
122
AR
B g
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIg en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKtI V AIRBAg. B ARNe t risikerer at blive ALVORLIg t
K VÆSt et eller DR ÆBt.
DeMontieren Sie auf einem Sitz mit AKtI VIeRt eM F ront-Airbag NIeM ALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
eLΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
eNNeVeR use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACtI Ve AIRBAg in front of it, DeAtH o r SeR IOuS I NJuR Y to the
CHILD can occur
eSNO INStALAR NuN CA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
etÄrge MItte KuN AgI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille eS I tuR VAPADI on AKt IVe eR I tuD . tu rvapadja
avanemine võib last tÕ SISeLt või eLuO HtL IKuLt vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu tuR VAtY YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSeN KuO LeM AN tai VAK AVAN LOuK K A ANt uM ISeN .
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MOR
t
de l’
eN
FAN
t
ou le BL
eS
S
eR
g
R
AV
eMeNt
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HuSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ItNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAg frontale
At tI VAtO . Ciò potrebbe provocare la MORt e o FeR It e gR AVI al bambino.
LtNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LVeNS .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
Child safety

153
Before changing a fuse, it is necessary to
F i mmobilise the vehicle and switch off the
ignition,
F
s
witch off all electrical consumers,
F
i
dentify the failed fuse using the fuse
allocation tables and diagrams in the
following pages,
F
i
dentify and correct the cause of the
problem.
Replacing a fuse
Good Failed
Tw e e z e r
When replacing a fuse, you must always:
F
u
se the special tweezer to extract the fuse
from its holder and check the condition of
its element,
F
r
eplace a failed fuse by on of the same
rating (same colour); the use of a different
rating fuse could cause a fault (risk of fire).
If the problem recurs after replacing the fuse,
have the vehicle's electrical system checked by
P
e
uge
Ot
dealer or a qualified workshop. P
e
uge
Ot
will not accept any
responsibility for the costs incurred
in repairing your vehicle or for the
malfunctions resulting from the
installation of auxiliary accessories which
were not supplied or recommended by
P
e
uge
Ot
and which were not installed
in accordance with its instructions, in
particular where the current consumption
of all the the additional equipment
connected exceeds 10 milliamps.
Installation of electrical
accessories
Your vehicle's electrical system is
designed to operate with standard or
optional equipment.
Before installing other electrical
equipment or accessories on your
vehicle, contact a P
e
uge
Ot
dealer or
a qualified workshop.
9
Practical information

164
electrical energy economy mode*
System which manages the duration of use of certain functions to conserve a sufficient level of
charge in the battery.
After the engine has stopped, you can still use functions such as the audio system, windscreen
wipers, dipped beam headlamps,
courtesy lamps, etc. for a maximum combined duration of
twenty
minutes.
th
is period may be greatly reduced if the battery is not fully charged. Let the engine run for the duration
specified to ensure that the battery
charge is sufficient.
Do not repeatedly and continuously
restart the engine in order to charge the
battery.
A flat battery prevents the engine from
starting.
Refer to the "Battery" section.
Switching to economy mode
Once this time has elapsed the active functions
are put on standby.
Exiting economy mode
these functions are reactivated automatically
next time the vehicle is driven.
to r
estore the use of these functions
immediately, start the engine and let it run for at
least 5 minutes.
Changing a wiper
blade
Removing the front wiper blade
F Raise the wiper arm.
F R emove the wiper blade, sliding it towards
the outside.
Fitting the front wiper blade
F Put the corresponding new wiper blade in place and fix it.
F
F
old down the wiper arm carefully.
to c
onserve the effectiveness of
the flat-blade type wiper blades, we
recommend that they are:
-
han
dled with care,
-
c
leaned regularly with soapy water,
-
n
ot used to hold a cardboard sheet
against the windscreen,
-
r
eplaced at the first signs of wear.
*
O
nly on vehicles with the "Keyless
e
n
try and
Starting" system.
Practical information

172
Checking levels
take care when working under the
bonnet, as certain areas of the engine
may be extremely hot (risk of burns) and
the cooling fan could start at any time
(even with the ignition off).
Oil level
the check of the oil level is carried
out with the dipstick, located under
the bonnet. For the position of the
dipstick, refer to the under-bonnet
view on a previous page.
Checking with dipstick
Check all of these levels regularly, in line with the warranty and maintenance record. top them up if necessary, unless other wise indicated.
If a level drops significantly, have the corresponding system checked by a Pe ugeOt dealer or a qualified workshop.
to e
nsure the accuracy of the reading,
your vehicle must be on a level
sur face, with the engine off for at least
30
minutes.
It is normal to top up the oil level between
two services (or oil changes). P
e
uge
Ot
recommends that you check the level, and top
up if necessary, every 3 000 miles (5 000 km). If you find that the oil level is above the A mark
or below the B mark, do not star t the engine.
-
I
f the level is above the MAX mark (risk
of engine damage), contact a P
e
uge
Ot
dealer or a qualified workshop.
-
I
f the level is below the MIN mark, you
must top-up the engine oil.
Refer to the under-bonnet view for the location
of the dipstick on your vehicle.
F
t
a
ke the dipstick by its coloured grip and
pull it out completely.
F
W
ith the end of the dipstick with a clean
and non-fluffy cloth.
F
R
efit the dipstick and push it fully down,
then pull it out again for a visual check of
the oil level: the level must be between the
two marks A and B .
Checks

177
Petrol engineVTi 68
e-VTi 68VTi 82
Manual gearbox
(5 - speed) ETG electronic
gearbox
(5 - speed) Manual gearbox
(5 - speed) Manual gearbox
(5 - speed)
Model codes PM, PN PSCFBB - B1A000
PSCFBB-H1A000
PSCFBB-P1A000
PSCFBB-W1A000 PSCFBB-B1C000
PSCFBB-H1C000 PSCFBB-P1C000
PSCFBB-W1C000 PSCFB2-B1B000
PSCFB2-H1B000 PSCFB2-P1B000
PSCFB2-W1B000 PAHMTB - B1A000
PAHMTB-H1A000 PAHMTB-P1A000
PAHMTB-W1A000
Cubic capacity (cc) 9989989981 19 9
Bore x stroke (mm) 71 x 8471 x 8471 x 8477 x 85.8
e
u standard maximum power (kW)* 50505060
Max power engine speed (rpm) 6 0006 0006 000 5 750
e
u standard max torque (Nm) 95.595.595.5 11 6
Max torque engine speed (rpm) 4 8004 8004 800 2 750
Fuel
u
nleaded petrol
u
nleaded petrol
u
nleaded petrol
Catalytic converter Ye sYe sYe s
en
gine oil capacity (with filter replacement) 3.23.23.23.25
*
t
h
e maximum power corresponds to the value type-approved on a test bed, under conditions defined in e
u
ropean legislation (Directive 1999/99/
eC
).
engines
11
Technical data

04
193
RADIO
If "Alternative DAB frequency " tracking is activated, there is a
difference of a few seconds when the system switches to the "FM"
analogue radio station with sometimes a variation in volume.
When the digital signal is restored, the system automatically
changes back to "DAB".
Select "DAB". Press on "Audio source" to display the
carousel of sound sources.
Select the "Station" tab then select a station
from those received. Select "DAB radio configuration" then activate
"L-band".
Select the "Manual" tab to search for a station. Digital radio provides higher quality reception and also the display
of additional information (album artwork...) on the radio station
being listened to. Select "DAB" in the carousel of audio sources.
t
he range of multiplexes available is displayed in alphabetical
order.
Press "Audio source" to display the carousel
of audio sources.
Select "DAB".
Select "DAB radio configuration" the activate
"Alternative DAB frequency ".
"DAB" does not cover 100% of the territory.
When the digital signal is weak, the "
Alternative DAB frequency"
option makes it possible to continue listening to the same station,
by automatically switching to the corresponding "FM" station
(if there is one).
If the "DAB" station being listened to is not available, or if " L-band"
is not activated, the sound will cut out while the digital signal is too\
weak.
Digital radio - DAB station tracking
DAB (Digital Audio
Broadcasting)
Digital radio
B3_en_Chap12a_Autoradio-t oyota-tactile-1_ed01-2014

03
MODE
227
RADIO
If "DAB AF" tracking is activated, there is a difference of a few
seconds when the system switches to the "FM" analogue radio
station with sometimes a variation in volume.
When the digital signal is restored, the system automatically
changes back to "DAB".
Briefly press one of the buttons to automatically
search down/up for stations. Press on "MODE" to select the DAB waveband.
In DAB mode, press the "Text" button to display Radio
t
ext (
t
X
t
) for
the current station.
Make a long press on a button to preset (save) the station being
listened to.
t
he name of the station is displayed and an audible
signal confirms the preset.
turn the knob to manually search down/up for
stations. Digital radio provides higher quality reception and also additional
categories of traffic announcements (T
A INFO).
t
he range of multiplexes available is displayed in alphabetical
order.
Press on MENU to display the list.
Select "RADIO" then press to confirm.
Select "DAB AF" then press to activate or
deactivate the frequency."DAB" does not cover 100% of the country.
When the digital signal is weak, the alternative DAB frequency
option, "DAB AF", makes it possible to continue listening to the
same station, by automatically switching to the corresponding
"FM" station (if there is one).
If the "DAB" station being listened to is not available, or if " DAB AF"
is not activated, the sound will cut out while the digital signal is too\
weak.
Digital radio - DAB / FM station tracking
DAB (Digital Audio Broadcasting)
Digital radio
B3_en_Chap12b_Autoradio-t
oyota-2_ed01-2014