Page 22 of 535

MATRIX_D
20
Pour votre information
Manuel du propriétaire principal
Sachez que le présent manuel concerne tous les modèles et présente tous
les équipements standard et en option. Ainsi, vous pourrez y trouver des
explications concernant des équipements qui ne sont pas montés sur votre
véhicule.
Toutes les informations et caractéristiques techniques figurant dans le
présent manuel sont à jour au moment de l'impression. Toutefois, la politique
d'amélioration permanente des produits suivie par Toyota nous oblige à nous
réserver le droit de procéder à des modifications à tout moment et sans
préavis.
Selon les caractéristiques, le véhicule figurant sur les illustrations peut
différer du vôtre en termes d'équipements.
Bruit sous le véhicule après l'arrêt du moteur
Cinq heures environ après l'arrêt du moteur, un bruit peut être perceptible
pendant plusieurs minutes, sous le véhicule. Ce bruit provient d'un système
chargé de vérifier l'absence de fuites de carburant par évaporation et
n'indique pas une anomalie.
Accessoires, pièces détachées et modification de votre Toyota
Il existe actuellement sur le marché de nombreuses pièces détachées et
accessoires destinés aux véhicules Toyota, mais qui ne sont toutefois pas
d'origine. Nous vous rappelons que ces éléments ne sont pas couverts par la
garantie Toyota et que Toyota décline toute responsabilité quant à leur
qualité, leur réparation ou leur remplacement et quant à tout dommage qu'ils
seraient susceptibles de provoquer ou quant aux effets négatifs qu'ils
pourraient avoir sur votre véhicule Toyota.
Ce véhicule ne doit pas être modifié avec des produits qui ne sont pas
d'origine Toyota. Toute modification par montage de pièces qui ne seraient
pas d'origine Toyota risque d'affecter les performances de votre véhicule, sa
sécurité ou sa longévité et serait susceptible d'enfreindre la réglementation
en vigueur. En outre, les dommages ou les problèmes de performance
découlant d'une telle modification risquent de ne pas être couverts par la
garantie.
Page 32 of 535
30
MATRIX_D
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Télécommande de verrouillage centralisé∗
∗: sur modèles équipés
Il est possible d'utiliser la télécommande du verrouillage centralisé
pour verrouiller et déverrouiller le véhicule depuis l'extérieur.
Verrouillage de toutes les
portes
Déclenchement d’une
alarme (appui long)
Déverrouillage des portes
Appuyez sur le bouton pour
déverrouiller la porte
conducteur. Appuyez de
nouveau sur le même bouton
dans les 3 secondes qui
suivent pour déverrouiller les
autres portes.
Page 33 of 535
31
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
1
Avant de prendre le volant
MATRIX_D
■
Signaux de fonctionnement
Le verrouillage/déverrouillage des portes est confirmé par un signal sonore
et le clignotement des feux de détresse. (Verrouillage: une fois;
déverrouillage: deux fois)
■ Signal sonore de verrouillage des portes
Si une porte n'est pas complètement fermée, un signal sonore retentit en
continu pendant 10 secondes en cas de tentative de verrouillage des portes.
Fermez correctement la porte pour arrêter le signal sonore, puis verrouillez
à nouveau le véhicule.
■ Mode “panique”
Si vous appuyez sur pendant
plus de 1 seconde, une alarme se
déclenche de manière intermittente et
les feux du véhicule clignotent afin de
dissuader quiconque de pénétrer à
bord du véhicule par effraction ou de lui
causer des dommages.
Pour arrêter l'alarme, appuyez sur
n'importe quel bouton de la
télécommande du verrouillage
centralisé.
Page 36 of 535
34
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
MATRIX_D
Por tes
Vous pouvez verrouiller et déverrouiller le véhicule avec la
télécommande du verrouillage centralisé, la clé ou la commande de
verrouillage centralisé des portes.
■Télécommande du verrouillage centralisé (sur modèles
équipés)
→P. 3 0
■ Clé
Verrouillage de la porte
Déverrouillage de la porte
Véhicules équipés du système
de verrouillage centralisé des
portes: Tournez la clé pour
verrouiller et déverrouiller
toutes les portes. Dans la porte
conducteur verrouillée, tournez
la clé une fois pour
déverrouiller la porte
conducteur. Tournez à
nouveau la clé dans les 3
secondes qui suivent pour
déverrouiller les autres portes.
■Commande de verrouillage centralisé des portes (sur
modèles équipés)
Verrouillage de toutes les
portes
Déverrouillage de toutes les
portes
Page 41 of 535
39
1
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant de prendre le volant
MATRIX_D
Hayon
■Poignée de hayon Vous pouvez verrouiller et déverrouiller le hayon au moyen de la
télécommande du verrouillage centralisé ou de la clé.
Télécommande du verrouillage centralisé (sur modèles équipés)
→ P. 3 0
Clé Verrouillage du hayon
Déverrouillage du hayon
Ouverture du hayon
Utilisez la poignée du hayon pour le
fermer.
Page 66 of 535

64
MATRIX_D
1-4. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
Lève-vitres électriques∗
Commande de verrouillageAppuyez sur le bouton pour
neutraliser toute action sur les
boutons de vitres passager.
Utilisez ce bouton pour empêcher
les enfants d'ouvrir et de fermer
accidentellement une vitre
passager.
Il est possible de commander l'ouverture et la fermeture des vitres
électriques avec les boutons suivants.
Fermeture
Ouverture
Ouverture par simple
impulsion (vitre conducteur
uniquement)
*
*: Pour arrêter la vitre dans uneposition intermédiaire,
actionnez le commutateur
dans le sens inverse.
■ Condition de fonctionnement des vitres électriques
Le contacteur de démarrage est sur “ON”.
■ Manipulation des vitres électriques après l'arrêt du moteur
Il est possible de faire fonctionner les lève-vitres électriques pendant 45
secondes environ après avoir mis le contacteur de démarrage antivol sur
“ACC” ou “LOCK”. Toutefois, elles sont inopérantes dès lors qu'une porte
avant est ouverte.
∗: sur modèles équipés
Page 119 of 535

117
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
MATRIX_D
■
Comment freiner votre nouveau véhicule Toyota
Pour accroître la durée de vie de votre véhicule, il est recommandé de
respecter les précautions suivantes:
● Pendant les 200 premiers miles (300 km):
Evitez les coups de frein brusques.
● Pendant les 500 premiers miles (800 km):
Ne remorquez aucune charge.
● Pendant les 1000 premiers miles (1600 km):
• Ne roulez pas à des vitesses extrêmes.
• Évitez les accélérations soudaines.
• Ne roulez pas lentement alors que la boîte de vitesses manuelle est
sur une grande vitesse.
• Ne roulez pas à vitesse constante pendant trop longtemps.
■ Frein de stationnement à tambours incorporés aux disques (sur les
modèles équipés)
Votre véhicule est équipé d’un frein de stationnement à tambours incorporés
aux disques. Ce type de système de freinage nécessite un rodage
périodique des mâchoires de frein ou à chaque remplacement des
mâchoires et/ou des tambours du frein de stationnement. Demandez à votre
concessionnaire Toyota d’effectuer le rodage.
■ Conduite à l'étranger
Observez les réglementations en vigueur concernant l'immatriculation des
véhicules et assurez-vous de pouvoir trouver le carburant dont vous avez
besoin. ( →P. 480)
Page 135 of 535
133
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
MATRIX_D
■
Usage des différentes positions de sélection
*1: Le passage à la position D permet au système de sélectionner un
rapport approprié aux conditions de conduite. Le réglage du levier de
vitesses sur la position D est recommandé pour une conduite
normale.
*2: Le mode S permet de limiter vers le haut la gamme de rapports,d'exploiter le frein moteur et d'empêcher tout passage superflu au
rapport supérieur.
Position du levier de vitessesFonction
Type standardType multimode
P Stationnement du véhicule ou démarrage du
moteur
R Marche arrière
N Point mort
D Conduite normale
*1
S Conduite en mode S*2
(
→ P. 134)
3 Position pour frein
moteur normal
2 Position pour frein
moteur plus efficace
L Position pour frein
moteur maximal