8
HILUX_OM_OM71190S_(ES)
Información general
Tenga en cuenta que este manual hace referencia a todos los modelos y a todos los
equipamientos, incluidos los opcionales. Por lo tanto, es posible que encuentre expli-
caciones relativas a equipamientos no instalados en su vehículo.
Todas las especificaciones incluidas en este manual están actualizadas en el
momento de la impresión. Sin embargo, debido a la política de mejora constante de
sus productos, Toyota se reserva el derecho de efectuar cambios sin previo aviso.
Dependiendo de las especificaciones, el vehículo mostrado en las ilustraciones podría
diferir del suyo en cuanto a equipamiento.
En el mercado existe actualmente una gran variedad de piezas de repuesto y acceso-
rios para los vehículos Toyota, tanto genuinos Toyota como de otros fabricantes. En
caso de tener que reemplazar alguna de dichas piezas o accesorios Toyota suminis-
trados con el vehículo, Toyota recomienda que lo haga por piezas o accesorios genui-
nos Toyota. No obstante, también pueden utilizarse piezas o accesorios de calidad
similar. Toyota no puede asumir ninguna responsabilidad ni ofrecer garantías sobre
las piezas de repuesto y los accesorios no genuinos de Toyota, ni sobre la sustitución
o la instalación de los mismos. Además, la garantía no cubre las averías ni problemas
de funcionamiento que resulten de las piezas o accesorios no genuinos Toyota.
Manual principal del propietario
Accesorios, piezas de repuesto y modificaciones de su Toyota
HILUX_OM_OM71190S_(ES).book Page 8 Thursday, May 16, 2013 3:39 PM
631-1. Para una utilización segura
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
HILUX_OM_OM71190S_(ES)
Información de seguridad para niños
●Se recomienda que los niños se sienten en los asientos traseros (si el
vehículo dispone de ello) para evitar el contacto accidental con la palanca
de cambios, el interruptor de los limpiaparabrisas, etc.
● Utilice el seguro de protección para niños de las puertas traseras (solo en
modelos con habitáculo doble) o el interruptor de bloqueo de las ventani-
llas (vehículos con elevalunas eléctricos) para evitar que los niños abran
las puertas mientras conduce o que accionen accidentalmente el elevalu-
nas eléctrico.
● No permita que los niños pequeños accionen ningún tipo de equipo con el
que se puedan pillar o atrapar partes del cuerpo, tales como elevalunas
eléctricos (si el vehículo dispone de ello), capó, puerta de carga y des-
carga (si el vehículo dispone de ello), asientos, etc.
Tome las siguientes precauciones si lleva niños en el vehículo.
Utilice un sistema de sujeción para niños adecuado para el niño hasta
que este alcance un tamaño suficiente como para llevar puesto correc-
tamente el cinturón de seguridad del vehículo.
PRECAUCION
No deje nunca a los niños sin supervisión en el interior del vehículo ni les deje las
llaves.
Los niños podrían arrancar el vehículo o colocar la posición del cambio en punto
muerto. Además, los niños podrían hacerse daño jugando con las ventanillas u otros
elementos del vehículo. Además, la acumulación de calor o las temperaturas extre-
madamente frías en el interior del vehículo podrían resultar mortales para los niños.
HILUX_OM_OM71190S_(ES).book Page 63 Thursday, May 16, 2013 3 :39 PM
972. Grupo de instrumentos
2
Grupo de instrumentos
HILUX_OM_OM71190S_(ES)
*1: Estos indicadores se encienden cuando el interruptor del motor se coloca en laposición “ON” para indicar que se está realizando la comprobación del sistema. Se
apagarán cuando se ponga en marcha el motor o después de unos segundos. Si
no se enciende un indicador, o bien no se apagan los indicadores, es posible que
haya un problema en el sistema. Lleve el vehículo a un concesionario o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier establecimiento con personal debi-
damente cualificado y equipado, para que lo inspeccionen.
*2: El indicador parpadea para indicar una avería.
*3: El indicador luminoso se pone amarillo (excepto para Rusia y Ucrania) o parpadea(para Rusia y Ucrania) para indicar una avería.
(si el vehículo
dispone de ello)
Indicador de advertencia de
mecanismo “Park”
no aplicado ( →P. 456)*1
(motor diésel)
Indicador luminoso recorda-
torio de cambio
de aceite de motor ( →P.
457)
*1
(motor diésel)
Indicador de advertencia de
nivel bajo de aceite
de motor ( →P. 457)*2
(Modelos 4WD)
Indicador luminoso del sis-
tema
de tracción a las cuatro rue-
das ( →P. 454)
HILUX_OM_OM71190S_(ES).book Page 97 Thursday, May 16, 2013 3 :39 PM
3115-2. Utilización del sistema de sonido
5
Elementos del interior del vehículo
HILUX_OM_OM71190S_(ES)■
Si el vehículo cambia de dueño
No olvide reiniciar el sistema para evitar que alguien pueda acceder a sus datos per-
sonales. ( →P. 335)
■ Acerca de Bluetooth
®
■Modelos compatibles
●Especificaciones de Bluetooth®:
Ver. 1.1 o superior (se recomienda: Ver. 2.1 + EDR o superior)
● Perfiles siguientes:
• A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) Ver. 1.0 o superior (se recomienda:
Ver. 1.2 o superior)
• AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) Ver. 1.0 o superior (se recomienda: Ver. 1.3 o superior)
Los reproductores portátiles deben corresponderse con las especificaciones descritas
más arriba para poder conectarse al sistema de sonido/teléfono Bluetooth
®. Sin
embargo, tenga en cuenta que algunas funciones pueden estar restringidas según el
tipo de reproductor portátil.
● Teléfono móvil
• HFP (Hands Free Profile) Ver. 1.0 o superior (se recomienda: Ver. 1.5)
• OPP (Object Push Profile) Ver. 1.1
• PBAP (Phone Book Access Profile) Ver. 1.0
■ Certificación Bluetooth es una marca comercial registrada
de Bluetooth SIG, Inc.
HILUX_OM_OM71190S_(ES).book Page 311 Thursday, May 16, 2013 3:39 PM
4036-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
6
Mantenimiento y cuidados
HILUX_OM_OM71190S_(ES)
PRECAUCION
■Al revisar o cambiar los neumáticos
Para evitar accidentes, tome las siguientes precauciones.
El incumplimiento de estas rutinas puede dañar las piezas del tren de potencia, así
como dificultar la conducción, lo que puede causar accidentes graves y mortales.
●No mezcle neumáticos de diferentes marcas, modelos o dibujos de la banda de
rodadura.
Asimismo, tampoco mezcle neumáticos con un desgaste muy diferente entre ellos.
● No utilice neumáticos de tamaño distinto a los recomendados por Toyota.
● No mezcle neumáticos de estructura distinta (radiales, diagonales cinturados o
diagonales).
● No mezcle neumáticos de verano con los válidos para todas las estaciones y los
de invierno.
● No utilice neumáticos que hayan estado en otro vehículo.
No utilice neumáticos cuyo uso previo desconozca.
AV I S O
■Conducción por carreteras abruptas
Tenga especial cuidado al conducir por carreteras con firme suelto o socavones.
Estas condiciones podrían provocar la pérdida de presión de inflado de los neumáti-
cos, reduciendo la capacidad de amortiguación de los mismos. Además, la conduc-
ción por carreteras abruptas puede dañar tanto los propios neumáticos como las
ruedas y la carrocería.
■ Si la presión de inflado de los neumáticos desciende durante la marcha
No siga conduciendo; tanto los neumáticos como las ruedas podrían sufrir daños
irreparables.
HILUX_OM_OM71190S_(ES).book Page 403 Thursday, May 16, 2013 3:39 PM