08
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQR S9WXYZ0*#
1RADIO MEDIA NA
V TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQR S9WXYZ0*#
1RADIO MEDIA NA
V TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQR S9WXYZ0*#
1RADIO MEDIA NA
V TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQR S9WXYZ0*#
1RADIO MEDIA NA
V TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQR S9WXYZ0*#
1RADIO MEDIA NA
V TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
243
Apăsaţi pe extremitatea comenzii pe volan pentru acceptarea apelului, sau pentru terminarea conversaţiei în desfăşurare.
Selectaţi opţiunea "Yes" (Da), pentru acceptarea sau "No" (Nu) pentru refuzarea apelului şi apăsaţi pe OK.
Primirea unui apel Lansarea unui apel
Dacă sunteţi apelat, o sonerie vă anunţă şi pe ecran se suprapune o fereastră.
Pentru a termina conversaţia, apăsaţi pe tasta ÎNCHIDERE TELEFON sau Pentru a termina conversaţia, apăsaţi pe tasta ÎNCHIDERE TELEFON sau Pentru a termina conversaţia, apăsaţi
apăsaţi pe OK şi selectaţi "End call" (Terminare apel) şi validaţi apăsând pe OK.
End call
Apăsaţi pe tasta RIDICARE RECEPTOR.
Alegerea unui număr se poate face din agenda de contacte. Puteţi selecta "Dial from address book" (Apelare număr din agendă). WIP Com 3D permite înregistrarea a 4 096 de contacte.
Selectaţi "Dial number" (Formare număr), apoi compuneţi numărul folosind tastatura virtuală.
Selectaţi funcţia "Phone menu" (Meniu telefon) şi apăsaţi pe OK pentru validare.
Dial number
Phone menu
Lista ultimelor 20 apeluri efectuate sau primite din vehicul apare sub "Phone menu" (Meniu telefon). Puteţi selecta un număr apăsând pe OK pentru a lansa un apel.
Ye sNo
Tasta RIDICARE RECEPTOR acceptă, iar tasta ÎNCHIDERE TELEFON respinge apelul.
A TELEFONA
Este întotdeauna posibil să efectuaţi un apel direct de pe telefon, opriţi vehiculul ca măsură de siguranţă.
Manipularea telefonului este interzisă în timpul conducerii. Este recomandat să opriţi vehiculul în condiţii de siguranţă sau să alegeţi utilizarea comenzilor de la volan.
Apăsaţi mai mult de două secunde pe extremitatea comenzii de sub volan pentru a accede la agenda de contacte.
247
SETUP
Reglaje 2
Răspuns automat3
Alegere sonerie3
Reglare volum sonerie3
Introducere număr mesagerie3
Reglaje telefon intern3
Acceptare automată apel3
Semnal de apel în aşteptare (?)3
Afi şare stare3
Activare apel în aşteptare3
Dezactivare apel în aşteptare3
Redirecţionare apel (?)3
Afi şare stare3
Activare redirecţionare apel3
Dezactivare redirecţionare apel3
Ascunde număr propriu3
Selectare reţea3
Selectare reţea automată3
Selectare reţea manuală3
Căutare reţea3
Reglaje cod PIN3
Schimbare cod PIN3
Activare PIN 4
Dezactivare PIN 4
Memorare PIN3
Stare memorie cartelă SIM3
Meniu "SETUP"
Limbi meniu
Limbi şi funcţii vocale
1
2
3
Deutsch 4
English 4
Español 4
Français 4
Italiano 4
Nederlands 4
Polski 4
Parametri recunoaştere vocală3
Recunoaştere vocală activă 4
Sfaturi de utilizare 4
Portuguese 4
Reguli de bază 5
Exemples 5
Sfaturi 5
Învăţare personalizată a vocii 4
Învăţare nouă 5
Ştergere model învăţat activ 5
Volum sinteză vocală3
Dată şi oră 2
Reglare dată şi oră3
Format dată3
Format oră3
Settings
Automatic answering system
Select ring tone
Phone / Ring tone volume
Enter mailbox number
Internal phone settings
Automatically accept call
Signal waiting call (?)
Show status
Activate waiting call
Deactivate waiting call
Call forward (?)
Show status
Activate call forward
Deactivate call forward
Suppress own number
Select network
Set network automatically
Set network manually
Search for networks
PIN settings
Change PIN
Activate PIN
Deactivate PIN
Remember PIN
SIM-card memory status
"SETUP" Menu
Menu language
Language & Speech
Deutsch
English
Español
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Voice control
Voice control active
Tutorial
Portuguese
Basics
Examples
Tips
Speaker adaptation Învăţare personalizată a vocii Speaker adaptation Învăţare personalizată a vocii
New speaker adaptation Învăţare nouă New speaker adaptation Învăţare nouă
Delete speaker adaptation
Voice output volume
Date & Time
Set date & time
Date format
Time format
250
ÎNTREBARERĂSPUNSSOLUŢIE
Posturile memorate nu funcţionează (nu au sonor, 87,5 Mhz se afi şează etc.).
Gama de unde selectată nu este bună. Apăsaţi tasta RADIO, selectaţi "Radio Menu" apoi "Waveband" în care sunt memorate posturile.
Calitatea de recepţie a postului radio ascultat se degradează progresiv sau posturile radio memorate nu funcţionează (nu se aude nimic, 87,5 Mhz se afi şează etc.).
Vehiculul este prea departe de emiţătorul postului ascultat sau niciun emiţător de posturi nu este prezent în zona geografi că traversată. Activaţi funcţia "RDS" din meniul cu comenzi rapide pentru a permite sistemului să verifi ce dacă nu există un emiţător mai puternic în zona geografi că respectivă.
Relieful (dealuri, clădiri, tunel, parcare subterană etc.) blochează recepţionarea, inclusiv modul de urmărire RDS. Acest fenomen este normal şi nu se traduce ca fi ind o stare de defectare a radioului auto.
Antena lipseşte sau a fost este stricată (câteodată la trecerea printre periile din spălătorie sau la intrarea în parcările subterane). Verifi caţi antena în reţeaua PEUGEOT.
Întreruperi de sunet de 1-2 secunde în modul radio.
Sistemul RDS caută pe durata acestei scurte întreruperi a sunetului o eventuală frecvenţă care ar putea permite o mai bună recepţie a postului. Dezactivaţi funcţia "RDS" din meniul cu comenzi rapide dacă fenomenul este prea frecvent şi se întâmplă mereu pe acelaşi traseu.
Motorul fi ind oprit, sistemul se opreşte după câteva minute de utilizare.
Când motorul este oprit, timpul de funcţionare al sistemului depinde de nivelul de încărcare al bateriei.
Oprirea este normală: sistemul intră în modul economie de energie şi se întrerupe pentru a proteja bateria vehiculului.
Porniţi motorul vehiculului pentru a încărca bateria.
03
260
O apăsare a rolei permite accesul la meniul de comenzi rapide, în funcţie de afi şarea de pe ecran.
Afisare in functie de context
RADIO:
Activate / Deactivate TA Activare / Dezactivare TA
Activate / Deactivate RDS Activare / Dezactivare RDS
REDARE MULTIMEDIA,
CD sau USB (in functie de
media):
Moduri de redare:
Normal Normal
Random Aleator
Random on all media Aleator pe toate mijloacele media
Repetition Repetare
PHONE (TELEFON)
(in comunicare):
Private mode Mod combinat
HARTA PE TOT ECRANUL
SAU HARTA IN FEREASTRA:
Stop / Restore guidance Stop / Reluare ghidare
Select destination Selectare destinatie
Enter an address Introducere adresa
DirectoryAgenda
GPS coordinates Coordonate GPS
Divert route Deviere traseu
Move the map Deplasare hartă
Info. on location Info despre locatie
Select as destination Selecteaza ca destinatie
Select as stage Selecteaza ca etapa
Save this place Salveaza acest loc (contacte)
Quit map mode Iesire din modul harta
Guidance criteria Criterii de ghidare
Put call on hold Punere in asteptare
DTMF ring tones Tonuri DTMF
Hang up Inchide
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
Change waveband Schimbarea benzii de frecvente
FM F M
AM A M
2
2
1
T A Informatii trafi c 1
FUNCTIONARE GENERALA
06
279
A TELEFONA
Selectati " Connect " si validati.
Sistemul propune conectarea telefonului:
- în profi l " Hands-free mode " (Mod hands-free) (numai telefon),
- în profi l " Audio " (Streaming: redare fi şiere muzicale stocate în telefon),
- sau în profi l " All " (Toate) (pentru a selecta cele două profi luri de mai sus).
Selectaţi " OK " si validaţi.
În continuare, acceptaţi conectarea automată pe telefon, pentru a permite telefonului să se reconecteze automat la fi ecare pornire a vehiculului.
Capacitatea sistemului de a nu conecta decât un singur profi l depinde de telefon. Conectarea celor două profi le poate fi setarea iniţială a sistemului.
Este de preferat utilizarea profi lului " Hands-free mode " (Mod maini-libere), dacă nu este dorită utilizarea redării "Streaming" (Redare fi şiere muzicale stocate în telefon).
Serviciile disponibile sunt dependente de reţea, de cartela SIM şi de compatibilitatea aparatelor Bluetooth utilizate. Verifi caţi în manualul telefonului şi informaţi-vă la operatorul de telefonie mobilă despre serviciile la care aveţi acces.
In functie de tipul de telefon, sistemul va cere sa acceptati sau nu transferarea agendei telefonice.
La revenirea în vehicul, ultimul telefon conectat se reconectează automat, în aproximativ 30 de secunde după punerea contactului (Bluetooth activat si vizibil).
Pentru a modifi ca profi lul conectarii automate, deconectaţi telefonul şi reluaţi conectarea cu profi lul dorit.
Introduceti un cod de minim 4 cifre pe periferic si validati.
Introduceti acelasi cod in sistem, selectati " OK " si validati.
Selectaţi denumirea perifericului ales din lista perifericelor detectate, apoi validaţi.
07
290
Apasati pe " RADIO " (Radio).
DAB (Digital Audio Broadcasting)
Radio digital Radio digital
DAB (Digital Audio Broadcasting)
Radio digital
DAB (Digital Audio Broadcasting)
Aparatul de radio digital permite o redare de calitate superioara si afi sarea de informatii grafi ce privind actualitatea postului selectat, prin alegerea modului "Mod video" in "Radio favourites" (Optiuni).
Diferitele "multiplex/combinat" va propun posturi de radio in ordine alfabetica.
Selectati " Schimbare de banda " si validati.
Selectati "DAB" si validati.
Radio digital - Urmarire DAB / FM
Sistemul "DAB" nu acopera teritoriul in proportie de 100%.
Cand calitatea semnalului este necorespunzatoare, sistemul "DAB / FM auto tracking" permite continuarea ascultarii unui acelasi post, prin trecerea automata pe radio analogic "FM" corespunzator (daca exista).
Schimbare de post in acelasi "multiplex/combinat".
Cautare manuala de "multiplex/combinat".
Apasati pe " RADIO " .
Selectati " Guidance options " (Optiuni de ghidare) si validati.
Selectati " FM/DAB " si validati.
Daca sistemul "DAB / FM auto tracking" este activat, exista un decalaj de cateva secunde cand sistemul trece pe radio analogic "FM", uneori cu o variatie de volum.
Afi sarea benzii "DAB" devine "DAB (FM)".
Cand calitatea semnalului redevine satisfacatoare, sistemul trece din nou, automat, in "DAB".
Daca postul ascultat in "DAB" nu este disponibil in "FM" (optiune " DAB/FM " de culoare gri), sau daca "DAB / FM auto tracking" nu este activat, in momentul in care calitatea semnalului devine necorespunzatoare, sunetul se intrerupe.
RADIO
08
295
Streaming audio
Funcţia streaming permite redarea fi şierelor audio stocate în telefon prin difuzoarele vehiculului.
Conectaţi telefonul: vezi capitolul "TELEFON".
Alegeţi profi lul " Audio " (Audio) sau " All " (Toate).
Dacă redarea nu începe automat, poate fi necesară lansarea redării audio din telefon.
Gestionarea se face din echipamentul periferic, sau utilizand tastele sistemului audio.
Odata conectat în streaming, telefonul este considerat o sursă media.
Se recomandă activarea modului " Repeat " (Repetare) pe perifericul Bluetooth.
REDARE MEDIA MUZICALE
Conectare player APPLE ® Conectare player APPLE ® Conectare player APPLE
Conectaţi playerul Apple ® la portul USB, utilizând un cablu adecvat ® la portul USB, utilizând un cablu adecvat ®
(nefurnizat).
Redarea începe automat.
Controlul se face prin comenzile sistemului audio.
Clasifi carea disponibilă este cea a echipamentului portabil conectat (artist / album / gen / playlist / audiobooks / podcasts).
Clasifi carea utilizată din setarea initială este clasifi carea dupa artist. Pentru a modifi ca o clasifi care utilizată, urcaţi in ramifi caţie până la primul său nivel, apoi selectaţi clasifi carea dorită (playlist de exemplu) şi validaţi pentru a coborî în ramifi caţie până la piesa dorită.
Modul "Shuffl e piese" de pe iPod ® , (in functie de setarea de redare), ® , (in functie de setarea de redare), ®
corespunde modului "Random" de pe sistemul audio al vehiculului.
Modul "Shuffl e albume" de pe iPod ® , (in functie de setarea de redare), ® , (in functie de setarea de redare), ®
corespunde modului "Random all" de pe sistemul audio al vehiculului.
Modul "Shuffl e piese" este redat de la conectare, ca setare initiala.
Versiunea de soft a sistemului audio poate fi incompatibilă cu generaţia echipamentului Apple ® .
11
302
2
3
3
1
4
2
2
1
4
4
2
2
Night mode Mod de noapte
Auto Day/NightZi/Noapte automat
Adjust luminosity Reglare luminozitate
Set date and time Setare data si ora
MENIU "SETUP" (Setari)
Display confi guration Confi gurare afi saj
Choose colour Alegere culoare
Harmony Armonie
Cartography Cartografi e
Day mode Mod de zi
Speech synthesis setting Setari sinteza vocala
Guidance instructions volume Selectare volum indicatii
Select male voice/Select female voice Selectare voce masculina / Selectare voce feminina
2 Select units Selectare unitati de masura
2
3
3
2 Confi gurare iluminat
Parking assistance Asistare la parcare
Activare stergator de luneta la cuplarea mersului inapoi
Durata iluminatului de insotire
1 Defi ne vehicle parameters Defi nire parametri vehicul*
2 Functionare stergatoare de geamuri
3 Proiectoare directionale
3 Iluminat de ambianta
3 Functie lumini de zi
* Valorile variază în funcţie de vehicul.
2 Alert log Lista de avertizari
1 Trip computer Calculator de bord
2 Status of functions Stare functii
2Français Français
1 Select language Selectarea limbii
2English English
2Italiano Italiano
2Portuguese Portuguese
2Español Español
2Deutsch Deutsch
2Nederlands Nederlands
2Turkish Turkish
2Polski Polski
2Русский Русский
RANIFICATIE(II) ECRAN(E)
Lighting confi guration
Rear wiper in reverse
Guide-me-home lighting time
Wiper operation
Directional headlamps
Mood lighting
Daytime running lamps