Consejos
CUIDADO
Si se ignoran los testigos de control que se
enciendan y los mensajes de texto, podrían
producirse averías en el vehículo. Comprobar el nivel de electrólito de la
batería del vehículo
Fig. 172
En el vano motor: retire la cubierta
de la batería del vehículo. Fig. 173
En el vano motor: despliegue el man-
guito de la batería del vehículo. El nivel de electrólito de la batería se ha de
controlar regularmente en los países con cli-
ma cálido y, en el caso de las baterías viejas,
cuando el kilometraje es elevado. Por lo de-
más, las baterías no requieren mantenimien-
to.
Los sistemas con funcionamiento Start-Stop
( ››› pág. 169 ) están equipados con una bate-
ría s
especiales, que llevan grabadas la ins-
cripción “AGM”. Por motivos técnicos, en di-
chas baterías no es posible verificar el nivel
del ácido.
Preparativos
● Prepare el vehículo para trabajar en el vano
motor ››› pág. 233.
● Abra el
capó del motor ››› pág. 233
. Apertura de la cubierta de la batería
En función de la motorización del vehículo,
las cubiertas de la batería del vehículo son
diferentes:
●
En el caso de una cubierta: presione la len-
güeta ››› fig. 172
A en el sentido que indica
la flecha y retire hacia arriba la cubierta.
● En el caso de un manguito: retire la cubier-
t a de
splegándola hacia un lado ››› fig. 173.
Verificar el nivel del ácido de la batería
● Asegúrese de que existe una iluminación
suficiente que permita reconocer los colores
claramente. Nunca utilice llamas u objetos
destellantes como fuente de iluminación.
● Según el nivel del ácido, la mirilla en la
parte superior de la batería cambiará de co-
lor.
Indicador
de colorOperaciones necesarias a realizar
Amarillo cla-
ro o Transpa-
renteEl nivel de electrólito de la batería del
vehículo es demasiado bajo. Encargue a
un taller especializado que comprueben
la batería y, en su caso, la sustituyan.
NegroEl nivel de electrólito de la batería del
vehículo es correcto. 248
Verificación y reposición de niveles
ATENCIÓN
Al trabajar en la batería del vehículo puede
producirse corrosión, explosiones o descar-
gas eléctricas.
● Nunca incline la batería del vehículo. Por
las aberturas donde se liberan los gases po-
dría salir el ácido y causar corrosiones.
● No abra nunca una batería para vehículo.
● Si llega a salpicarle el ácido, enjuáguese
inmediatamente los ojos o la piel con abun-
dante agua durante varios minutos. Acuda ac-
to seguido al médico.
● En caso de haber ingerido ácido, acuda de
inmediato al médico. Cargar, cambiar y embornar o
desembornar la batería
Carga de la batería del vehículo
Acuda a un taller especializado para que car-
guen la batería, ya que el modelo de batería
que incorpora su vehículo de fábrica emplea
una tecnología que requiere una carga de
tensión limitada
››› . SEAT recomienda que
acuda al servicio técnico.
Cambio de la batería
La batería del vehículo ha sido diseñada en
función de su ubicación y cuenta con ele-
mentos de seguridad. Si es necesario cam-
biar la batería del vehículo, antes de com- prarla acuda a un servicio técnico para infor-
marse sobre la compatibilidad electromagné-
tica, el tamaño y los requisitos de manteni-
miento, rendimiento y seguridad de la nueva
batería de su vehículo. SEAT recomienda que
encargue el cambio de batería a un servicio
técnico.
Utilice únicamente una batería que no re-
quiera mantenimiento según las normas TL
825 06 y VW 7 50 73. La versión de estas
normas deben ser de abril de 2008 o poste-
rior.
Los vehículos con funcionamiento Start-Stop
(
››› pág. 169 ) están equipados con una bate-
ría e s
pecial. Por este motivo, deberá sustituir
dicha batería únicamente por otra batería de
las mismas especificaciones.
Desembornar la batería del vehículo
Si debe desembornar la batería del sistema
eléctrico tendrá que observar lo siguiente:
● Desconecte todos los dispositivos eléctri-
cos y el encendido.
● Antes de desembornarla, desbloquee el ve-
hículo, de lo contrario se dispararía la alar-
ma.
● Desemborne primero el cable del polo ne-
gativo y, a continuación, el del positivo ››› .Embornar la batería del vehículo
●
Antes de embornar de nuevo la batería,
desconecte todos los dispositivos eléctricos
y el encendido.
● Emborne primero el cable del polo positivo
y, a continuación, el del negativo ››› .
Después de embornar la batería y conectar el
encendido, pueden encenderse diferentes
testigos de control. Se apagarán tras recorrer
un trayecto corto a unos 15-20 km/h (10-12
mph). Si los testigos de control permanecen
encendidos, acuda a un taller especializado
para que revisen el vehículo.
Si la batería ha permanecido desembornada
durante mucho tiempo, es posible que no se
indique o calcule correctamente la fecha de
la próxima revisión ››› pág. 43 . Respete los in-
t er
valos de mantenimiento máximos permiti-
dos ››› libro Programa de mantenimiento.
Vehíc
ulos con Keyless Access (››› pág. 63
): si
el encendido no se conecta tras embornar la
batería, bloquee y desbloquee el vehículo
desde fuera. A continuación intente de nuevo
conectar el encendido. Si el encendido no se
conecta, solicite la ayuda de personal espe-
cializado.
Desconexión automática de dispositivos
Mediante un sistema de gestión inteligente
de la red de a bordo, en caso de solicitación »
249
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Consejos
●
La batería que suministra la corriente debe
tener la misma tensión (12 voltios) y aproxi-
madamente la misma capacidad (véase el
adhesivo de la batería) que la batería descar-
gada.
● No cargue nunca una batería helada o re-
cién descongelada. Una batería descargada
puede incluso helarse a temperaturas próxi-
mas a los 0 °C (+32 °F).
● Si se congela y/o descongela una batería,
deberá sustituirse.
● Al efectuar un arranque asistido, en la bate-
ría del vehículo se origina una mezcla de ga-
ses altamente explosiva. El fuego, las chis-
pas, las llamas y los cigarrillos encendidos
deberán mantenerse siempre lejos de la bate-
ría. Jamás utilice un teléfono móvil mientras
coloca o retira los cables de arranque.
● Cargue la batería únicamente en lugares
bien ventilados, puesto que al suministrar
ayuda para arrancar en la batería se origina
una mezcla de gases detonantes altamente
explosiva.
● Los cables de emergencia deberán colocar-
se de modo que nunca entren en contacto con
piezas giratorias del compartimento del mo-
tor.
● No confundir jamás el polo positivo con el
negativo, ni equivocarse al embornar los ca-
bles de arranque.
● Consulte el manual de instrucciones del fa-
bricante de los cables de emergencia. CUIDADO
Para evitar daños considerables en el sistema
eléctrico del vehículo, tenga en cuenta lo si-
guiente:
● Si no se embornan correctamente los ca-
bles de arranque, puede producirse un corto-
circuito.
● No debe existir contacto alguno entre los
dos vehículos, pues de lo contrario podría pa-
sar corriente al unir los dos polos positivos. Polo positivo en los puntos de ayuda
de arranque
Fig. 191
En el vano motor: polo positivo de
ayuda de arranque + .
En algunos vehículos hay un punto de ayuda
de arranque en el compartimento del motor,
bajo una cubierta pintada.Ayuda de arranque: descripción
Fig. 192
Esquema de conexión para vehículos
sin sistema Start-Stop. Fig. 193
Esquema de conexión para vehículos
con sistema Start-Stop. Conexión de los cables de emergencia
1. Desconecte el encendido de ambos vehí-
culos ››› .
2. Emborne un extremo del cable rojo de
emer g
encia al polo positivo + del
276
Emergencias
vehículo con la batería descargada A›››
fig. 192 .
3. Emborne el
otro extremo del cable rojo
de
emergencia al polo positivo + del vehícu-
lo que suministra la corriente B .
4. En los vehículos sin sistema Start-Stop:
emborne un extremo del cable negro de
emergencia al polo negativo – del vehí-
culo que suministra la corriente B›››
fig. 192 .
– En lo s
vehículos con sistema Start-Stop:
emborne un extremo del cable negro de
emergencia X a un terminal de masa ade-
cuado, a una pieza de metal maciza que
vaya atornillada al bloque motor o al mis-
mo bloque motor ››› fig. 193 .
5. Emborne el
otro extremo del cable negro
de emergencia X , en el vehículo con la
batería descargada, a una pieza de metal
maciza que vaya atornillada al bloque mo-
tor o al mismo bloque motor pero lo más
alejado posible de la batería A .
6. Los cables se colocarán de manera que no puedan quedar atrapados por ninguna
pieza giratoria del vano motor.
Puesta en marcha
7. Arranque el motor del vehículo que sumi- nistra corriente y deje que funcione al ra-
lentí. 8. Arranque el motor del vehículo con la ba-
tería descargada y espere 2 o 3 minutos,
hasta que el motor “ruede”.
Desconexión de los cables de emergencia
9. Antes de desembornar los cables de emer- gencia apague la luz de cruce, si estuviese
encendida.
10. Active la turbina de la calefacción y la lu- neta térmica del vehículo con la batería
descargada para que se reduzcan los pi-
cos de tensión que se producen al desem-
bornar.
11. Mientras los motores siguen en marcha,
de semborne lo
s cables en el orden inver-
so a como se embornaron.
Asegúrese de que al conectar las pinzas a los
polos tengan suficiente contacto metálico.
Si el motor no arranca, después de 10 segun-
dos, vuelva a intentarlo pasado 1 minuto
aproximadamente. ATENCIÓN
● Observe las advertencias, al realizar traba-
jos en el vano motor ››› pág. 233.
● La batería que suministra la corriente debe
tener la misma tensión (12V) y la misma ca-
pacidad (véase el adhesivo de la batería) que
la batería descargada. De lo contrario, existe
peligro de explosión. ●
Si una de las baterías está helada, no in-
tente jamás arrancar con los cables de emer-
gencia, puede provocar una explosión. Inclu-
so una vez descongelada, puede sufrir que-
maduras al derramarse electrolito. Sustituya
la batería si está helada.
● Mantenga cualquier tipo de fuentes de igni-
ción (llamas, cigarrillos, etc.) lo suficiente-
mente alejado de las baterías. De lo contra-
rio, puede provocar una explosión.
● Observe las instrucciones de uso del fabri-
cante de los cables de emergencia.
● No conecte en el otro vehículo el cable ne-
gativo directamente al polo negativo de la ba-
tería descargada. Si llegaran a saltar chispas
podría inflamarse el gas detonante que salie-
ra de la batería y podría producirse una ex-
plosión.
● El cable negativo no se deberá conectar ja-
más en el otro vehículo a componentes del
sistema de combustible ni a las tuberías de
freno.
● No se deben tocar las partes no aisladas de
las pinzas de polos. Además, el cable que va
embornado al polo positivo de la batería no
deberá entrar nunca en contacto con piezas
del vehículo conductoras de electricidad, ya
que existe peligro de que se produzca un cor-
tocircuito.
● Los cables de emergencia se colocarán de
modo que no puedan ser pillados por alguna
pieza giratoria del vano motor.
● No apoye su cuerpo sobre las baterías,
pues podría sufrir quemaduras. » 277
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Índice alfabético
Enganche para remolque Control de la función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Montar un portabicicletas . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Véase "Remolque" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Enrollador automático del cinturón . . . . . . . . . . . 18
Equipamientos adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Equipos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ESC Véase "Sistemas de asistencia a la frenada" . 164
Espejos Ajuste sincronizado de los retrovisores . . . . . . 92
Función de confort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Regulación del retrovisor del acompañante . . . 92
Retrovisores exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Retrovisor interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Estabilización del conjunto vehículo/remolque 200
Estacionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Estuche para las gafas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Event Data Recorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Extintor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 Conducción con remolque . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Extintores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Extranjero Estancia más prolongada con el vehículo . . . 222
Venta del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
F Factores que influyen negativamente en una conducción segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fallo en el funcionamiento Cambio automático . . . . . . . . . . . . . . . . 156, 157
Cambio automático DSG . . . . . . . . . . . . 156, 157
Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Faros Lavafaros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Viajes al extranjero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Filtro de partículas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Filtro de partículas diésel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Anomalía en el funcionamiento . . . . . . . . . . . . 162
Particularidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Recomendación de marcha . . . . . . . . . . . . . . . 158
Testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Frenazo brusco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Freno de estacionamiento electrónico . . . . . . 149
Función de freno de emergencia . . . . . . . . . . . 149
Indicador del freno de emergencia en caso defrenazo brusco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Servofreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Testigo de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Desconexión automática . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Función de freno de emergencia . . . . . . . . . . . 149
Véase "Freno de estacionamiento" . . . . . . . . . 149
Freno de estacionamiento electrónico . . . . . . . . 149
Freno de mano Véase "Freno de estacionamiento" . . . . . . . . . 149
Frenos Cambio del líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . 245
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Nivel del líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Pastillas de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Rodaje de las pastillas de frenos . . . . . . . . . . 150
Sistemas de asistencia a la frenada . . . . . . . . 164
Funcionamiento en invierno Eyectores térmicos del lavaparabrisas . . . . . . . 89
Lavafaros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Sal en las calles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Funcionamiento Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 En conducción con remolque . . . . . . . . . . . . . 193 Función antiaprisionamiento
Elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Persianilla parasol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Puertas corredizas eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . 69
Techo panorámico corredizo . . . . . . . . . . . . . . . 79
Función de confort de los intermitentes . . . . . . . . 82
Función de freno de emergencia . . . . . . . . . . . . . 149
Funciones de confort Reprogramación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Funciones de los asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Abatir el respaldo del asiento del acompañan-te . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Ayuda de acceso para la tercera fila de asien- tos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Función protectora de los cinturones de seguri- dad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 Caja de fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Distinción mediante colores . . . . . . . . . . . . . . 288
Preparativos para sustituirlos . . . . . . . . . . . . . 289
Reconocer fusibles fundidos . . . . . . . . . . . . . . 289
Sustituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
G
Ganchos para bolsas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Ganchos para la ropa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Gasóleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 Gasóleo de invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Gasóleo de invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Gasolina Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Indicador del nivel de combustible . . . . . . . . . 225
Repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Tipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Gato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 Elevar el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
317
Índice alfabético
Interrupción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Interrupción automática . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Preparativos para aparcar . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Salir del aparcamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Utilización de aparatos de limpieza de alta presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Sistema de asistencia al volante para frenar Intervención de los frenos . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Sistema de asistencia de contravolante . . . . . . . 141
Sistema de aviso de salida del carril . . . . 184, 185 Anomalía en el funcionamiento . . . . . . . . . . . . 185
Modo de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
¿Cuándo es necesario desconectarlo? . . . . . . 186
Sistema de cierre y arranque Keyless Access véase Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Sistema de control de los neumáticos . . . . . . . . 190
Sistema de diagnóstico a bordo (ODB) . . . . . . . 208
Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Avería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Sistema de información SEAT . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Sistema de purificación de gases de escape . . . 161 Testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Sistema de raíles con elementos de fijación . . . 113 Red para cubrir el equipaje . . . . . . . . . . . . . . . 115
Sistema de seguridad "Safe" . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Sistema óptico de aparcamiento . . . . . . . . . . . . 172
Sistemas ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Asistente de arrancada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Asistente de frenada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Asistente de frenada (BAS) . . . . . . . . . . . . . . . 165
Asistente para marcha atrás . . . . . . . . . . . . . . 178
ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166, 167
Auto Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Ayuda de aparcamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Ayuda para aparcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
BAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Bloqueo electrónico del diferencial (EDS y
XDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Control de distancia de aparcamiento . . . . . . 171
Control electrónico de estabilización (ESC) . . 164
Detección del cansancio . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Detección de señales de tráfico . . . . . . . . . . . 186
EDS y XDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Indicador de control de los neumáticos . . . . . 192
Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Luces de curva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Park Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Programa Launch-Control . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Rear Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Regulación antipatinaje en la aceleración . . . 167
Regulación antipatinaje en la aceleración (ASR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Regulador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Sign Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Sistema antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . 165
Sistema de asistencia al volante para aparcar 174
Sistema de aviso de salida del carril . . . . . . . . 184
Sistema de control de los neumáticos . . . . . . 190
Sistema óptico de aparcamiento . . . . . . . . . . . 172
Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Sistemas de asistencia Asistencia al volante para aparcar . . . . . . . . . 174
Asistente de arrancada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Asistente de frenada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Asistente de frenada (BAS) . . . . . . . . . . . . . . . 165
Asistente para marcha atrás . . . . . . . . . . . . . . 178
Auto Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Ayuda de aparcamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Bloqueo electrónico del diferencial (EDS yXDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Control de distancia de aparcamiento . . . . . . 171
Control electrónico de estabilización (ESC) . . 164
Detección de señales de tráfico . . . . . . . . . . . 186 Indicador de control de los neumáticos . . . . . 192
Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Park Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Rear Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Regulación antipatinaje en la aceleración
(ASR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166, 167
Regulador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Sign Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Sistema antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . 165
Sistema de aviso de salida del carril . . . . . . . . 184
Sistema óptico de aparcamiento . . . . . . . . . . . 172
Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Sistemas de asistencia a la frenada . . . . . . . . . . 164
Sistemas de control de los neumáticos Indicador de control de los neumáticos . . . . . 192
Testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Sistemas de control de neumáticos Presión de inflado de los neumáticos . . . . . . . 256
Superficies anodizadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Sustituir lámparas Véase "Cambio de lámparas" . . . . . . . . . . . . . 289
T Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Sistema de airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 221
Tapizado de los asientos cuero sintético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
limpiar el Alcantara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
limpiar el tejido de los acolchados . . . . . . . . . 218
limpiar los guarnecidos de tela . . . . . . . . . . . . 218
limpiar y conservar el cuero natural . . . . . . . . 220
Tapizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Cómo tratar los tapizados . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Tapón del depósito de combustible Apertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Tecla de bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
323