Page 696 of 768

6967-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
RAV4_OM_OM42A24S_(ES)
El nivel de refrigerante es adecuado si se encuentra entre las líneas
“FULL” y “LOW” del depósito.Depósito
“FULL”
“LOW”
Añada refrigerante si es necesario.
En caso de emergencia, puede aña-
dirse agua si no se dispone de refrige-
rante.
Ponga en marcha el motor y active el sistema de aire acondicionado para
comprobar que los ventiladores de refr igeración del radiador funcionan y
para verificar si hay fugas de refrigerante procedentes del radiador o los
manguitos.
Los ventiladores funcionan cuando se activa el sistema de aire acondicionado
inmediatamente después de un arranque en frío. Confirme que los ventiladores
están funcionando mediante la verificación del ruido del ventilador y el caudal de
aire. Si resulta difícil realizar estas verificaciones, active y desactive el sistema de
aire acondicionado repetidamente. (Es posible que los ventiladores no funcionen a
temperaturas muy bajas).
Si los ventiladores no funcionan:
Detenga el vehículo inmediatamente y póngase en contacto con un conce-
sionario o taller de reparaciones Toyota autorizado o con cualquier otro
establecimiento debidamente cualificado y equipado.
Si los ventiladores funcionan:
Lleve el vehículo al concesionario o taller de reparaciones Toyota autori-
zado más cercano, o a cualquier otro establecimiento debidamente cualifi-
cado y equipado, para que lo revisen.
4
1
2
3
5
6
7
Page 732 of 768

7328-1. Especificaciones
RAV4_OM_OM42A24S_(ES)
■Abertura del depósito de combustible para gasolina sin plomo (motor de gaso-
lina)
Para evitar que se equivoque de combustible al repostar, la abertura del depósito de
combustible de su vehículo está diseñada para admitir únicamente los extremos espe-
ciales de las mangueras propias de los surtidores de combustible sin plomo.
■ Si va a conducir por el extranjero (motores diésel)
Es posible que no encuentre combustible diésel con bajo contenido en azufre en
todos los países; consulte la disponibilidad con su distribuidor.
■ Si hay detonaciones en el motor
●Consulte con un concesionario o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con
cualquier otro establecimiento con personal debidamente cualificado y equipado.
● Es posible que note de vez en cuando un ligero golpeteo breve al acelerar o al subir
pendientes ascendentes. Esto es algo normal, no debe preocuparse por ello.
AV I S O
■Aviso sobre la calidad del combustible
●No utilice un combustible inadecuado. La utilización de combustibles inadecuados
dañará el motor.
● Motor de gasolina: No utilice gasolina con plomo.
El convertidor catalítico de tres vías podría perder efectividad y el funcionamiento
del sistema de control de emisiones podría verse afectado.
● Motor diésel (sin sistema DPF
*1 [excepto Rusia]):
No utilice combustible con un contenido de azufre superior a 500 ppm. El uso de
combustibles con un alto nivel de azufre puede dañar el motor.
● Motor diésel (sin sistema DPF
*1 [Rusia]):
No utilice combustible con un contenido de azufre superior a 50 ppm. El uso de
combustibles con un alto nivel de azufre puede dañar el motor.
● Motor diésel (con sistema DPF
*2 o con sistema DPNR*3):
No utilice combustible con un contenido en azufre superior a 50 ppm. El uso de
combustibles con un alto nivel de azufre puede dañar el motor.
● Motor de gasolina (área de la UE): El combustible bioetanol se comercializa con
nombres como “E50” o “E85”. No se debe utilizar combustible que contenga una
gran cantidad de etanol. El uso de estos combustibles daña el sistema de combus-
tible del vehículo. En caso de duda, consulte con un concesionario o taller de repa-
raciones Toyota autorizado, o con cualquier otro establecimiento con personal
debidamente cualificado y equipado.
Page 736 of 768

7368-2. Personalización
RAV4_OM_OM42A24S_(ES)Definición de los símbolos: O = Disponible, — = No disponible
ElementoFunción
Ajuste
predetermi- nadoAjuste
personali- zado
Puerta del
maletero
eléctrica
*1
( → P. 166)
Ángulo de apertura51 a 4OO
Señal de funcionamiento
(avisadores acústicos)ActivadoDesacti-
vado—O
Sistema
inteligente de
entrada y
arranque
*1
(→ P. 126)
y control
remoto
inalámbrico
( → P. 148)
Señal de funcionamiento
(Intermitentes de emergen-
cia)
ActivadoDesacti-
vadoOO
Tiempo transcurrido antes de
que se active la función de
bloqueo automático de las
puertas si no se abre ninguna
puerta después de desblo-
quearlas
30
segundos60
segundos—O
Sistema
inteligente de
entrada y
arranque
*1
( → P. 126)
Sistema inteligente de
entrada y arranqueActivadoDesacti-
vadoOO
Número de operaciones de
bloqueo de las puertas con-
secutivas
*22 veces
Tantas
como se deseen
—O
Avisador acústico recordato-
rio de puerta abierta (al blo-
quear el vehículo)
ActivadoDesacti- vado—O
Control
remoto
inalámbrico
(→ P. 148)Control remoto inalámbricoActivadoDesacti-
vado—O
Operación de apertura de la
puerta del maletero eléc-
trica
*1
Pulsar
y mantener pulsadoPulsar
dos veces—O
Techo solar*1
( → P. 200)Función recordatoria de
techo solar abiertoActivadoDesacti-
vado—O
12
Page 740 of 768
7408-2. Personalización
RAV4_OM_OM42A24S_(ES)
■Personalización del vehículo
Si las puertas permanecen cerradas después de desbloquearlas y se activa la función
de bloqueo automático de las puertas, se generarán señales en función de los ajustes
de la señal de funcionamiento (intermitentes de emergencia).
PRECAUCION
■Durante la personalización
Debido a que el motor tiene que estar en marcha durante la personalización, asegú-
rese de que el vehículo esté estacionado en un lugar con la ventilación adecuada. Si
se encuentra en una zona cerrada, como un garaje, los gases de escape, como el
monóxido de carbono (CO), pueden acumularse y penetrar en el vehículo. Esto
puede causar lesiones graves o incluso mortales.
AV I S O
■Durante la personalización
Para evitar la descarga de la batería, asegúrese de que el motor está en marcha
mientras personaliza las funciones.
Page 744 of 768

744Qué hacer si... (Localización y resolución de problemas)
RAV4_OM_OM42A24S_(ES)
Qué hacer si... (Localización y resolución de problemas)
●Si pierde las llaves o las llaves mecánicas, pueden fabricarse nue-
vas y genuinas llaves o llaves mecánicas en cualquier concesio-
nario o taller de reparaciones Toyota autorizado, o en cualquier
otro establecimiento con personal debidamente cualificado y equi-
pado. ( →P. 124)
● Vehículos con sistema inteligente de entrada y arranque
Si pierde las llaves electrónicas, el riesgo de robo del vehículo
aumenta significativamente. Póngase en contacto inmediata-
mente con un concesionario o taller de reparaciones Toyota auto-
rizado, o con cualquier otro establecimiento con personal
debidamente cualificado y equipado. ( →P. 125)
● ¿Está la pila de la llave agotada o casi agotada? ( →P. 572)
● Vehículos con sistema inteligente de entrada y arranque
¿Está el interruptor del motor en modo IGNITION ON?
Al bloquear las puertas, desactive el interruptor del motor.
(→ P. 239)
● Vehículos con sistema inteligente de entrada y arranque
¿Se ha dejado la llave electrónica dentro del vehículo?
Al bloquear las puertas, asegúrese de que lleva consigo la llave
electrónica.
● Es posible que la función no funcione adecuadamente debido a
las condiciones de las ondas de radio. ( →P. 133)
En caso de que el vehículo tenga un problema, haga las siguientes
comprobaciones antes de ponerse en contacto con un concesionario o
taller de reparaciones Toyota autori zado, o con cualquier otro estable-
cimiento con personal debidamente cualificado y equipado.
Las puertas no se pueden bloquear, desbloquear, abrir o cerrar
Si pierde las llaves
No se pueden bloquear o desbloquear las puertas