2924-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4RUNNER (D)_(OM35A83D)
◆ABS (Système de freinage antiblocage)
Contribue à éviter le blocage des roues lorsque vous freinez vio-
lemment ou que vous freinez sur une chaussée glissante
◆ABS multi-terrain (Système de freinage antiblocage) (sur
modèles équipés)
Contribue à éviter le blocage des roues lorsque vous freinez vio-
lemment ou que vous freinez sur une chaussée glissante ou dans
des conditions de conduite difficiles (routes très irrégulières, sable,
boue)
Le système ABS multi-terrain fonctionne en synchronisme avec la
sélection multi-terrain.
◆Aide au freinage
Décuple l’effort de freinage après enfoncement de la pédale de
frein, lorsque le système détecte une situation d’arrêt d’urgence
◆VSC (Contrôle de la stabilité du véhicule)
Aide le conducteur à contrôler le dérapage en cas d’embardée ou
de virage sur chaussée glissante
◆Dispositif anti-louvoiement de la remorque
Aide le conducteur à contrôler le balancement de la caravane/
remorque en appliquant une pression de freinage sélectivement
pour chacune des roues et réduisant le balancement du couple
moteur lors de la remorque est détectée.
Le dispositif anti-louvoiement de la remorque est une partie du sys-
tème VSC et il ne fonctionnera pas si est le système VSC est mis à
l’arrêt ou rencontre une anomalie.
Systèmes d’aide à la conduite
Afin d’améliorer la sécurité et les performances de conduite, les
systèmes suivants interviennent automatiquement en réaction à
certaines situations. N’oubliez toutefois jamais que ces systè-
mes sont des auxiliaires et que, par conséquent, vous ne devez
pas leur faire une confiance aveugle lorsque vous utilisez votre
véhicule.
2994-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
4RUNNER (D)_(OM35A83D)
■Lorsque le voyant lumineux “TRAC OFF” s’allume même si le commuta-
teur de désactivation du VSC n’a pas été enfoncé
Le TRAC, l’aide au démarrage en côte, l’aide à la descente et la commande à
vitesse lente ne peuvent être utilisés. Contactez votre concessionnaire
To y o t a .
■ Conditions de fonctionnement de l’aide au démarrage en côte
●Le levier de vitesse est sur D ou S.
● La pédale de frein n’est pas enfoncée.
● Le différentiel arrière est débloqué (sur modèles équipés).
■ Si le système de freinage surchauffe
L’aide au démarrage en côte cesse de fonctionner et un signal sonore se
déclenche pour alerter le conducteur. À cet instant, le témoin “TRAC OFF”
s’allume. Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr. (Il n’y a aucun risque à con-
tinuer une conduite normale).
Le système est automatiquement rétabli après un bref délai.
■ Bruits et vibrations causés par les systèmes ABS, ABS multi-terrain (sur
modèles équipés), freinage assisté, VS C, dispositif anti-louvoiement de
la remorque, TRAC et aide au démarrage en côte (sur modèles équipés)
● Il est possible que vous perceviez un bruit caractéristique dans le comparti-
ment moteur au démarrage du moteur ou immédiatement après que le véhi-
cule a commencé à rouler. Ce brui t n’est pas le signe d’un mauvais
fonctionnement de l’un de ces systèmes.
● Les phénomènes suivants peuvent survenir lorsque l’un des systèmes ci-
dessus est en action. Aucun n’indique la survenue d’un mauvais fonctionne-
ment.
• Vibrations éventuelles dans la carrosserie et le volant.
• Un bruit de moteur est possible après arrêt du véhicule.
• Il peut se produire de légères pulsations à la pédale de frein après la
mise en action de l’ABS ou de l’ABS multi-terrain.
• Léger enfoncement de la pédale de frein après mise en action de l’ABS ou de l’ABS multi-terrain.
■ Réactivation des systèmes TRC/VSC/di spositif anti-louvoiement de la
remorque après l’arrêt du moteur
Le simple fait d’arrêter le moteur après avoir désactivé les systèmes TRAC/
VSC/dispositif anti-louvoiement de la remorque les réactive automatique-
ment.
3014-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
4RUNNER (D)_(OM35A83D)
AT T E N T I O N
■Lorsque les systèmes VSC et le disp ositif anti-louvoiement sont acti-
vés
Le témoin indicateur de perte d’adhérence clignote. Conduisez toujours
prudemment.
Toute conduite imprudente risque de provoquer un accident. Faites preuve
de prudence extrême lorsque le témoin indicateur clignote.
■ Lorsque les systèmes TRAC/VSC/dispositif anti-louvoiement sont
désactivés
Restez particulièrement vigilant et adaptez votre vitesse aux conditions de
circulation. Les systèmes TRAC/VSC/dispositif anti-louvoiement étant con-
çus pour garantir au véhicule sa stabilité et son pouvoir directionnel, ne les
désactivez qu’en cas de nécessité.
■ Remplacement des pneumatiques
Veillez à ce que tous les pneumatiques soient conformes aux préconisa-
tions en dimensions, marque, profil et capacité de charge totale. Par
ailleurs, assurez-vous que les pneus sont toujours gonflés à la pression de
gonflage des pneus préconisée.
Les systèmes ABS, ABS multi-terrain, VSC et le dispositif anti-louvoiement
de la caravane ne fonctionnent pas correctement si des pneumatiques diffé-
rents sont montés sur le véhicule.
Lorsque vous remplacez les pneumatiques ou les jantes, contactez votre
concessionnaire Toyota pour de plus amples informations.
■ Comportement des pneumatiq ues et des suspensions
L’utilisation de pneumatiques affectés d’un problème quelconque et la
modification des suspensions influent sur les systèmes d’aide à la conduite
et peuvent provoquer un mauvais fonctionnement.
■ Précautions concernant le dispositif anti-louvoiement de la caravane
Le dispositif anti-louvoiement de la caravane n’est pas parvenu à réduire le
louvoiement dans toutes les situations.
En fonction de nombreux facteurs comme les conditions du véhicule, la
caravane, la surface de la route et l’environnement de conduite, le dispositif
anti-louvoiement de la caravane peut ne pas fonctionner correctement.
Consultez votre manuel du propriétaire de la caravane pour savoir com-
ment remorquer votre caravane correctement.
303
4
Conduite
4RUNNER (D)_(OM35A83D)
4-6. Conseils de conduite
●Utilisez des fluides adaptés aux températures extérieures.
• Huile moteur
• Liquide de refroidissement moteur
• Liquide de lave-glace
● Faites vérifier par un technicien l’état de la batterie.
● Faites monter quatre pneumatiques hiver sur le véhicule ou ache-
tez une paire de chaînes à neige pour les roues arrière.
Veillez à ce que tous les pneus soient de taille et de marque identiques
et que les chaînes correspondent à la taille des pneus.
Conseils de conduite hiver nale
Effectuez les préparatifs et les contrôles nécessaires avant de
conduire le véhicule en hiver. Adaptez toujours la conduite du
véhicule aux conditions climatiques du moment.
Préparation pour l’hiver
3044-6. Conseils de conduite
4RUNNER (D)_(OM35A83D)
Effectuez les taches suivantes en fonction des conditions d’utilisation:
●Ne forcez pas l’ouverture d’une vitre ou la manœuvre d’un essuie-
glace gelé. Versez de l’eau tiède sur les parties gelées pour en faire
fondre la glace. Épongez immédiatement l’eau pour l’empêcher de
geler.
● Pour un fonctionnement efficace de la soufflerie de climatisation,
dégagez les grilles d’aération à la base du pare-brise de toute la
neige accumulée.
● Contrôlez et dégagez périodiquement toute accumulation de glace
ou de neige sur les éclairages extérieurs, le toit du véhicule, le
châssis, les passages de roues et les freins.
● Débarrassez les semelles de vos chaussures de toute neige ou
boue avant de monter dans le véhicule.
Faites accélérer le véhicule progressivement, laissez une distance de
sécurité entre vous et le véhicule vous précédant, et conduisez à une
vitesse réduite adaptée à la route.
Garez le véhicule et mettez le levier de vitesse sur P, mais ne serrez
pas le frein de stationnement. Le frein de stationnement risque d’être
bloqué par le gel, empêchant ainsi tout desserrage. Si nécessaire,
calez les roues pour éviter au véhicule tout mouvement, en roulant ou
en glissant.
Avant de prendre le volant
Lors de la conduite du véhicule
Lorsque vous stationnez le véhicule
3255-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
5
Équipements intérieurs
4RUNNER (D)_(OM35A83D)
■Utilisation du mode automatique
L’allure de soufflerie est automatiquement ajustée en fonction du réglage de
la température et des conditions ambiantes.
Par conséquent, le ventilateur pourrait s’arrêter pendant un instant jusqu’à ce
que l’air chaud ou froid soit prêt à circuler immédiatement après avoir appuyé
sur .
■ Présence de buée sur les vitres
●Les vitres se couvrent rapidement de buée lorsqu’il y a beaucoup d’humidité
dans le véhicule. Allumer permet de déshumidifier l’air des aérateurs
et de désembuer efficacement le pare-brise.
● Si vous éteignez , les vitres risquent de s’embuer plus rapidement.
● Les vitres ont tendance à se couvrir de buée lorsque le mode recyclage est
utilisé.
■ Mode air extérieur/recyclage
●Lorsque la route sur laquelle vous roulez est poussiéreuse, comme par
exemple dans un tunnel ou lorsque la circulation est dense, réglez les
modes air extérieur/recyclage sur le mode recyclage. C’est une mesure effi-
cace pour empêcher l’air extérieur de pénétrer à l’intérieur du véhicule.
Lorsque la climatisation est réglée sur le froid, choisir le mode recyclage
permet également de rafraîchir efficacement l’intérieur du véhicule.
● La sélection entre le mode air extérieur/recyclage peut se faire automati-
quement, selon le réglage de température ou la température extérieure, la
pression, la température du liquide de refroidissement moteur ou la tempé-
rature intérieure.
■ Lorsque la température extérieure est supérieure à 75 °F (24 °C) et que le
système de climati sation est activé
● Afin de réduire la consommation d’énergie du système de climatisation,
celui-ci peut passer automatiquement en mode recyclage. Ceci peut égale-
ment contribuer à réduire la consommation de carburant.
● Le mode recyclage est sélectionné par défaut lorsque le contacteur de
démarrage est sur “ON” (véhicules sans système d’accès “mains libres”) ou
lorsque le contacteur de démarrage est en mode DÉMARRAGE (véhicules
équipés d’un système d’accès “mains libres”).
● Il est possible de passer en mode air extérieur à tout moment en appuyant
sur
.
3655-4. Autres équipements intérieurs
5
Équipements intérieurs
4RUNNER (D)_(OM35A83D)
Enfoncez et maintenez les 2 bou-
tons extérieurs pendant 10 secon-
des, jusqu’à ce que le témoin
indicateur HomeLink
® ne soit plus
allumé constamment (orange)
mais clignote rapidement (vert).
Si vous vendez votre véhicule,
assurez-vous d’effacer les pro-
grammes enregistrés dans la
mémoire de HomeLink
®.
■ Programmes enregistrés dans la mémoire de HomeLink®
●Les codes enregistrés ne sont pas effacés même si le câble de la batterie
12 V est débranché.
● Si l’apprentissage a échoué lors de l’enregistrement d’un code différent à un
bouton HomeLink
® qui possède déjà un code enregistré, alors le code déjà
enregistré n’est pas effacé.
■ Avant de programmer
●Remplacez la pile de la télécommande par une neuve.
● Orientez le côté de la télécommande contenant la pile à l’opposé de l’émet-
teur HomeLink
®.
■ Certification de la commande d’ouverture de porte de garage
Cet appareil est conforme aux normes FCC partie 15 et Industry Canada
RSS-210.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appa-
reil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) Cet appareil doit accep-
ter toute interférence qui peuvent être reçues y compris les interférences
pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT:
L’émetteur a été testé et est conforme aux régles de la FCC et IC. Les chan-
gements ou modifications non expressément approuvés par la partie respon-
sable de la conformité pourrait annuler l’autorité de l’utilisateur de faire
fonctionner le dispositif.
Le terme “IC:” devant le numéro de certification / enregistrement signifie seu-
lement que les spécifications techniques d’Industry Canada ont été respec-
tées.
IC: 279B-775AHL5 MODEL/FCC ID: CB2775AHL5
Effacement de la mémoire du HomeLink® (toutes les trois pro-
grammations)
3675-4. Autres équipements intérieurs
5
Équipements intérieurs
4RUNNER (D)_(OM35A83D)■
Composants du système
Microphone
Bouton “SOS”
Témoins indicateurs à LED
Safety Connect∗
∗: Sur modèles équipés
Safety Connect est un service télématique sur abonnement qui
utilise les données de guidage par satellite (GPS) et une techno-
logie cellulaire intégrée pour assurer sécurité et protection aux
abonnés. Safety Connect s’appuie sur un centre de traitement
mis en place par Toyota, disponible 24 heures sur 24 et 7 jours
sur 7.
Le service Safety Connect est disponible par abonnement sur
une sélection de véhicules équipés de l’équipement télématique.
En utilisant le service Safety Connect, vous approuvez les con-
ditions générales du contrat d’abonnement aux services téléma-
tiques en vigueur et susceptibles d’être modifiées à tout
moment; un exemplaire de ce contrat est disponible sur
Toyota.com. Toute utilisation du service Safety Connect est
subordonnée à l’application desdites conditions générales en
vigueur.
1
2
3