APPLICATIONS
Yelp
MD(YelpMDajoute ses propres
messages-guides audibles;
le temps de réponse varie selon la vitesse et la couverture du fournisseur de services) « Launch YelpMD» (Lancer YelpMD) – Première
commande vocale requise pour activer la fonctionnalité de l'application Yelp
MD
« YelpMDSearch » (Recherche YelpMD)–
Deuxième commande vocale requise pour
activer la fonctionnalité de l'application à l'aide du bouton de commande vocale sur le volant« Hotel » (Hôtel) [restaurant, station-service, courrier, hôpital] – pour le point d'intérêt général souhaité le plus proche
« Italian restaurants » (Restaurants italiens) –
pour la catégorie de point d'intérêt la plus proche « Hotels in Miami » (Hôtels à Miami)
[restaurants, hôpitaux, Starbucks] (emplace-
ment) – distance prédéfinie du point d'intérêt
COMMANDES AUDIO AU VOLANT
• Les commandes audio au volant sont
situées sur la surface arrière du volant.
Touche de droite
•
Appuyez sur la touche vers le haut ou
vers le bas pour augmenter ou diminuer
le volume.
• Appuyez sur la touche au centre pour changer les modes AM/FM/CD/SXM.
Touche de gauche
• Appuyez sur la touche vers le haut ou vers le bas pour syntoniser la station
de radio la plus puissante ou pour
sélectionner la piste de CD suivante ou
précédente.
• Appuyez sur le bouton du centre pour sélectionner la station préréglée suivante (radio) ou pour changer les disques compacts si le système audio est muni d'un
changeur de disques compacts.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
127
FONCTIONS PROGRAMMABLES
Fonctions programmables
•
Le centre d'information électronique peut être utilisé pour afficher ou modifier les
réglages suivants. Appuyez sur le bouton fléché vers le HAUT
ou vers le BAS
jusqu'à ce que l'option System Setup (Configuration du système) s'affiche à l'écran,
puis appuyez sur le bouton de DROITE
. Faites défiler les réglages à l'aide des
boutons fléchés vers le HAUT ou vers le BAS. Appuyez sur le bouton de DROITE
pour modifier le réglage. Appuyez sur le bouton fléché PRÉCÉDENT/GAUCHE
pour revenir à un menu ou à un sous-menu précédent.
• Information relative à la radio • Information relative au trajet à l'ordinateur de bord
• Information relative à l'économie
de carburant • Pression des pneus
• Information relative au régulateur de vitesse • Information sur le véhicule
• Vitesse du véhicule à affichage numérique • Messages d'avertissement mémorisés
• Arrêt-démarrage • Désactivation de l'affichage de menu
• Configuration de l'écran
Fonctions programmables par l'utilisateur du système UconnectMD
• Le système UconnectMDvous permet d'accéder aux réglages des fonctions
programmables par l'utilisateur telles que l'affichage, l'horloge, la sécurité et
l'aide à la conduite, l'éclairage, les portières et les serrures, les sièges chauffants,
le fonctionnement avec moteur arrêté, les réglages de boussole, l'audio, le
téléphone/Bluetooth et la configuration SiriusXM au moyen des touches à l'écran.
• Appuyez sur la touche à l'écran More (Plus) au bas de l'écran, puis sur la touche à l'écran Settings (Réglages) pour accéder à l'écran des réglages. Lorsque vous
effectuez une sélection, défilez vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que le réglage
préféré soit en surbrillance, puis appuyez brièvement sur le réglage préféré jusqu'à
ce qu'une case à cocher apparaisse à côté du réglage, indiquant que le réglage a
été sélectionné. Les réglages des fonctions suivantes sont disponibles :
• Display (Affichage) • Clock (Horloge)
• Sécurité et aide à la conduite • Doors & Locks (Portières et serrures)
• Auto-On Comfort & Remote Start (Mode confort automatique activé et
démarrage à distance) • Engine Off Options (Options avec
moteur arrêté)
• Compass (Boussole) • Audio
• Phone / Bluetooth (Téléphone/Bluetooth) • Configuration SiriusXM
• Lights (Feux)
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
129
OUVRE-PORTE DE GARAGE UNIVERSEL (HomeLinkMD)
•La télécommande HomeLinkMDremplace trois télécommandes portatives maximales
qui actionnent des appareils tels que des ouvre-portes de garage, des barrières
motorisées, des systèmes d'éclairage ou de sécurité résidentiels. La télécommande
HomeLink
MDest alimentée par la batterie de 12 volts de votre véhicule.
• Les boutons de la télécommande HomeLinkMDqui sont situés dans la console au
pavillon ou sur le pare-soleil désignent les trois différents canaux de la télécom-
mande HomeLink
MD.
•
Le témoin de la télécommande HomeLinkMDest situé au-dessus du bouton central.
Avant de commencer la programmation de la télécommande HomeLinkMD
• Assurez-vous que votre véhicule est stationné à l'extérieur du garage avant de commencer la programmation.
•
Pour faciliter la programmation et transmettre plus précisément le signal de
radiofréquence, il est recommandé d'installer une pile neuve dans la télécom-
mande portative de l'appareil qui doit être programmé au système HomeLink
MD.
•Effacez tous les canaux avant de commencer la programmation. Pour effacer les
canaux, placez le commutateur d'allumage à la position ON/RUN (MARCHE), puis
maintenez les deux boutons extérieurs de la télécommande HomeLink
MDenfoncés
(I et III) jusqu'à 20 secondes maximales ou jusqu'au clignotement du témoin rouge.
NOTA :
L'effacement de tous les canaux doit être effectué uniquement lors de la program-
mation initiale de la télécommande HomeLink
MD. N'effacez pas des canaux lors de
la programmation de boutons supplémentaires.
• Si vous éprouvez des difficultés ou si vous avez besoin d'aide, composez le numéro sans frais 1 800 355-3515 ou visitez le site Web www.HomeLink.com.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
132
MODULE DE FREINS DE REMORQUE INTÉGRÉ
• Le module de freins de remorque intégré vous permet d'activer automatiquementou manuellement les freins de remorque à commande électrique et les freins de
remorque à commande électro-hydraulique pour un meilleur rendement des freins
lorsque vous tractez une remorque.
NOTA :
Le module de freins de remorque intégré est situé dans le bloc de commandes
central sous les commandes du système de chauffage-climatisation.
• Ce module offre quatre options différentes selon le type de remorque que vous voulez tracter et il peut être sélectionné au moyen du centre d'information
électronique ou de la radio à écran tactile – selon l'équipement.• Light Electric (Électrique léger)
• Heavy Electric (Électrique intense)
• Light EOH (Électrohydraulique léger)
• Heavy EOH (Électrohydraulique intense)
• Pour faire la sélection appropriée à l'écran du centre d'information électronique, appuyez sur les boutons fléchés vers le HAUT ou vers le BAS du volant jusqu'à ce
que l'option « VEHICLE SETTINGS » (RÉGLAGES DU VÉHICULE) s'affiche. Pour
obtenir de plus amples renseignements, consultez la section « Systèmes électro-
niques » dans ce guide.
• Appuyez sur le bouton fléché de DROITE du volant pour accéder à l'option « VEHICLE SETTINGS » (RÉGLAGES DU VÉHICULE).
• Appuyez sur les boutons fléchés vers le HAUT ou vers le BAS jusqu'à ce que l'option Trailer Brake Type (Type de freins de remorque) s'affiche à l'écran.
• Appuyez sur le bouton fléché de DROITE, puis sur les boutons fléchés vers le HAUT ou vers le BAS jusqu'à ce que le type de freins de remorque approprié
s'affiche à l'écran.
UTILITAIRE
152
DÉMARRAGE D'APPOINT
• Si la batterie de votre véhicule estdéchargée, vous pouvez démarrer au
moyen de câbles volants branchés à la
batterie d'un autre véhicule ou à une
batterie d'amorçage portative.
• Tout démarrage d'appoint mal exécuté peut être dangereux; suivez à la lettre
les procédures de la présente section.
NOTA :
Si vous utilisez une batterie portative
d'amorçage, suivez les instructions et
précautions d'utilisation du fabricant.
Préparations pour un démarrage d'appoint
• La batterie dans votre véhicule se trouve à l'avant du compartiment moteur derrière le phare avant gauche.
NOTA :
La borne positive de la batterie est recouverte d'un capuchon protecteur. Soulevez le
capuchon pour accéder à la borne positive de la batterie.
• Serrez le frein de stationnement, placez le levier de vitesses de la transmission automatique à la position P (STATIONNEMENT) et tournez le commutateur
d'allumage à la position OFF (ANTIVOL-VERROUILLÉ).
• Éteignez le chauffage, la radio et tous les accessoires électriques inutiles.
•
Si vous utilisez un autre véhicule pour le démarrage d'appoint, stationnez le véhicule
à portée des câbles volants, serrez le frein de stationnement et assurez-vous que le
contact est coupé.
Démarrage d'appoint
• Branchez l'extrémité du câble volant positif (+)à la borne positive (+)de la
batterie déchargée.
• Branchez l'extrémité opposée du câble volant positif (+)à la borne positive (+)de
la batterie d'appoint.
• Branchez l'extrémité du câble volant négatif (-)à la borne négative (-)de la
batterie d'appoint.
EN CAS D’URGENCE
204
Porte-
fusible Fusible à
cartouche Fusible
miniature Description
F36 30 A rose Dégivreur arrière – selon
l'équipement
F37 30 A rose Dispositif de chauffage de
carburant de moteur diesel Cummins nº 2 – selon l'équipement
F38 30 A rose Onduleur d'alimentation de 115 V
c.a. – selon l'équipement
F39 30 A rose Module d'interface de système
de véhicule nº 1 – selon l'équipement
F41 10 A rougeVolet de calandre actif
F42 20 A jauneAvertisseur sonore
F43 10 A rouge Chasse-neige (gauche) – selon
l'équipement
F44 10 A rougePort de diagnostic
F46 10 A rouge Système de surveillance de la
pression des pneus
F47 10 A rouge Chasse-neige (droit) – selon
l'équipement
F49 10 A rouge Groupe d'instruments du
tableau de bord
F50 20 A jaune Module de commande de
suspension pneumatique –selon l'équipement
F51 10 A rouge Module d'allumage sans fil,
allumage sans clé
F52 5 A BeigeCapteur de batterie
F53 20 A jaune Traction de remorque –
clignotants et feux d'arrêt gauches
F54 20 A jaunePédales réglables
F55 20 A jaune Radio E38 – selon l'équipement
F56 15 A bleu Teneur supplémentaire en diesel –
selon l'équipement
F57 20 A jauneTransmission
F58
20 A jaune
(moteur à essence) 25 A naturel
(moteur diesel Cummins)Pompe de refroidissement du moteur
F60 15 A bleuÉclairage sous le capot
F61 20 A jaune Unité de prise de force – selon
l'équipement
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
249
SERVICE À LA CLIENTÈLE DE CHRYSLER GROUP LLC
P.O. Box 21–8004 Auburn Hills, MI 48321–8004 Téléphone : 1 866 726–4636
SERVICE À LA CLIENTÈLE DE CHRYSLER CANADA INC.
P.O. Box 1621 Windsor, Ontario N9A 4H6 Téléphone : 1 800 465–2001 (anglais),
1 800 387–9983 (français)
AIDE POUR LES MALENTENDANTS
• Pour offrir de l'assistance aux personnes malentendantes, le fabricant a installédes appareils de télécommunication pour personnes sourdes (ATS) dans son
centre de service à la clientèle. Par conséquent, les personnes malentendantes
qui résident aux États-Unis et qui ont accès à un ATS ou à un téléimprimeur
conventionnel peuvent communiquer avec le fabricant au 1 800 380-CHRY. Les
résidents canadiens malentendants qui ont besoin d'assistance peuvent se préva-
loir des services adaptés et des services de relais offerts par Bell Canada. Pour les
utilisateurs d'un téléscripteur (ATS), composez le 711 et pour les appels vocaux,
composez le 1 800 855-0511 pour vous connecter avec un(e) standardiste de
relais chez Bell.
MISE EN GARDE!
Le système d'échappement, certains de ses constituants et certains composants
du véhicule peuvent contenir ou émettre des produits chimiques reconnus par
l'État de Californie comme pouvant entraîner des cancers, des malformations à la
naissance et des problèmes de fécondité. Par ailleurs, certains liquides contenus
dans les véhicules et certains produits issus de l'usure des composants peuvent
contenir ou émettre des produits chimiques reconnus par l'État de Californie
comme pouvant entraîner des cancers, des malformations à la naissance et des
problèmes de fécondité.
COMMANDE DE PUBLICATIONS
• Si vous êtes le premier propriétaire au détail enregistré de votre véhicule, vous
pouvez obtenir sans frais une copie imprimée du guide de l'automobiliste, du livret
de garantie ou des manuels de radio sur votre DVD en composant le 1 866 726-
4636 (États-Unis) ou le 1 800 387-1143 (Canada), ou en communiquant avec
votre concessionnaire.
• Les trousses de guide d'utilisateur ou les DVD de remplacement, ou si vous préférez, des copies imprimées supplémentaires du guide de l'automobiliste, du
livret de garantie ou des manuels de radio peuvent être achetés en visitant le site
Web www.techauthority.com ou en composant le 1 800 890-4038 (États-Unis)
ou le 1 800 387-1143 (Canada). Nous acceptons les cartes Visa, MasterCard,
SERVICE À LA CLIENTÈLE
254
QUESTIONS FRÉQUENTES
PREMIERS PAS
Comment dois-je installer mon siège d'enfant muni du système LATCH (Ancrages
inférieurs et courroie d'attache pour siège d'enfant)? p. 17
Comment puis-je programmer mon siège avant muni de la fonction de mémorisation?
p. 26
CONDUITE DU VÉHICULE
Comment fonctionne le système de sélection électronique des rapports? p. 39
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
Quel modèle de radio se trouve dans mon véhicule?
• Système Uconnect
MD3.0, p. 70
• Système UconnectMD5.0, p. 73
• Système UconnectMD8.4A, p. 80
• Système UconnectMD8.4AN, p. 103
Comment puis-je activer la prise audio?
• Système Uconnect
MD3.0, p. 72
• Système UconnectMD5.0, p. 76
• Système UconnectMD8.4A, p. 86
• Système UconnectMD8.4AN, p. 86
Comment puis-je régler l'horloge de ma radio?
• Système Uconnect
MD3.0, p. 70
• Système UconnectMD5.0, p. 73
• Système UconnectMD8.4A, p. 80
• Système UconnectMD8.4AN, p. 103
Comment puis-je utiliser la fonction de navigation?
• Système Uconnect
MD8.4A, p. 90
• Système UconnectMD8.4AN, p. 113
Foire aux questions (Comment?)
260