
PrólogoEste Manual de Instruções e os respectivos suplementos devem ser lidos com atenção para se familiarizar ra-
pidamente com o seu veículo.
Além dos cuidados e manutenção periódicos do veículo, a utilização adequada do mesmo contribui para man-
ter o seu valor.
Por motivos de segurança, tenha sempre em consideração as informações sobre acessórios, modificações e
substituição de peças.
Caso venda o veículo, entregue ao novo proprietário a documentação de bordo completa, uma vez que esta
pertence ao veículo.

Índice
Acerca deste manual . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Conteúdos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Segurança como prioridade . . . . . . . 7
Condução segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Breve introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Postura correcta dos ocupantes do veículo . . . . 10
Zona dos pedais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Transporte de objectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Breve introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Finalidade dos cintos de segurança . . . . . . . . . . 21
Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pré-tensores dos cintos de segurança . . . . . . . . 29
Sistema de airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Breve introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Airbags frontais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Airbags laterais* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Airbags para a cabeça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Desactivação dos airbags* . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Segurança das crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Breve introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Cadeiras de criança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Fixar a cadeira de criança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Instruções de Utilização
. . . . . . . . . . . 57
Posto de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Esquema geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Sistema de GPL* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Visor digital do painel de instrumentos . . . . . . . 63
Menus do painel de instrumentos* . . . . . . . . . . . 71
Avisos de controlo e de advertência . . . . . . . . . . 79
Comandos no volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Sistema áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Sistema de Radionavegação . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Abertura e fecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Fecho centralizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Chaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Comando à distância por radiofrequência . . . . . 108
Alarme anti-roubo* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Porta do porta-bagagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Janelas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Tecto de abrir* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Luzes e visibilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Luzes interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Visibilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Limpa-vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Espelhos retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Bancos e porta-objectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
A importância da regulação correcta dos bancos 139
Encostos de cabeça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Bancos dianteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Bancos traseiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Porta-objectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Porta-objectos móvel multi-usos* . . . . . . . . . . . . 153 Cinzeiro*, isqueiro* e tomadas de corrente . . . . 155
Caixa de primeiros socorros, triângulo de pré-
-sinalização e extintor de incêndios . . . . . . . . . . 159
Porta-bagagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Climatização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Climatic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
2C-Climatronic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Instruções gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Direcção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Fechadura da ignição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Arrancar e desligar o motor . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Funcionamento Start-Stop* . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Caixa de velocidades manual . . . . . . . . . . . . . . . 188
Caixa de velocidades automática/caixa de
velocidades automática DSG* . . . . . . . . . . . . . . . 189
Travão de mão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Sistema sonoro de auxílio ao estacionamento* . 196
Velocidade de cruzeiro* (Regulador de
velocidade - GRA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Conselhos práticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Tecnologia inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Sistema antibloqueio e antipatinagem M-ABS
(ABS e ASR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Controlo Electrónico de Estabilidade (ESC)* . . . . 205
Condução e ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Rodagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Sistema de depuração dos gases de escape . . . 212
3
Índice

7
Condução segura
Segurança como prioridade
Condução segura
Breve introdução Estimado condutor de um SEAT
Dê prioridade à segurança!
Este capítulo contém informações, conselhos, sugestões e adver-
tências importantes, que deverá ler e respeitar no interesse da sua
própria segurança e da dos seus passageiros.
ATENÇÃO
● Este capítulo contém informações importantes para o condutor e para
os seus passageiros, relativas à utilização do veículo. Nos outros capítu-
los da documentação de bordo encontrará mais informações relaciona-
das com a sua segurança e a dos seus passageiros.
● Certifique-se que toda a documentação de bordo se encontra sempre
no veículo. Isto é muito importante no caso de emprestar ou vender o veí-
culo a outra pessoa.
Equipamentos de segurança
Os equipamentos de segurança fazem parte da protecção
dos ocupantes e podem reduzir o risco de lesões em caso
de acidente.
Nunca «ponha em risco» a sua segurança e a dos seus passageiros. Em ca-
so de acidente os equipamentos de segurança podem reduzir o risco de le-
sões. A seguinte lista inclui uma parte dos equipamentos de segurança do
seu SEAT:
● cintos de segurança de três pontos,
● limitadores da tensão dos cintos de segurança nos bancos dianteiros e
traseiros laterais
● pré-tensores dos cintos de segurança nos bancos dianteiros,
● ajuste em altura do cinto de segurança nos bancos dianteiros,
● airbags frontais,
● airbags laterais nos encostos dos bancos dianteiros,
● airbags para a cabeça,
● encostos de cabeça dianteiros activos*
● pontos de fixação «ISOFIX» nos bancos traseiros laterais para as cadei-
ras de criança com o sistema «ISOFIX»,
● encostos de cabeça dianteiros reguláveis em altura,
● encostos de cabeça traseiros com posição de utilização e não utilização
● coluna de direcção regulável.
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos

8Condução segura
Os equipamentos de segurança referidos contribuem para uma protecção
optimizada do condutor e dos passageiros em situação de acidente. Estes
equipamentos de segurança não servirão, porém, de nada, se o condutor e
os passageiros não assumirem uma postura correcta no banco e se não uti-
lizarem convenientemente os equipamentos.
Por este motivo, fornecemos informação sobre a importância destes equi-
pamentos, sobre o modo como protegem, os pormenores que devem ser ti-
dos em conta na sua utilização e a forma como o condutor e os passageiros
podem tirar o maior benefício dos dispositivos de segurança disponíveis.
Este capítulo contém advertências importantes que o condutor e os passa-
geiros devem ter em conta, com vista a reduzir o risco de lesões.
A segurança diz respeito a todos.
Antes de cada viagem
O condutor é sempre responsável pelos seus passageiros e
pelo funcionamento seguro do seu veículo. No interesse da sua segurança e da dos seus passageiros o condu-
tor deve ter em conta os seguintes aspectos antes de iniciar a via-
gem:
– Certifique-se que os sistemas de iluminação e as luzes indica-
doras de mudança de direcção do veículo funcionam sem pro-
blemas.
– Controle a pressão de ar dos pneus.
– Verifique se todos os vidros permitem uma boa visibilidade pa-
ra fora.
– Fixar de forma segura a bagagem transportada ⇒ Página 17. –
Verifique se não há objectos a obstruir o acesso aos pedais.
– Regule os retrovisores, o banco do condutor e o encosto de ca-
beça de acordo com a sua estatura.
– Garantir que os passageiros dos bancos traseiros estão com o
encosto de cabeça na posição de utilização ⇒ Página 14.
– Aconselhe os seus passageiros a regular os encostos de cabeça
de acordo com a própria estatura.
– Proteja as crianças, instalando-as em cadeiras de criança apro-
priadas, com o cinto de segurança correctamente colocado
⇒ Página 47.
– Assuma uma postura correcta no banco. Aconselhe também os
passageiros a sentarem-se numa posição correcta
⇒ Página 10.
– Colocar o cinto de segurança correctamente. Aconselhe tam-
bém os passageiros a colocarem os cintos de segurança correc-
tamente ⇒ Página 19.
Factores que influenciam a segurança
A segurança na condução é essencialmente determinada
pelo estilo de condução e pelo comportamento pessoal de
todos os ocupantes do veículo. O condutor é responsável por si mesmo e pelos passageiros que
transporta. Em caso de distracção ou de perda de faculdades por
algum motivo, colocará em risco a sua segurança e a dos outros
utentes da via ⇒
, pelo que:

9
Condução segura
– Permaneça sempre atento ao trânsito e não se distraia com os
outros passageiros ou com chamadas telefónicas.
– Nunca conduza se as suas faculdades estiverem diminuídas (p.
ex. pela acção de medicamentos, álcool, drogas).
– Respeite as regras de trânsito e os limites de velocidade impos-
tos.
– Ajuste sempre a velocidade às características da via, bem como
às condições meteorológicas e de trânsito.
– Nas viagens mais longas faça pausas com regularidade, no mí-
nimo de duas em duas horas.
– Sempre que possível, evite conduzir se se sentir cansado ou
num estado de tensão.
ATENÇÃO
Em caso de distracção durante a condução ou de perda de faculdades por
algum motivo, aumenta o risco de acidentes e de lesões.
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos

11
Condução segura
– Colocar o cinto de segurança correctamente ⇒ Página 19.
– Mantenha sempre os pés no espaço que lhes é destinado, a fim
de manter o veículo permanentemente sob controlo.
Ajuste do banco do condutor ⇒ Página 139.
ATENÇÃO
● Uma postura incorrecta do condutor coloca-o sob risco de ferimentos
graves.
● Regule o banco do condutor de modo a assegurar uma distância míni-
ma de 25 cm entre o tórax e o centro do volante ⇒ Fig. 1. Se essa distân-
cia for inferior a 25 cm, o sistema de airbags não poderá protegê-lo con-
venientemente.
● Se a sua constituição física o impede de manter uma distância míni-
ma de 25 cm, contacte uma oficina especializada, onde o ajudarão, verifi-
cando se é necessário efectuar determinadas modificações especiais.
● Em andamento, segure sempre o volante com as duas mãos na parte
exterior do mesmo, colocando-as na posição das 9 e das 3 horas. Desta
forma reduz o risco de sofrer lesões em caso de disparo do airbag do con-
dutor.
● Nunca segure o volante na posição equivalente às 12 horas ou de
qualquer outra forma (p. ex. no centro do volante). Se o fizer, poderá so-
frer lesões nos braços, nas mãos e na cabeça em caso de disparo do air-
bag.
● Para reduzir o risco de lesões para o condutor no caso de uma trava-
gem brusca ou de um acidente, nunca conduza com o encosto excessiva-
mente reclinado para trás. A eficácia máxima de protecção do sistema de
airbags e do cinto de segurança só se obtém se o encosto do banco esti-
ver ligeiramente inclinado e se o condutor tiver colocado correctamente o
ATENÇÃO (Continuação)
cinto de segurança. Quanto mais reclinado um encosto estiver, tanto
maior será o risco de lesões devido a uma colocação do cinto de seguran-
ça e a uma postura no banco incorrectas.
● Regule correctamente o encosto de cabeça, para conseguir a máxima
protecção.
Postura correcta do passageiro
O passageiro deverá manter uma distância mínima de 25
cm em relação ao painel de instrumentos, para que o airbag
proporcione a máxima segurança em caso de disparo.
No interesse da sua segurança e para reduzir o risco de lesões em
caso de acidente, recomendamos que o passageiro proceda às se-
guintes regulações:
– Desloque o banco do passageiro para a posição mais recuada
possível ⇒
.
– Incline ligeiramente o encosto do banco, de modo a que as su-
as costas fiquem totalmente apoiadas no mesmo.
– Regule o encosto de cabeça de modo a que o rebordo superior
do mesmo fique alinhado com a parte superior da sua cabeça
⇒ Página 13.
– Mantenha sempre os pés no espaço que lhes é destinado, à
frente do banco do passageiro.
– Colocar o cinto de segurança correctamente ⇒ Página 19.
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos

12Condução segura
É possível desactivar o airbag do passageiro em casos excepcionais
⇒ Página 26.
Ajuste do banco do passageiro ⇒ Página 142.
ATENÇÃO
● Uma postura incorrecta do passageiro no banco pode conduzir a feri-
mentos graves.
● Regular o banco do passageiro de modo a assegurar uma distância
mínima de 25 cm entre o tórax e o painel de instrumentos. Se essa dis-
tância for inferior a 25 cm, o sistema de airbags não poderá protegê-lo
convenientemente.
● Se a sua constituição física o impede de manter uma distância míni-
ma de 25 cm, contacte uma oficina especializada, onde o ajudarão, verifi-
cando se é necessário efectuar determinadas modificações especiais.
● Em andamento manter os pés sempre no espaço que lhes é destina-
do, não os colocando em qualquer circunstância, sobre o painel de ins-
trumentos, sobre o banco ou fora da janela. Assumindo uma postura in-
correcta, o passageiro fica exposto a um maior risco de sofrer lesões, em
caso de travagem ou acidente. Se o airbag for disparado, o passageiro
pode sofrer lesões mortais se estiver incorrectamente sentado.
● Para reduzir o risco de lesões para o passageiro numa travagem brus-
ca ou num acidente, este não deve viajar nunca com o encosto excessiva-
mente reclinado para trás. A eficácia máxima de protecção do sistema de
airbags e do cinto de segurança só se obtém se o encosto do banco esti-
ver ligeiramente inclinado e se o passageiro tiver colocado correctamente
o cinto de segurança. Quanto mais reclinado um encosto estiver, tanto
maior será o risco de lesões devido a uma colocação do cinto de seguran-
ça e a uma postura no banco incorrectas.
● Regule o encosto de cabeça correctamente para conseguir a máxima
protecção.
Postura correcta dos passageiros nos bancos traseiros
Os passageiros nos bancos traseiros têm de estar sentados
numa posição erecta, manter os pés no espaço que lhes é
destinado, utilizar os encosto de cabeça e usar correcta-
mente os cintos de segurança.
Para reduzir o risco de lesões em caso de travagem brusca ou aci-
dente, os passageiros dos bancos traseiros devem ter em conta as
seguintes recomendações:
–
Regule o encosto de cabeça na posição correcta ⇒ Página 14.
– Mantenha sempre os pés no espaço que lhes é destinado, à
frente do banco traseiro.
– Colocar o cinto de segurança correctamente ⇒ Página 19.
– Proteja as crianças, utilizando um sistema de fixação adequado
⇒ Página 47.
ATENÇÃO
● Uma postura incorrecta dos passageiros no banco traseiro pode pro-
vocar-lhes ferimentos graves.
● Regule o encosto de cabeça correctamente para conseguir a máxima
protecção.
● A eficácia máxima dos cintos de segurança só se obtém, se o encosto
do banco estiver ligeiramente inclinado e os ocupantes do veículo tive-
rem colocado correctamente os cintos de segurança. Se os passageiros
no banco traseiro não tiverem sentados numa posição erecta e tiverem a
faixa dos cintos de segurança mal colocada, aumenta o risco sofrerem le-
sões.

13
Condução segura
Ajuste correcto dos encostos de cabeça dianteiros
O ajuste correcto dos encostos de cabeça é um importante
componente da protecção dos passageiros e pode evitar le-
sões na maioria dos acidentes.
Fig. 3 Encosto de cabeça
correctamente regulado
visto de frente
Fig. 4 Encosto de cabeça
correctamente regulado
visto de lado Regule o encosto de cabeça correctamente para conseguir a máxi-
ma protecção.
–
Ajustar o encosto de cabeça de forma a que o rebordo superior
fique, na medida do possível, alinhado com a parte superior da
cabeça, no mínimo à altura dos olhos ⇒ Fig. 3 e ⇒ Fig. 4.
Ajuste dos encostos de cabeça ⇒ Página 139.
ATENÇÃO
● Circular com os encostos de cabeça desmontados ou incorrectamente
regulados aumenta o risco de ferimentos graves.
● O ajuste incorrecto dos encostos de cabeça pode ser fatal em caso de
acidente.
● A regulação incorrecta dos encostos de cabeça aumenta também o
risco de lesões, em caso de travagens bruscas ou de manobras inespera-
das.
● A regulação dos encostos de cabeça deve ser sempre efectuada de
acordo com a estatura dos passageiros.
Encosto de cabeça activo*
Em caso de colisão posterior, os passageiros são pressionados contra o
banco. A pressão exercida pelo corpo contra o encosto do banco faz com
que os encostos de cabeça activos* dos bancos dianteiros reajam, deslo-
cando-se rapidamente para a frente e para cima ao mesmo tempo. Através
deste movimento reduz-se a distância entre a cabeça e o encosto de cabe-
ça, o que reduz o risco de sofrer lesões na cabeça como, por exemplo, um
traumatismo cervical.
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos