Page 50 of 344
48
SKŁADANY EKRAN KOLOROWY
(Z WIP COM 3D)
WYŚWIETLENIA NA EKRANIE
W zależności od kontekstu na ekranie wyświetlają się następujące
informacje:
- godzina,
- data,
- wysokość,
- temperatura na zewnątrz (wyświetlana wartość miga, jeżeli istnieje niebezpieczeństwo gołoledzi),
- pomoc przy parkowaniu,
- funkcje audio,
- informacje o książkach telefonicznych i telefonie,
- informacje systemu nawigacji satelitarnej,
- menu ustawień wyświetlacza i systemu nawigacji. Aby na panelu WIP Com 3D wybrać określoną aplikację, należy:
nacisnąć odpowiedni przycisk
"RADIO" , "MEDIA" , "NAV" ,
"TRAFFIC" , "ADDR BOOK" lub "SETUP", aby otworzyć
odpowiednie menu,
przekręcić pokrętłem A , aby wybrać funkcję, element z listy,
nacisnąć przycisk B dla zatwierdzenia wyboru,
lub
nacisnąć przycisk "Powrót" , aby porzucić bieżącą operację i
powrócić do poprzedniego wyświetlenia.
PRZEŁĄCZNIKI
Więcej informacji na temat aplikacji znajduje się w rozdziale WIP Com 3D.
Page 51 of 344

1/
KONTROLA JAZDY
Informacje na temat manipulowania składanym ekranem
(otwieranie, zamykanie, ustawianie...) znajdują się w rozdziale
"Dostęp do składanego ekranu".
Nacisnąć przycisk "SETUP" , aby otworzyć menu "SETUP" . W
menu można wybrać następujące funkcje:
- "Języki i funkcje mowy",
- "Data i godzina",
- "Parametry wyświetlania",
- "Jednostki",
- "Parametry systemu".
MENU "SETUP"
Języki i funkcje mowy
To menu pozwala:
- wybrać język wyświetlacza (niemiecki, angielski, hiszpański, francuski, włoski, holenderski, polski, portugalski, portugalski-
brazylijski, turecki * ),
- wybrać parametry rozpoznawania mowy (włączenie/wyłączenie, wskazówki, nauka głosu...),
- ustawić siłę głosu syntetyzatora mowy.
Data i godzina
To menu pozwala ustawić datę i godzinę, format daty, format godziny
(patrz rozdział "Audio i telematyka").
Zasada synchronizacji GPS (GMT):
1. Zatwierdzić wybór "Synchronise with GPS", godzina i data zostanie ustawiona zgodnie z czasem uniwersalnym GMT.
2. Za pomocą przycisku czterokierunkowego ustawić kursor na polu godzin i kliknąć OK .
3. Następnie za pomocą obrotowego pierścienia ustawić godzinę na wybranej strefi e czasowej.
W przypadku zmiany czasu letniego/zimowego należy ponownie ręcznie zmienić strefę czasową.
Jednostki
To menu pozwala wybrać jednostki: temperatury (°C lub °F) i odległości
(km lub mile).
Parametry systemu
To menu pozwala przywrócić ustawienia fabryczne, wyświetlić wersję
oprogramowania oraz aktywować funkcję przewijania tekstu.
Ze względów bezpieczeństwa konfi gurację ekranu
wielofunkcyjnego należy wykonywać wyłącznie po zatrzymaniu
samochodu.
Parametry wyświetlania
To menu pozwala ustawić jasność ekranu, kalibrację kolorów ekranu
oraz kolor mapy (tryb dzień/noc i automatyczny).
* W zależności od kraju przeznaczenia.
Page 52 of 344

50
Nachylenie ekranu w jednym z czterech ustalonych położeń można
regulować kolejnymi naciśnięciami przycisku B do przodu lub do tyłu.
Położenie ekranu zostaje zapamiętane w momencie zamykania.
Regulacja nachylenia ekranu
Ekran rozkłada się automatycznie po włączeniu stacyjki. Zamyka się
automatycznie po upływie trzech sekund po wyłączeniu stacyjki, jeżeli
system audio i telematyki jest wyłączony.
DOSTĘP DO SKŁADANEGO EKRANU
W każdej chwili, przy włączonej stacyjce, można zamknąć lub ponownie
rozłożyć ekran za pomocą przycisku A .
- Nacisnąć przycisk A : ekran się składa.
- Nacisnąć ponownie przycisk A , aby znów rozłożyć ekran.
Jeżeli ekran zostanie zamknięty, otworzy się on automatycznie:
- przy włączeniu systemu audio i nawigacji (chyba że ręczne zamknięcie miało miejsce, gdy system działał),
- w przypadku wychodzącego połączenia telefonicznego,
- przy nadawaniu komendy głosowej,
- w przypadku wyświetlenia komunikatu alarmowego połączonego z zapaleniem kontrolki STOP (WIP Nav+).
Page 87 of 344

3/
ERGONOMIA I KOMFORT
CZYTNIK USB
Ten moduł przyłączeniowy, składający się z gniazda USB, jest
usytuowany w przednim podłokietniku (pod pokrywą).
Pozwala on użytkownikowi na podłączanie urządzenia przenośnego,
jak np. przenośny odtwarzacz cyfrowy iPod
® 5. generacji lub nowszy
albo pamięć USB.
Odczytuje on formaty plików audio (mp3, ogg, wma, wav...), które są
przesyłane do radioodtwarzacza w celu odsłuchu poprzez głośniki w
pojeździe.
Użytkownik może zarządzać tymi plikami, korzystając ze sterowania
pod kierownicą albo na panelu czołowym radioodtwarzacza, i
wyświetlać je na ekranie wielofunkcyjnym.
Urządzenie przenośne może się automatycznie ładować w trakcie
użytkowania.
Więcej szczegółowych informacji dotyczących użytkowania tego
urządzenia znajduje się w odpowiedniej rubryce audio.
WTYK WIP - CZYTNIK USB
Ten moduł przyłączeniowy, składający się z gniazda JACK i portu USB,
jest usytuowany na przednim podłokietniku.
Pozwala on użytkownikowi na podłączanie za pomocą wejścia USB
przenośnego urządzenia, np. przenośnego odtwarzacza cyfrowego typu
iPod
® albo pamięci USB.
Za pomocą wejścia JACK można podłączyć dowolny odtwarzacz przenośny.
Odczytuje on formaty plików audio (mp3, ogg, wma, wav...), które są
przesyłane do radioodtwarzacza w celu odsłuchu poprzez głośniki w
pojeździe.
Jeżeli urządzenie podłączone jest do wejścia USB, użytkownik może
zarządzać tymi plikami, korzystając ze sterowania pod kierownicą albo
na panelu czołowym radioodtwarzacza, i wyświetlać je na ekranie
wielofunkcyjnym.
Urządzenie przenośne podłączone do USB może się
automatycznie ładować w trakcie użytkowania.
Więcej szczegółowych informacji dotyczących użytkowania tego
urządzenia zawiera rubryka WIP Nav+ lub WIP Sound.
Page 104 of 344
102
RCZ_pl_Chap05_securite_ed02-2013_CA
SYGNAŁ DŹWIĘKOWY
Sygnał dźwiękowy służy do ostrzegania innych użytkowników drogi o
grożącym niebezpieczeństwie.
Nacisnąć jedno z ramion kierownicy.
Używać klaksonu w sposób umiarkowany, przestrzegając kodeksu
drogowego kraju, w którym aktualnie przebywa użytkownik samochodu.
POŁĄCZENIE ALARMOWE LUB Z
ASSISTANCE DROGOWYM
Ta funkcja umożliwia wykonanie połączenia alarmowego lub z pomocą
drogową PEUGEOT.
Szczegółowe informacje na temat korzystania z tej funkcji znajdują się
w rubryce "Audio i telematyka".
Page 177 of 344

8/
INFORMACJE PRAKTYCZNE
TRYB EKONOMICZNY
System ogranicza czas używania niektórych funkcji, aby zachować
wystarczający poziom naładowania akumulatora.
Po wyłączeniu silnika przez łączny maksymalny czas 30 minut można
używać funkcji, takich jak system audio i telematyki, wycieraczki szyb,
światła mijania, lampka sufi towa...
Ten czas może być o wiele krótszy, jeżeli poziom naładowania
akumulatora jest niski.
PRZEJŚCIE W TRYB EKONOMICZNY
Po upływie tego czasu na ekranie pojawia się komunikat informujący o
włączeniu trybu ekonomicznego i aktywne funkcje zostają przełączone
w tryb czuwania. Jeśli w momencie przechodzenia w tryb ekonomiczny prowadzona
jest rozmowa przy użyciu telefonu samochodowego:
- może być ona kontynuowana przez 5 minut za pomocą zestawu głośnomówiącego WIP Nav,
- może być ona kontynuowana aż do jej zakończenia za pomocą WIP Nav+ lub WIP Com 3D.
WYJŚCIE Z TRYBU EKONOMICZNEGO
Funkcje te zostaną automatycznie aktywowane w chwili ponownego
uruchomienia pojazdu.
Aby przywrócić działanie funkcji, należy uruchomić silnik i pozostawić
go na wolnych obrotach przez około 5 minut.
Pamiętać o odpowiednio długim działaniu silnika, aby zapewnić
prawidłowe naładowanie akumulatora.
Nie włączać zbyt często silnika jedynie w celu naładowania
akumulatora.
Rozładowany akumulator uniemożliwia rozruch silnika (patrz
rozdział "Akumulator").
TRYB ODCIĄŻANIA
System wyłącza nieużywane funkcje, w zależności od poziomu
naładowania akumulatora.
W pojeździe znajdującym się w ruchu, niektóre funkcje, takie jak
klimatyzacja, ogrzewanie tylnej szyby mogą być czasowo wyłączone.
Ponowne ich przywrócenie do normalnego stanu odbywa się
automatycznie, o ile umożliwia to stan naładowania akumulatora.
Page 214 of 344

01
212
WPROWADZENIE
Panel WIP Com 3D
Dostęp do Radio Menu
Wyświetlenie listy stacji w kolejności alfabetycznej (pasmo FM) lub częstotliwość (pasmo AM).
Dostęp do Media Menu (CD audio, Jukebox, Wejście dodatkowe).
Wyświetlenie listy utworów.
Zmiana źródła.
Dostęp do Navigation Menu i wyświetlenie ostatnich punktów docelowych.
Porzucenie bieżącej operacji.
Długie naciśnięcie: powrót do wyświetlenia głównego. Dostęp do Traffi c Menu. Dostęp do Address book Menu.
Dostęp do Menu "SETUP" (konfi guracja).
Długie naciśnięcie: zasięg GPS.
Ustawienia audio (balans strona lewa/prawa, tył/przód, niskie / wysokie tony, korekta dźwięku...).
Regulacja natężenia dźwięku (każde źródło ma odrębne ustawienia, także komunikat i alarmy nawigacji).
Długie naciśnięcie: reinicjalizacja systemu.
Krótkie naciśnięcie: wyłączenie dźwięku.
Automatyczne wyszukiwanie stacji radiowych w dół/górę skali.
Wybór poprzedniego/kolejnego utworu CD lub MP3.
Czytnik kart SD. Krótkie naciśnięcie: usuwa ostatni znak.
Wprowadzenie cyfr lub liter za pomocą klawiatury alfanumerycznej.
Wybór spośród 10 zaprogramowanych częstotliwości radiowych.
Page 217 of 344
02
215
Włączenie komend głosowych
Rozpoznawanie mowy
STEROWANIE GŁOSEM I PRZY KIEROWNICY
CONTEXTS AYACTION
MEDIAMediaSelect mediaSingle slotJukeboxUSBExternal deviceSD-CardTrack <1 - 1000>Folder <1 - 1000>
Select the MEDIA sourceChoose a sourceSelect the CD player sourceSelect the Jukebox sourceSelect the USB player sourceSelect the audio AUX input sourceSelect the SD card sourceSelect a specifi c track (number between 1 and 1 000) on the active MEDIUMSelect a Folder (number between 1 and 1 000) on the active MEDIUM
TELEPHONEPhone menuEnter numberPhone bookDialSave numberAcceptReject
Open the Telephone MenuEnter a telephone number to be calledOpen the phone bookMake a callSave a number in the phone bookAccept an incoming callReject an incoming call
ADDRESS BOOKAddress book menuCall Navigate
Open the address bookCall fi le using its <fi le> description as described in the address bookStart guidance to an address in the address book using its <fi le> description