Page 37 of 396

37
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
1
Avant de prendre le volant
AYGO_WK_99G81K
■ Signaux de fonctionnement
Les feux de détresse clignotent pour indiquer que les portes ont été
verrouillées/déverrouillées. (Verrouillage: 1 fois; déverrouillage: 2 fois)
■ Conditions affectant le fonctionnement
La fonction de télécommande du verrouillage centralisé peut ne pas
fonctionner normalement dans les situations suivantes:
● Lorsque la pile de la clé à télécommande est usée
● Lorsque vous vous trouvez à proximité d’un relais TV, d’une centrale
électrique, d’une station service, d’une station de radio, d’un panneau
d’affichage grand écran, d’un aéroport ou de toute autre installation
source de rayonnements électromagnétiques intenses (ondes radio ou
perturbations radioélectriques)
● Lorsque vous êtes porteur d’un poste de radio, d’un téléphone mobile ou
de tout autre appareil de télécommunication sans fil
● Lorsque la clé à télécommande est en contact ou recouvert par un objet
métallique
● Lorsqu’une autre clé à télécommande (émettant des ondes radio) est
utilisée à proximité
● Si un film métallique est apposé sur la lunette arrière ou si des objets
métalliques sont en contact avec celle-ci
■ Décharge de la pile de la clé
Si la télécommande du verrouillage centralisé ne fonctionne pas, cela peut
signifier que la pile est usée. Remplacez la pile lorsque cela est nécessaire.
( →P. 295)
Page 85 of 396

85
1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
AYGO_WK_99G81K
■ Conditions de déploiement des sacs de sécurité gonflables SRS
(latéraux et rideau [sur modèles équipés])
Les sacs de sécurité gonflables SRS latéraux et rideau se déploient lorsque
la violence du choc dépasse le seuil prévu, équivalent à un choc généré par
un véhicule d’environ 1500 kg (3300 lb.) roulant à une vitesse d’environ 20 à
30 km/h (12 à 18 mph) et percutant l’habitacle selon un angle
perpendiculaire à son orientation.
■ Conditions de déploiement des sacs de sécurité gonflables SRS (ils se
gonflent), en dehors d’une collision
Les sacs de sécurité gonflables SRS frontaux peuvent aussi se déployer en
cas de choc violent par le dessous du véhicule. La figure en illustre quelques
exemples.
■ Types de collisions dans lesquelles les sacs de sécurité gonflables
SRS (frontaux) peuvent ne pas se déployer
En règle générale, les sacs de sécurité gonflables SRS frontaux ne se
déploient pas lorsque le véhicule est percuté par l’arrière ou par le côté, se
retourne ou subit un choc avant à vitesse réduite. Toutefois, lorsqu’un choc
quel qu’il soit entraîne une décélération longitudinale suffisante du véhicule,
le déploiement des sacs de sécurité gonflables SRS frontaux peut intervenir.
● Choc contre un trottoir ou un obstacle
en dur
● Chute ou saut dans un trou profond
● Impact violent ou chute du véhicule
●Choc latéral
● Choc arrière
● Retournement du véhicule
Page 151 of 396
151
2-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
2
Au volant
AYGO_WK_99G81K
Allumage des feux de route
Projecteurs allumés, poussez
le sélecteur vers l’avant pour
allumer les feux de route.
Tirez le sélecteur à vous en
position intermédiaire pour
éteindre les feux de route.
Pour faire un appel de phares,
tirez le sélecteur à vous et
relâchez-le.
Cela vous permet de faire des
appels de phares, que les
projecteurs soient allumés ou
éteints.
Molette de correcteur manuel d’assiette des projecteurs
Vous pouvez régler l’assiette des projecteurs en fonction du nombre
de passagers et des conditions de chargement du véhicule.
Véhicules à conduite à gauche
Relève l’assiette des
projecteurs
Abaisse l’assiette des
projecteurs
Page 152 of 396
152
2-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
AYGO_WK_99G81K
Véhicules à conduite à droite
Relève l’assiette des
projecteurs
Abaisse l’assiette des
projecteurs
■ Guide des positions du sélecteur
Véhicule de catégorie M1*
Véhicule de catégorie N1*
*: Pour déterminer la catégorie du véhicule, adressez-vous à un
concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre
professionnel qualifié et dûment équipé.
Conditions de chargementChiffre indicatif du sélecteur
Conducteur seul ou conducteur + un
passager dans le siège avant. 0
Tous les passagers. 1
Tous les passagers et chargement
complet de bagages dans le coffre. 2
Conducteur et chargement complet de
bagages dans le coffre. 3
Conditions de chargementChiffre indicatif du sélecteur
Conducteur seul 0
Conducteur et chargement complet de
bagages dans le coffre 2
Page 153 of 396

153
2-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
2
Au volant
AYGO_WK_99G81K
Système d’éclairage de jour (sur modèles équipés)
Afin que votre véhicule soit plus visible des autres usagers de la
route, les éclairages de jour s’allument automatiquement dès que le
moteur est démarré. (Toutefois, le système d’éclairage de jour se
désactive lorsque vous utilisez le sélecteur d’éclairage pour allumer
les feux arrière.) Les éclairages de jour ne sont pas conçus pour être
utilisés la nuit.
■ Désactivation/réactivation du système d’éclairage de jour
Procédez comme suit.
Mettez sur arrêt le contacteur de démarrage antivol, les
projecteurs et les feux arrière et serrez le frein de
stationnement.
Mettez le contacteur de démarrage antivol sur “ON”.
Vous ne devez pas laisser s’écouler plus de 5 secondes entre
l’étape 3 et la mise sur “ON” du contacteur de démarrage antivol.
Allumez plusieurs fois de suite
les feux arrière, au moins 3 fois.
La désactivation/réactivation du système d’éclairage de jour est
confirmée par un signal sonore.
Si l’une des conditions suivantes est remplie pendant l’opération de
désactivation/réactivation, cette dernière est annulée:
• Vous mettez le contacteur de démarrage antivol sur “ACC” ou “LOCK”.
• Le frein de stationnement est desserré.
• Le véhicule roule.
Page 155 of 396
155
2-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
2
Au volant
AYGO_WK_99G81K
Sélecteur d’antibrouillards
Les projecteurs antibrouillard assurent une excellente visibilité dans
les conditions de conduite difficiles, telles que par temps de pluie et
de brouillard.
■ Sélecteur de feu arrière de brouillard
Extinction du feu arrière de
brouillard
Allumage du feu arrière de
brouillard
Page 156 of 396
156
2-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
AYGO_WK_99G81K
■ Conditions d’utilisation des antibrouillards
Véhicules équipés d’un sélecteur de feu arrière de brouillard
Les projecteurs sont allumés.
Véhicules équipés d’un sélecteur de projecteurs antibrouillard et de
feu arrière de brouillard
Projecteurs antibrouillard: Les projecteurs ou les feux de position avant sont
allumés.
Feux arrière de brouillar d: Les projecteurs antibrouillard sont allumés.
■Sélecteur de projecteurs antibrouillard et de feu arrière de
brouillard (sur modèles équipés)
Extinction des projecteurs
antibrouillard et du feu
arrière de brouillard
Allumage des projecteurs
antibrouillard
Allumage des projecteurs
antibrouillard et du feu
arrière de brouillard
Page 158 of 396
158
2-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
AYGO_WK_99G81K
■ Conditions de fonctionnement des essuie-glaces et du lave-glace de
pare-brise
Le contacteur de démarrage antivol est sur “ON”.
■ En cas de panne du lave-glace de pare-brise
Vérifiez que les buses de lave-glace ne sont pas bouchées, s’il y a encore
du liquide de lave-glace dans le réservoir.
AT T E N T I O N
■ Précaution concernant l’utilisation du liquide de lave-glace
Par temps froid, ne pas utiliser le liquide de lave-glace tant que le pare-brise
ne s’est pas réchauffé. Le liquide peut geler sur le pare-brise et nuire à la
visibilité. Cela pourrait provoquer un accident grave, voire mortel.
NOTE
■Lorsque le pare-brise est sec
Ne pas utiliser l’essuie-glace, qui risquerait alors de rayer le pare-brise.
■ Lorsque le réservoir de liquide de lave-glace est vide
Ne pas manœuvrer le commodo continuellement, sous peine de faire
surchauffer la pompe de liquide de lave-glace.