TABLE DES MATIÈRESIndex
2
PRIUS_OM_OM47859D_(D)
1-1. Système hybrideCaractéristiques du système hybride ............................... 32
Précautions relatives au système hybride ............ 38
Écran de contrôle/de consommation d’énergie .... 44
Conseils relatifs à la conduite d’un véhicule hybride ......... 60
1-2. Informations sur les clés Clés ...................................... 63
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
Système Smart key (avec fonction d’ouverture) .......... 66
Système Smart key (sans fonction d’ouverture) .......... 85
Télécommande .................... 91
Portières ............................... 93
Hayon ................................... 99
1-4. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
Sièges avant ...................... 105
Sièges arrière ..................... 108
Appuis-tête ......................... 111
Ceintures de sécurité ......... 115
Volant ................................. 124
Rétroviseur intérieur ........... 125
Rétroviseurs extérieurs ...... 130 1-5. Ouverture et fermeture
des glaces et du panneau
de toit transparent
Glaces assistées ................ 132
Panneau de toit transparent avec panneau solaire ....... 135
1-6. Remplissage du réservoir Ouverture du bouchon du réservoir de carburant ...... 141
1-7. Système antivol Système d’immobilisation du moteur ......................... 145
1-8. Informations sur la sécurité Posture adaptée à la conduite ..................... 147
Coussins gonflables SRS ... 149
Système de classification de l’occupant du siège
du passager avant ............ 164
Dispositifs de retenue pour enfants.............................. 170
Installation d’un dispositif de retenue pour enfants ... 175
1Avant de conduire
1
2
3
4
5
6
3
PRIUS_OM_OM47859D_(D)
2-1. Procédures liées à la conduiteConduite du véhicule .......... 190
Contacteur “POWER” (allumage) ......................... 204
Mode de conduite EV.......... 211
Transmission hybride .......... 214
Levier de commande des clignotants .................. 223
Frein de stationnement ....... 224
Klaxon ................................. 225
2-2. Bloc d’instrumentation Jauges et compteurs........... 226
Voyants et lampes témoins ............................. 231
Écran multifonctions............ 236
Affichage sur le pare-brise.......................... 256
2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces avant
Contacteur des phares........ 263
Commutateur des phares antibrouillards ................... 269
Essuie-glaces et lave-glace avant ................................. 271
Essuie-glace et lave-glace arrière ............................... 275
Contacteur de lave-phares .................. 278 2-4. Utilisation des autres
systèmes de conduite
Régulateur de vitesse......... 279
Régulateur de vitesse dynamique à radar ........... 284
LKA (aide au suivi de la voie)......................... 300
Systèmes d’assistance à la conduite ..................... 312
Dispositif d’assistance pour démarrage en pente ......... 317
Système de sécurité préventive (PCS) .............. 320
2-5. Informations sur la conduite Charge et bagages ............. 328
Limites de charge du véhicule ....................... 333
Conseils pour la conduite en hiver ............................ 334
Traction d’une remorque .... 339
Remorquage avec les 4 roues au sol................... 340
2Pendant la conduite
10
PRIUS_OM_OM47859D_(D)
Tapis protecteur P. 389
Index visuelHabitacle
Coussins gonflables SRS latéraux P. 149
Coussin gonflable SRS dupassager avant
P. 149
Sièges avant P. 105
Sièges arrière P. 108
Boîtes à gants P. 374
Appuis-tête P. 111
Ceintures de sécurité P. 115
Accoudoir∗ P. 387
Porte-gobelets∗ P. 376
22
PRIUS_OM_OM47859D_(D)
À titre d’information
Manuel principal du propriétaire
Veuillez noter que ce manuel s’applique à tous les modèles et couvre tous
les équipements, y compris les options. C’est pourquoi vous pourriez parfois
trouver des explications se rapportant à des équipements qui ne sont pas
installés sur votre véhicule.
Toutes les caractéristiques contenues dans ce manuel sont à jour au
moment de son impression. Toutefois, la politique d’amélioration perma-
nente des produits suivie par Toyota l’oblige à se réserver le droit de procé-
der à tout moment et sans préavis à des modifications.
Selon les caractéristiques, le véhicule illustré peut être différent du vôtre en
ce qui concerne la couleur et l’équipement.
Bruit provenant de dessous le véhicule après avoir coupé le
système hybride
Cinq heures environ après que le système hybride a été coupé, il est possi-
ble que vous entendiez pendant quelques minutes un bruit qui provient de
dessous le véhicule. Il s’agit du système de vérification d’absence de fuites
de carburant par évaporation, et ce n’est pas le signe d’une anomalie.
Accessoires, pièces détachées et modifications de votre Toyota
Il existe actuellement sur le marché une gamme importante de pièces déta-
chées et d’accessoires destinés aux véhicules Toyota mais qui ne sont pas
d’origine. Toyota ne garantit pas ces produits et n’est pas responsable de
leurs performances, ni de leur réparation ou de leur remplacement. De plus,
Toyota n’est pas responsable des dommages qu’ils pourraient occasionner à
votre Toyota, ni des effets préjudiciables qu’ils pourraient lui causer.
Ce véhicule ne doit subir aucune modi fication impliquant des produits d’une
origine autre que Toyota. Toute modification apportée avec des produits
d’origine autre que Toyota risque d’affecter les performances, la sécurité ou
la longévité du véhicule et de contrevenir à la réglementation en vigueur. En
outre, les dommages ou les problèmes de fonctionnement résultant de ces
modifications sont susceptibles de ne pas être couverts par la garantie.
24
PRIUS_OM_OM47859D_(D)
Enregistrements des données du véhicule
Votre véhicule Toyota est doté de plusieurs ordinateurs sophistiqués qui
enregistrent certaines informations, par exemple :
• Régime moteur
• Vitesse du moteur électrique (vitesse du moteur de traction)
• État de l’accélérateur
• État des freins
• Vitesse du véhicule
• Position de changement de vitesse
• État de la batterie hybride (batterie de traction)
Les données enregistrées varient selon le modèle du véhicule et les options
qui y sont installées. De plus, ces ordinateurs n’enregistrent pas les conver-
sations et les sons, ni les images.
● Utilisation des données
Toyota peut utiliser les données enregistrées dans ces ordinateurs pour dia-
gnostiquer des défaillances, effectuer des tâches de recherche et de déve-
loppement, et améliorer la qualité.
Toyota ne communiquera les données enregistrées à un tiers que dans les
cas suivants :
• Si le propriétaire du véhicule ou le locataire (si le véhicule est loué) a donné son accord
• En réponse à une demande officielle de la part de la police, d’un tribunal ou d’une agence gouvernementale
• Pour être utilisées par Toyota en cas de poursuites judiciaires
• À des fins de recherches dans lesquelles les données ne sont pas liées à un véhicule ni à un propriétaire particulier
● Utilisation des données recueillies par le biais de Safety Connect (États-
Unis [continent] uniquement)
Si votre véhicule Toyota est doté de la technologie Safety Connect et que
vous êtes abonné à ces services, veuillez vous reporter au contrat de ser-
vice d’abonnement télématique Safety Connect pour en savoir davantage au
sujet des données recueillies et de leur utilisation.
25
PRIUS_OM_OM47859D_(D)
Enregistreur de données d’événement
Ce véhicule est doté d’un enregistreur de données d’événement (EDR). Le
but premier d’un EDR est d’enregistrer des données qui permettront de
mieux comprendre comment les différents systèmes du véhicule se sont
comportés, lors de certaines situations d’accident ou d’accident évité,
comme le déploiement d’un coussin gonflable ou un impact avec un obstacle
sur la route. L’EDR est conçu pour enregistrer les données relatives à la
dynamique du véhicule et aux systèmes de sécurité pendant une courte
période, habituellement 30 secondes ou moins.
L’EDR de ce véhicule est conçu pour enregistrer des données comme :
• la manière dont fonctionnaient les différents systèmes de votre véhicule;
• le bouclage ou non des ceintures de sécurité du conducteur et du passa-ger;
• le cas échéant, l’importance de l’enfoncement de la pédale d’accélérateur et/ou de la pédale de frein par le conducteur;
• la vitesse à laquelle roulait le véhicule.
Ces données peuvent aider à mieux comprendre les circonstances dans les-
quelles les collisions et les blessures se produisent.
REMARQUE : L’EDR de votre véhicule n’enregistre des données qu’en cas
d’accident notable; l’EDR n’enregistre aucune donnée dans des conditions
de conduite normales et aucune donnée personnelle (par ex., nom, sexe,
âge et lieu de l’accident) n’est enregistrée. Cependant, d’autres parties,
notamment les forces de l’ordre, pourraient combiner les données de l’EDR
aux données d’identification personnelles relevées habituellement lors d’une
enquête d’accident.
Pour lire les données enregistrées par l’EDR, un équipement particulier est
requis, et l’accès au véhicule ou à l’EDR est nécessaire. En plus du fabricant
du véhicule, d’autres parties qui possèdent l’équipement nécessaire, notam-
ment les forces de l’ordre, peuvent lire les données si elles ont accès au
véhicule ou à l’EDR.
26
PRIUS_OM_OM47859D_(D)
●Divulgation des données de l’EDR
Toyota ne communiquera les données enregistrées par un EDR à un tiers
que dans les cas suivants :
• Si le propriétaire du véhicule (ou le locataire si le véhicule est loué) a donné son accord
• En réponse à une demande officielle de la part de la police, d’un tribunal ou d’une agence gouvernementale.
• Pour être utilisées par Toyota en cas de poursuites judiciaires
Cependant, au besoin, Toyota peut prendre les décisions suivantes :
• Utiliser ces données pour ses recherches en matière de sécurité des véhi- cules
• Communiquer ces données à un tiers à des fins de recherche sans dévoi- ler aucun détail sur le véhicule ni sur son propriétaire
Mise à la casse de votre Toyota
Les dispositifs des coussins gonflables SRS et de tension des ceintures qui
équipent votre Toyota contiennent des produits chimiques explosifs. Si le
véhicule est mis à la casse avec les coussins gonflables et les dispositifs de
tension des ceintures de sécurité encore opérationnels, ils risquent de pro-
voquer un accident comme, par exemple, un incendie. Veillez à ce que les
coussins gonflables SRS et les dispositifs de tension des ceintures soient
retirés et mis au rebut dans un atelier de réparation agréé ou chez votre con-
cessionnaire Toyota avant de mettre le véhicule à la casse.
Produits composés de perchlorate
Ils peuvent devoir être manipulés délicatement,
voir www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Votre véhicule comporte des composants pouvant contenir du perchlorate.
Les coussins gonflables, les dispositifs de tension des ceintures de sécurité
et les piles de la télécommande peuvent appartenir à cette catégorie de
composants.
27
PRIUS_OM_OM47859D_(D)
AT T E N T I O N
■Précautions générales pendant la conduite
Conduite avec facultés affaiblies : Ne conduisez jamais votre véhicule si vos
facultés sont affaiblies par la consommation d’alcool ou de drogues. L’alcool
et certaines drogues ralentissent vos réflexes, altèrent votre jugement et
diminuent la coordination, ce qui peut provoquer un accident susceptible
d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Conduite préventive : Conduisez toujours de manière préventive. Anticipez
les erreurs des autres conducteurs ou des piétons et soyez prêt à éviter les
accidents.
Distraction du conducteur : Portez toujours toute votre attention sur la con-
duite. Tout ce qui pourrait distraire le conducteur, par exemple le réglage des
commandes, l’utilisation d’un téléphone cellulaire ou la lecture, pourrait pro-
voquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire
mortelles, à vous-même, à vos passagers ou à d’autres personnes.
■ Précautions générales relatives à la sécurité des enfants
Ne laissez jamais d’enfants seuls à l’intérieur du véhicule; ne laissez jamais
la clé du véhicule entre les mains d’enfants et ne leur permettez jamais de
l’utiliser.
Les enfants pourraient faire démarrer le véhicule ou faire passer la transmis-
sion au point mort. Les enfants pourraient aussi se blesser en jouant avec
les glaces, le panneau de toit transparent ou avec d’autres accessoires du
véhicule. De plus, l’exposition à des températures très chaudes ou extrême-
ment froides à l’intérieur du véhicule pourrait être fatale aux enfants.