
209
6
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS
GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy"na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA w momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY nepouž�vajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere
jazdy. Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁ ŽNE ZR ANENIE DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVAnvänd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller DÖDLIGA
skador på barnet.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
Saugumas
308_lt_Chap06_securite_ed02-2013

05
318
308_lt_Chap10c_SMEGplus_ed02-2013
Norėdami naudotis telefono funkcijomis skaitykite skyrelį " Communications " (ryšiai).
Norėdami tvarkyti adresatus ir jų kontaktinę informaciją skaitykite skyrelį " Communications " (ryšiai).
NAVIGACIJA
Ieškoti poreikių centroNavigation (navigacija)
Įvesti adresą Enter destination (įvesti kelionės tikslą)
Contacts (adresatai)
Rodyti poreikių centrą žemėlapyje
Lygmuo 1Lygmuo 2Lygmuo 3
"Navigation"
(navigacija)
Antrinis puslapis
Ieškoti poreikių centro

319
308_lt_Chap10c_SMEGplus_ed02-2013
Lygmuo 1Lygmuo 2Lygmuo 3Komentarai
Navigation
Antrinis puslapis
Enter destination (įvesti kelionės tikslą)
Įvesti adresą
Curr. location (esama vieta)
Nustatomi adreso parametrai. Points of Interest (poreikių centrai)
Town centre (miesto centras)
Save (išsaugoti) Įrašomas esamas adresas.
Add waypoint (pridėti etapą) Pridedamas maršruto etapas.
Navigate to (orientuoti link) Paspaudus apskaičiuojamas maršrutas.
Contacts (adresatai)
Addresses (adresas)
Pasirenkamas adresatas ir apskaičiuojamas maršrutas.
Add contact (pridėti adresatą)
Add waypoint (pridėti etapą)
Search for contact (ieškoti adresato)
Navigate to (orientuoti link)
From map (iš žemėlapio) Rodomas žemėlapis ir keičiamas jo mastelis, kad būtų geriau matomi keliai.
Add waypoint (pridėti etapą) Sukuriamas, pridedamas ir ištrinamas etapas arba parodomas maršruto planas.
Stop navigation (sustabdyti orientavimą) Ištrinama navigacijos informacija.
Navigate to (orientuoti link) Paspaudus apskaičiuojamas maršrutas.
Navigation
Antrinis puslapis
Poreikių centrų paieška
All POIs (visi poreikių centrai)
Esamų kategorių sąrašas.
Pasirinkus kategoriją pasirenkamas poreikių centras.
Garage (remonto dirbtuvė)
Dining/hotels (restor., viešbučiai)
Personal (asmeniniai)
By name (pagal vardą)
Confi rm (patvirtinti) Įrašomi parametrai.
Navigation
Antrinis puslapis
Rodyti poreikių centrą Rodyti poreikių centrą Rodyti poreikių centrą
Select all (ieškoti visų)
Pasirenkami poreikių centrų (POI) rodymo parametrai. Delete (ištrinti)
Import POIs (įkelti por. centrus)
Confi rm (patvirtinti) Įrašomos parinktys.

05
322
308_lt_Chap10c_SMEGplus_ed02-2013
Orientavimas į naują kelionės tikslą
Kelionės tikslo pasirinkimas
Pasirinkite " Enter destination " (įvesti kelionės tikslą).
Pasirinkite funkciją " Save " (išsaugoti), kad įvestas adresas būtų įrašytas adresato kortelę.
Į sistemą galima įrašyti iki 200 adresų kortelių.
Pasirinkite funkciją " Validate " arba paspauskite " Show route on map " (rodyti maršrutą žemėlapyje), kad būtų pradėtas orientavimas į tikslą.
Pasirinkite funkciją " Address " (adresas).
Pasirinkite šalį (" Country: ") iš rodomo sąrašo, po to tuo pat būdu:
miestą (" City: ") arba pašto kodą, gatvę (" Road: "), numerį (" N°: "). Kiekvieną kartą patvirtinkite spausdami " Validate ".
Pasirinkite " Navigate to " (orientuoti link).
Pasirinkite apribojimų kriterijus: " Include tollroads " (įtraukti mokesčio punktus), " Include ferries " (įtraukti keltus), " Traffi c " (kelių eismas), " Strict " (tikslus), " Close " (artimas). (artimas).
Pasirinkite orientavimo kriterijus: " The fastest " (greičiausias), " Shortest route " (trumpiausias kelias) arba " Time/distance " (laiko/atstumo santykis), arba " Ecological " (ekologiškas).
Norėdami ištrinti navigacijos informaciją paspauskite mygtuką " Settings ", po to paspauskite " Stop navigation ".
Norėdami grąžinti informaciją paspauskite funkciją " Settings ", po to paspauskite " Resume navigation " (atnaujinti orientavimą).
Paspauskite mygtuką " Navigation ", kad būtų parodytas pirminis puslapis, po to spauskite antrinį puslapį.
NAVIGACIJA IR ORIENTAVIMAS

05
323
308_lt_Chap10c_SMEGplus_ed02-2013
Orientavimas į vieną iš paskutinių naudotų kelionės tikslų Orientavimas į tikslą pagal adresą iš knygelės
Orientavimas adresu, įkeltu iš telefono, galimas tik tokiu atveju, jei adresas yra suderinamas su sistema.
Pasirinkite "Enter destination" (įvesti kelionės tikslą).
Pasirinkite adresą iš rodomo sąrašo.
Pasirinkite " Enter destination " (įvesti kelionės tikslą).
Pasirinkite " Contacts " (adresatai).
Pasirinkite kelionės tikslą išsirinkę adresatą iš rodomo sąrašo.
Pasirinkite " Navigate to " (orientuoti link).
Pasirinkite orientavimo kriterijus, po to " Validate " (patvirtinti), kad būtų pradėtas orientavimas.
Pasirinkite "Navigate to" (orientuoti link).
Pasirinkite orientavimo kriterijus, po to funkciją "Validate" (patvirtinti) arba paspauskite "Show route on map", kad būtų pradėtas orientavimas.
Paspauskite mygtuką " Navigation ", kad būtų parodytas pirminis puslapis, po to spauskite antrinį puslapį.
Paspauskite mygtuką " Navigation ", kad būtų parodytas pirminis puslapis, po to spauskite antrinį puslapį.
NAVIGACIJA IR ORIENTAVIMAS

308_lt_Chap10c_SMEGplus_ed02-2013
Žemiau esančioje lentelėje pateikiami atsakymai į dažniausiai kylančius klausimus apie jūsų automagnetolą.
DAŽNAI KYLANTYS KLAUSIMAI
358
KLAUSIMASATSAKYMASSPRENDIMAS
Navigacija, orientavimas
Maršruto apskaičiuoti nepavyko. Orientavimo kriterijai prieštarauja esamos vietos realijoms (pavyzdžiui, kai atmetami keliai su kelių mokesčio punktais skaičiuojant maršrutą automagistrale su tokiais punktais).
Patikrinkite orientavimo kriterijus naudodamiesi navigacijos meniu - "Navigation Menu" \ "Guidance options" (maršruto parinktys) \ "Defi ne calculation criteria" (nustatyti apskaičiavimo kriterijus).
Man nepavyksta įvesti pašto kodo. Sistema priima tik kodus, turinčius daugiausiai 5 skaitmenis.
Pavojaus zonos (POI) nerodomos. Centrai POI (pavojaus zonos) nebuvo pasirinkti. Pasirinkite šiuos POI centrus (pavojaus zonas) iš POI sąrašo.
Neveikia garsinis įspėjimas "Hazard zone" (pavojaus zona).
Garsinis įspėjimas nėra įjungtas. Įjunkite garsinį įspėjimą naudodamiesi meniu "Navigation - guidance" (navigacija ir Įjunkite garsinį įspėjimą naudodamiesi meniu "Navigation - guidance" (navigacija ir Įjunkite garsinį įspėjimą naudodamiesi
orientavimas) \ "Guidance options" (orietavimo meniu "Navigation - guidance" (navigacija ir orientavimas) \ "Guidance options" (orietavimo meniu "Navigation - guidance" (navigacija ir
pasirinktys) \ "Set parameters for risk areas" orientavimas) \ "Guidance options" (orietavimo pasirinktys) \ "Set parameters for risk areas" orientavimas) \ "Guidance options" (orietavimo
(nustatyti pavojaus zonų parametrus). pasirinktys) \ "Set parameters for risk areas" (nustatyti pavojaus zonų parametrus). pasirinktys) \ "Set parameters for risk areas"
Sistema nepasiūlo apvažiuoti eismo įvykį maršrute.
Tarp orientavimo kriterijų nėra įtraukta galimybė atsižvelgti į TMC eismo informaciją. Iš orientavimo kriterijų sąrašo pasirinkite funkciją "Traffi c info" (eismo informacija).
Aš gaunu pranešimą "Accident-prone area" (pavojinga vieta), kurios nėra mano kelyje.
Ne orientavimo metu sistema praneša apie visas pavojingas vietas ("Hazard zone"), kurias aptinka kūgio formos zonoje priešais automobilį. Gali būti pranešama apie pavojingas vietas, esančias gretimuose arba paraleliniuose keliuose.
Padidinkite žemėlapio mastelį, kad galėtumėte pamatyti tikslią pavojingos zonos ("Accident-prone Padidinkite žemėlapio mastelį, kad galėtumėte pamatyti tikslią pavojingos zonos ("Accident-prone Padidinkite žemėlapio mastelį, kad galėtumėte
area") vietą. Pasirinkite funkciją "On the route" pamatyti tikslią pavojingos zonos ("Accident-prone area") vietą. Pasirinkite funkciją "On the route" pamatyti tikslią pavojingos zonos ("Accident-prone
(orientavimo maršrute), kad nebūtų pranešama ne area") vietą. Pasirinkite funkciją "On the route" (orientavimo maršrute), kad nebūtų pranešama ne area") vietą. Pasirinkite funkciją "On the route"
orientavimo metu, arba sutrumpinkite pranešimo (orientavimo maršrute), kad nebūtų pranešama ne orientavimo metu, arba sutrumpinkite pranešimo (orientavimo maršrute), kad nebūtų pranešama ne
laiką. orientavimo metu, arba sutrumpinkite pranešimo laiką. orientavimo metu, arba sutrumpinkite pranešimo