Page 691 of 760

6917-2. Procédures en cas d’urgence
7
En cas de problème
RAV4_OM_OM42A22K_(EK)■
Lors de la recharge ou du remplacement de la batterie (véhicules avec système
d’ouverture et de démarrage intelligent)
●Pour les véhicules équipés d’une alarme : Assurez-vous que la clé ne se trouve pas
dans le véhicule lors de la recharge ou du remplacement de la batterie. La clé risque
d’être enfermée dans le véhicule si l’alarme est activée. ( →P. 9 6 )
● Dans certains cas, il peut être impossible de déverrouiller les portes à l’aide du sys-
tème d’ouverture et de démarrage intelligent lorsque la batterie est déchargée. Utili-
sez la commande à distance ou la clé mécanique pour verrouiller ou déverrouiller les
portes.
● Le moteur risque de ne pas démarrer du premier coup lorsque la batterie a été
rechargée mais démarrera normalement au deuxième essai. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
● Le mode du contacteur du moteur est mémorisé par le véhicule. Lorsque la batterie
est rebranchée, le système revient au mode sélectionné avant que la batterie ne se
décharge. Avant de débrancher la batterie, désactivez le contacteur du moteur.
Si vous n’êtes pas certain du mode du contacteur du moteur avant que la batterie ne
se décharge, faites particulièrement attention au moment de rebrancher la batterie.
■ Lorsque la batterie est retirée ou déchargée
●La porte de coffre électrique (si le véhicule en est équipé) doit être initialisée.
(→ P. 171)
● Le toit ouvrant (si le véhicule en est équipé) doit être initialisé. ( →P. 200)
ATTENTION
■ Pour éviter une explosion ou un incendie provoqué par la batterie
Respectez les mesures de précaution suivantes pour éviter d’enflammer accidentel-
lement les gaz inflammables qui pourraient émaner de la batterie :
●Veillez à ce que chaque câble de démarrage soit branché sur la borne correcte et
qu’il n’entre pas involontairement en contact avec une autre pièce que la borne
concernée.
● Ne laissez pas l’autre extrémité du câble de démarrage connecté à la borne “+”
entrer en contact avec une pièce ou surface métallique de cette zone, telle que des
supports ou du métal non peint.
● Ne laissez pas les pinces + et - des câbles de démarrage entrer en contact l’une
avec l’autre.
● Ne fumez pas à proximité de la batterie et n’en approchez pas de flamme vive,
d’allumette ou de briquet.
Page 692 of 760

6927-2. Procédures en cas d’urgence
RAV4_OM_OM42A22K_(EK)
ATTENTION
■Mesures de précaution relatives à la batterie
La batterie contient de l’électrolyte acide, toxique et corrosif, tandis que les pièces
qui y sont liées contiennent du plomb et des composés de plomb. Respectez les
mesures de précaution suivantes lorsque vous manipulez la batterie :
●Lorsque vous intervenez sur la batterie, portez toujours des lunettes de sécurité et
veillez à ce que du liquide de batterie (acide) ne touche pas votre peau, vos vête-
ments ou la carrosserie du véhicule.
● Ne vous penchez pas sur la batterie.
● Si du liquide de batterie entre en contact avec la peau ou les yeux, lavez immédia-
tement à l’eau la zone touchée et consultez un médecin.
Placez une éponge ou un chiffon mouillé sur la zone touchée jusqu’à ce que vous
receviez une aide médicale.
● Lavez-vous toujours les mains après avoir manipulé le support de batterie, les bor-
nes et les autres pièces liées à la batterie.
● Gardez les enfants éloignés de la batterie.
■ Pour éviter d’endommager le véhicule (véhicules dotés d’une boîte de vitesses
manuelle)
Ne poussez pas ou ne tirez pas le véhicule pour le faire démarrer, car le catalyseur à
trois voies (moteur à essence) ou le catalyseur et catalyseur DPNR (système de
réduction de l’oxyde d’azote et des particules diesel) (moteur diesel) risque de sur-
chauffer et de provoquer un incendie.
NOTE
■ Lorsque vous manipulez les câbles de démarrage
Lorsque vous branchez les câbles de démarrage, veillez à ce qu’ils ne se prennent
pas dans les ventilateurs de refroidissement ou dans la courroie d’entraînement du
moteur.
Page 695 of 760

6957-2. Procédures en cas d’urgence
7
En cas de problème
RAV4_OM_OM42A22K_(EK)
ATTENTION
■Lorsque vous regardez sous le capot de votre véhicule
Veuillez respecter les précautions suivantes.
Dans le cas contraire, vous courez un risque de blessures graves, comme des brûlu-
res.
●Si de la vapeur semble venir du dessous du capot, ne l’ouvrez pas tant que la
vapeur ne s’est pas dissipée. Le compartiment moteur peut être très chaud.
● Gardez les mains et les vêtements (cravate, écharpe ou cache-nez) à l’écart des
ventilateurs et des courroies. Dans le cas contraire, vous risquez de vous y coincer
les mains ou les vêtements, ce qui provoquerait de graves blessures.
● Ne desserrez pas le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement lorsque le
moteur et le radiateur sont chauds. Il pourrait y avoir des projections de vapeur ou
de liquide de refroidissement brûlant.
NOTE
■Lorsque vous ajoutez du liquide de refroidissement du moteur
Ajoutez lentement du liquide de refroidissement après avoir laissé le moteur refroidir
suffisamment. Si vous versez trop rapidement du liquide de refroidissement froid
dans un moteur chaud, vous risquez d’endommager le moteur.
■ Pour éviter d’endommager le système de refroidissement
Veuillez observer les précautions suivantes :
●Evitez de contaminer le liquide de refroidissement avec des corps étrangers
(comme du sable ou de la poussière, etc.).
● N’utilisez pas d’additifs de liquide de refroidissement.
Page 723 of 760

723
8
8-1. Caractéristiques
Caractéristiques du véhicule
RAV4_OM_OM42A22K_(EK)
Boîte-pont manuelle
Quantité
d’huile pour
engrenagesMoteur à essence2,4 L (2,5 qt., 2,1 Imp.qt.)
Moteur
diesel2WD2,3 L (2,4 qt., 2,0 Imp.qt.)
AWD2,1 L (2,2 qt., 1,8 Imp.qt.)
Type d’huile pour engrenages
Utilisez un des liquides suivants :
• “TOYOTA Genuine Manual TransmissionGear Oil LV” (huile pour engrenages de
boîte de vitesses manuelle d’origine
TOYOTA LV)
• Autre huile pour engrenages répondant aux spécifications API GL-4 et SAE 75W
NOTE
■ Huile pour engrenages de boîte de vitesses manuelle
Gardez à l’esprit qu’en fonction des caractéristiques de l’huile pour engrenages utili-
sée ou des conditions de fonctionnement, le bruit du ralenti, la sensation lors du pas-
sage de vitesse et/ou l’efficacité du carburant peuvent être différents ou altérés.
Toyota recommande d’utiliser de l’huile “TOYOTA Genuine Manual Transmission
Gear Oil LV” (huile pour engrenages de boîte de vitesses manuelle d’origine
TOYOTA LV) pour obtenir des performances optimales.
Embrayage
Garde à la pédale d’embrayage5 — 15 mm (0,2 — 0,6 in.)
Type de liquideSAE J1703 ou FMVSS N° 116 DOT 3
SAE J1704 ou FMVSS N° 116 DOT 4
Page 734 of 760

7348-2. Personnalisation
RAV4_OM_OM42A22K_(EK)
Système de
commande
d’éclairage
automatique
(→ P. 280)
Sensibilité du capteur d’éclai-
rage
*1Standard-2 à 2OO
Follow me home*1
(temps écoulé avant l’extinction
automatique des phares)30
secondes
60
secondes
—O90
secondes
120
secondes
Fonction automatique des feux
de route
*1
(active/désactive le fonctionne-
ment)ActivationDésactiva-
tion—O
Levier des
clignotants
(→ P. 273)Durée de clignotement des cli-
gnotants de changement de file3Désactiva-
tion—O
Combiné
d’instruments
(→ P. 109)Témoin de conduite Eco*1, 3
(active/désactive le fonctionne-
ment)
ActivationDésactiva- tion—O
Ecran
multifonction
(→ P. 109)
Changement de l’affichage lors-
que la consommation moyenne
de carburant est affichée
*4
Jauge de
tempéra-
ture du
liquide de
refroidisse-
ment du moteurAffichage de zone
d’indicateur de
conduite Eco
—O
Unités*1, 3km
(km/L)milles
(MPG)—O
Langue*1, 3Anglais (Etats-
Unis)
*5
Français
—O
Allemand
Espagnol
Italien
Russe
Tu rc
ElémentFonctionRéglage
par défautRéglage
personna- lisé
12
Page 737 of 760
737
8
8-2. Personnalisation
Caractéristiques du véhicule
RAV4_OM_OM42A22K_(EK)
■Personnalisation du véhicule
Si les portes restent fermées après une opération de déverrouillage des portes et que
la fonction de verrouillage automatique des portes est activée, les signaux seront
générés conformément aux réglages du signal de fonctionnement (feux de détresse).
ATTENTION
■Pendant la personnalisation
Le moteur devant tourner pendant la personnalisation, veillez à ce que le véhicule
soit garé dans un endroit suffisamment aéré. Dans un espace fermé, comme un
garage, les gaz d’échappement, y compris le monoxyde de carbone (CO), toxique,
peuvent s’accumuler et entrer dans le véhicule. Ceci peut entraîner la mort ou de
graves problèmes de santé.
NOTE
■Pendant la personnalisation
Pour éviter que la batterie ne se décharge, veillez à ce que le moteur tourne pendant
la personnalisation des caractéristiques.