SOMMAIRE
Antivol - Démarrage 129Frein de stationnement 130Aide au démarrage en pente 131Boîte de vitesses manuelle 132
Boîte de vitesses automatique 133Indicateur de changement de rapport 137Détection de sous-gonflage 138Limiteur de vitesse 140
Régulateur de vitesse 143Aide au stationnement 146
Réservoir de carburant 150Capot 152Moteurs essence 153
Moteur Diesel 154Panne de carburant (Diesel) 155Vérification des niveaux 156
Contrôles 159
Kit de dépannage provisoire de pneumatique 161Changement d’une roue 168Chaînes à neige 173Changement d’un balai d’essuie-vitre 174
Mode économie d’énergie 175Batterie 176Changement d’une lampe 178Changement d’un fusible 186
Remorquage d’un véhicule 193Attelage d’une remorque 195Nettoyage et entretien 197Accessoires 199
6/CONDUITE 129-148
7/VÉRIFICATIONS 149-160
8/INFORMATIONS PRATIQUES 161-200
INDEX ALPHABÉTIQUE 329-333
RECHERCHE VISUELLE 334-340
Motorisations essence 201Masses essence 202Motorisation Diesel 203Masses Diesel 204Dimensions 205Éléments d’identification 206
9/CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 201-206
Urgence ou assistance 207WIP Com 3D 211WIP Nav+ 255WIP Sound 309
10/AUDIO ET TÉLÉMATIQUE 207-328
20
OPTIMISEZ L’UTILISATION DE VOTRE BOÎTE
DE VITESSES
Avec une boîte de vitesses manuelle, démarrez en douceur et
engagez, sans attendre, le rapport de vitesse supérieur. En phase
d’accélération, passez les rapports assez tôt.
Avec une boîte de vitesses automatique ou pilotée, privilégiez l\
e mode
automatique, sans appuyer fortement ni brusquement sur la pédale
d’accélérateur.
L’indicateur de changement de rapport de vitesse vous invite à
engager le rapport de vitesse le plus adapté : dès que l’indica\
tion
s’affi che au combiné, suivez-la aussitôt.
Pour les véhicules équipés d’une boîte de vitesses piloté\
e ou
automatique, cet indicateur n’apparait qu’en mode manuel.
ADOPTEZ UNE CONDUITE SOUPLE
Respectez les distances de sécurité entre les véhicules, utilis\
ez le
frein moteur plutôt que la pédale de frein, appuyez progressivemen\
t
sur la pédale d’accélérateur. Ces attitudes contribuent à économiser la
consommation de carburant, à réduire le rejet de CO
2 et à atténuer le
fond sonore de la circulation.
MAÎTRISEZ L’UTILISATION DE VOS
ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES
Avant de partir, si l’habitacle est surchauffé, aérez-le en descendant
les vitres et en ouvrant les aérateurs, avant d’utiliser l’air \
conditionné.
Au-delà de 50 km/h, remontez les vitres et laissez les aérateurs
ouverts.
Pensez à utiliser les équipements permettant de limiter la tempé\
rature
dans l’habitacle (occulteur de toit ouvrant, stores...).
Coupez l’air conditionné, sauf si la régulation est automatique\
, dès
que vous avez atteint la température de confort désirée.
Éteignez les commandes de dégivrage et de désembuage, si celles\
-ci
ne sont pas gérées automatiquement.
Arrêtez au plus tôt la commande de siège chauffant.
Ne roulez pas avec les projecteurs et les feux antibrouillard allumés\
quand les conditions de visibilité sont suffi santes.
Évitez de faire tourner le moteur, surtout en hiver, avant d’engager la
première vitesse ; votre véhicule chauffe plus vite pendant que vous
roulez.
En tant que passager, si vous évitez d’enchaîner vos supports
multimédia (fi lm, musique, jeu vidéo...), vous participerez à limiter la
consommation d’énergie électrique, donc de carburant.
Débranchez vos appareils nomades avant de quitter le véhicule.
ÉCO-CONDUITE
L’éco-conduite est un ensemble de pratiques au quotidien qui permet\
à l’automobiliste d’optimiser la consommation de carburant et \
l’émission
de CO
2.
En condition de circulation fl uide, lorsque vous disposez de la
commande «Cruise» au volant, sélectionnez le régulateur de v\
itesse à
partir de 40 km/h.
1/
CONTRÔLE DE MARCHE
Pour toute manipulation de l’écran escamotable (ouverture,
fermeture, réglage de la position...), reportez-vous à la rubriqu\
e
«Accès à l’écran escamotable».
Appuyez sur la touche «SETUP» pour accéder au menu «SETUP» .
Il vous permet de choisir parmi les fonctions suivantes :
- «Langues et fonctions vocales»,
- «Date et heure»,
- «Affi chage»,
- «Unités»,
- «Paramètres système».
MENU «SETUP»
Langues et fonctions vocales
Ce menu vous permet de :
- choisir la langue d’affi chage (Deutsch, English, Espanol, Français, Italiano, Nederlands, Polski, Portugues, Portugues-Brasil, Türkçe * ),
- choisir les paramètres de la reconnaissance vocale (activation/ neutralisation, conseils d’utilisation, apprentissage personnel de la\
voix...),
- régler le volume de la synthèse vocale.
Date et heure
Ce menu vous permet de régler la date et l’heure, le format de la \
date
et le format de l’heure.
Principe de la synchro GPS (GMT) :
1. Valider la sélection «Synchro. GPS (GMT)», l’heure vient al\
ors se caler sur l’heure universelle GMT, la date est aussi remise à jour.
2. Avec le désignateur 4 directions, déplacer le curseur sur le champs\
des heures et appuyer sur OK .
3. Vous pouvez alors ajuster avec la bague rotative l’heure sur le fuseau horaire de votre choix.
Attention en cas de changement d’heure été/hiver, il faudra changer de nouveau le fuseau manuellement.
Unités
Ce menu vous permet de choisir les unités : température (°C ou\
°F) et
distance (km ou miles).
Paramètres système
Ce menu vous permet de restaurer la confi guration usine, d’affi cher la
version du logiciel et d’activer les textes défi lants.
Pour des raisons de sécurité, la confi guration de l’écran
multifonctions par le conducteur doit se faire impérativement à
l’arrêt.
Affichage
Ce menu vous permet de régler la luminosité de l’écran, l’\
harmonie de
couleurs de l’écran et la couleur de la carte (mode jour/nuit ou \
auto).
* Suivant destination.
58
LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES
Équipés d’un système de protection en cas de pincement.
A. Lève-vitre électrique gauche.
B. Lève-vitre électrique droit.
LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES SÉQUENTIELS
Vous disposez de deux possibilités :
- mode manuel Appuyez sur la commande ou tirez-la, sans dépasser le point de résistance. La vitre s’arrête dès que vous relâchez la co\
mmande.
- mode automatique Appuyez sur la commande ou tirez-la, au-delà du point de résistance. La vitre s’ouvre ou se ferme complètement après \
avoir relâché la commande.
Une nouvelle impulsion arrête le mouvement de la vitre. Les commandes de lève-vitres sont toujours opérationnelles
pendant environ 45 secondes après coupure du contact ou
jusqu’au verrouillage du véhicule après l’ouverture d’une\
porte.
En cas d’impossibilité de manoeuvrer la vitre passager à partir\
de la platine de commande de la porte conducteur, réalisez
l’opération à partir de celle de la porte passager.
Afi n d’éviter la détérioration du moteur de lève-vitre, après une
dizaine de mouvements consécutifs d’ouverture/fermeture
complète de la vitre, une protection s’enclenche pour autoriser
uniquement la fermeture de la vitre.
Une fois celle-ci fermée, les commandes seront de nouveau
disponibles après environ 40 minutes.
Antipincement
Lorsque la vitre remonte et rencontre un obstacle, elle s’arrête e\
t
redescend partiellement.
En cas de fermeture impossible de la vitre (par exemple, en cas
de gel), aussitôt après le renversement :
appuyez et maintenez la commande jusqu’à l’ouverture complète,
puis tirez-la aussitôt et maintenez-la jusqu’à la fermeture,
maintenez encore la commande pendant environ une seconde après la fermeture.
Pendant ces opérations, la fonction antipincement est
inopérante.
3/
AUTO
ERGONOMIE ET CONFORT
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE
BIZONE
L’air conditionné ne peut fonctionner que moteur tournant.
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE
1. Programme automatique confort
Appuyez sur la touche «AUTO» . Le voyant de la touche
s’allume.
Nous vous recommandons d’utiliser ce mode : il règle automatiqueme\
nt
et de manière optimisée l’ensemble des fonctions, températur\
e
dans l’habitacle, débit d’air, répartition d’air et recirculation d’air,
conformément à la valeur de confort que vous avez sélectionné\
e.
Ce système est prévu pour fonctionner effi cacement en toutes saisons,
vitres fermées.
2. Réglage côté conducteur
Moteur froid, afi n d’éviter une trop grande diffusion d’air froid, le
débit d’air n’atteindra son niveau optimum que progressivement.\
Par temps froid, il privilégie la diffusion d’air chaud uniquement
vers le pare-brise, les vitres latérales et les pieds des passagers. \
3. Réglage côté passager
Le conducteur et son passager avant peuvent chacun régler
la température à leur convenance.
La valeur indiquée sur l’affi cheur correspond à un niveau de
confort et non pas à une température en degré Celsius ou
Fahrenheit.
Tournez la molette 2 ou 3 vers la gauche pour diminuer la valeur ou
vers la droite pour l’augmenter.
Un réglage autour de 21 permet d’obtenir un confort optimal. Selon\
votre besoin, un réglage entre 18 et 24 est usuel.
De plus, il est préconisé d’éviter une différence de réglage gauche /
droite supérieure à 3.
En entrant dans le véhicule, si la température intérieure est
beaucoup plus froide ou plus chaude que la valeur de confort,
il n’est pas utile de modifi er la valeur affi chée pour atteindre le
confort souhaité. Le système compense automatiquement et le
plus rapidement possible l’écart de température.
78
PLAFONNIER
A. Plafonnier
B. Lecteurs de carte
PLAFONNIER
Dans cette position, le plafonnier s’éclaire progressivement :
- au déverrouillage du véhicule,
- à l’extraction de la clé de contact,
- à l’ouverture d’une porte,
- à l’activation du bouton de verrouillage de la télécommande, afi n de repérer votre véhicule. Il s’éteint progressivement :
- au verrouillage du véhicule,
- à la mise du contact,
- 30 secondes après la fermeture de la dernière porte.
Eteint en permanence.
Eclairage permanent.
Avec le mode «éclairage permanent», la durée d’allumage va\
rie,
suivant le contexte :
- contact coupé, environ dix minutes,
- en mode économie d’énergie, environ trente secondes,
- moteur tournant, sans limite.
LECTEURS DE CARTE
Contact mis, actionnez l’interrupteur correspondant.
88
La durée d’allumage varie, suivant le contexte :
- contact coupé, environ dix minutes,
- en mode économie d’énergie, environ trente secondes,
- moteur tournant, sans limite.
CAISSON DE RANGEMENT
Il comporte des aménagements dédiés au rangement d’une
boîte d’ampoules de rechange, d’une trousse de secours, du
kit de dépannage provisoire de pneumatique, d’un triangle de
présignalisation, de la rotule démontable du système d’attel\
age...
ÉCLAIRAGE DE COFFRE
Votre véhicule est équipé de deux éclairages de coffre ; un premier
dans la garniture latérale droite du coffre et un second au centre sous la
tablette arrière.
Ils s’allument automatiquement à l’ouverture et s’éteigne\
nt
automatiquement à la fermeture du coffre.
Ils ne sont pas désactivables manuellement.
Un second triangle de présignalisation peut être rangé dans la \
garniture du volet de coffre.
Pour y accéder :
soulevez le plancher à l’aide de la sangle,
immobilisez-le en position verticale au-delà des butées, située\
s sur
les côtés du coffre.
102
AVERTISSEUR SONORE
Système d’alerte sonore pour prévenir les autres usagers de la \
route
d’un danger imminent.
Appuyez sur l’une des branches du volant.
Utilisez avec modération l’avertisseur sonore, en respectant le co\
de de
la route du pays où vous circulez.
APPEL D’URGENCE OU
D’ASSISTANCE
Ce dispositif permet de lancer un appel d’urgence ou d’assistance \
vers
les services de secours ou vers la plateforme PEUGEOT dédiée.
Pour plus de détails sur l’utilisation de cet équipement, repor\
tez-vous à
la rubrique «Audio et télématique».