142Navegación
de direcciones o en la memoria
myPOIs" en la sección "Entrada de
destino" más arriba.
■ Editar : cambia o edita la dirección
que se muestra; vea "Editar o eli‐
minar una dirección guardada" en
la sección "Entrada de destino"
más arriba.
■ Criterios de ruta : configura o cam‐
bia los criterios de cálculo de la
ruta; vea "Opciones de navega‐
ción" más adelante.
Mensajes TMC
Para obtener información sobre TMC, vea la sección "Guía dinámica"
3 115.
Seleccione Mensajes TMC para mos‐
trar una lista con todos los mensajes de tráfico TCM que se reciben en ese
momento.
Seleccione un mensaje de tráfico
TCM para mostrar información deta‐
llada sobre el problema de tráfico en
cuestión.
Opciones navegación
En el menú correspondiente encon‐
trará varias opciones y un gran nú‐
mero de submenús relacionados
para configurar la guía de ruta.
Criterios de ruta
El cálculo de la ruta se puede delimi‐
tar a partir de varios criterios.
Navegación143
Seleccione uno de los siguientes cri‐
terios:
■ Más rápida
■ Más corta
■ Más económica : se calcula una
ruta optimizada desde el punto de
vista energético, teniendo en
cuenta los parámetros específicos
del vehículo configurados actual‐
mente en el menú Parámetros del
vehículo ; vea a continuación.
Seleccione Parámetros del vehículo
para abrir un menú de selección de
los parámetros específicos del ve‐
hículo.Las configuraciones seleccionadas
se tendrán en cuenta para el cálculo
de la ruta, si Más económica está se‐
leccionado en la actualidad; vea arriba.
Tras configurar los parámetros de‐ seados en el vehículo, pulse BACK
para salir del menú.
Seleccione Guía dinámica para abrir
un menú que le permitirá configurar la guía de ruta dinámica.
Para obtener información sobre la
guía de ruta dinámica, vea la sección "Guía dinámica" 3 149.Seleccione Guía dinámica para acti‐
var/desactivar la guía de ruta diná‐
mica.
Si está activada la guía de ruta diná‐
mica:
Seleccione Recalcular
automáticamente si desea recalcular
la ruta automáticamente cuando hay problemas de tráfico.
Seleccione Recalcular con
confirmación si desea recalcular la
ruta sólo después de confirmar el
mensaje correspondiente.
Seleccione Aceptar ajustes para ac‐
tivar los ajustes que aparecen y para
salir del menú.
Navegación145
Usando la opción Información
emergente , puede usted seleccionar
si la información de guía de ruta del
sistema de navegación aparecerá en
ventanas emergentes en otros mo‐
dos de funcionamiento (p. ej., en
modo radio). La información se oculta después de un período de tiempo pul‐
sando el botón BACK.
Seleccione Aceptar ajustes para ac‐
tivar los ajustes que aparecen y vol‐
ver al menú Opciones navegación .
Opciones del mapa
Seleccione Opciones del mapa y
luego Orientación mapa para mostrar
el siguiente submenú:
Seleccione si la orientación del mapa en la pantalla debe basarse en el
rumbo o en la posición del norte.
Seleccione Opciones del mapa y
luego Ver destinos especiales en el
mapa para abrir un submenú con va‐
rias opciones y definir si los puntos de
interés deberían aparecer y, en ese caso, qué puntos de interés deberían mostrarse en el mapa.
Cuando se selecciona
Personalizado , se puede definir el
tipo de puntos de interés que debe‐
rían mostrarse en el mapa,
por ejemplo, restaurantes, hoteles,
lugares públicos, etc.
Pantalla de hora de llegada o de
tiempo de conducción
Cuando selecciona la opción Mostrar
duración prevista o Mostrar hora de
llegada prevista en el menú Opciones
navegación , se muestra el tiempo co‐
rrespondiente en la línea superior de
la pantalla de guía de ruta.
Información posición actualAparece la siguiente información en
la posición actual:
■ Ciudad
■ Nombre de ciudad
■ Latitud
■ Longitud
■ Sección del mapa
Navegación147
Información de las rutas
Se puede acceder a la siguiente in‐
formación en el menú Información de
las rutas :
■ Lista de trayectos
■ Información posición actual
■ Información del destino
■ Vista general ruta actual
Lista de trayectos
Todas las calles de la ruta calculada
se indican en una lista con las distan‐
cias correspondientes.
Los elementos de la lista de rutas
marcados con el símbolo "+" se pue‐
den expandir seleccionándolos. Tras
seleccionarlos, aparecerá más infor‐
mación sobre el elemento de la lista
correspondiente.Información posición actual
Para obtener una descripción, vea
"Funciones con la guía de ruta inac‐
tiva" más arriba.Información del destino
Para obtener una descripción, vea
"Funciones con la guía de ruta inac‐
tiva" más arriba.Vista general ruta actual
Aparece la siguiente información de
la ruta actual:
■ Posición
■ Destino
■ Hora de llegada
■ Distancia
■ Sección del mapa
Bloquear trayecto
Dispone de las siguientes opciones
para excluir manualmente determina‐ das zonas/secciones de ruta de la
guía de ruta:
150NavegaciónMapas
Todos los datos cartográficos nece‐
sarios para el uso del sistema de na‐
vegación se guardan en la tarjeta SD que acompaña al sistema de infoen‐
tretenimiento.
Tarjeta cartográfica SD El lector de tarjetas SD del sistema de
infoentretenimiento sólo puede leer la tarjeta SD específicamente suminis‐
trada para su empleo con el sistema
de navegación del vehículo. El lector
de tarjetas SD no es capaz de leer
otras tarjetas SD.
Debido a la fecha de elaboración de
los datos cartográficos de la tarjeta
SD, existe la posibilidad de que no se
incluyan algunas vías nuevas, o de
que determinados nombre y carrete‐ ras diverjan de los usados en el mo‐
mento de producción de los datos
cartográficos.
Para solicitar tarjetas SD adicionales
o la actualización de los datos carto‐
gráficos, comuníquese con su repa‐
rador autorizado Opel.Para la sustitución de la tarjeta carto‐
gráfica SD, vea más abajo.
Información importante sobre el
manejo de la tarjeta SDAtención
Nunca trate de emplear una tar‐
jeta SD que se encuentre agrie‐
tada o deformada o que se haya
reparado con cinta adhesiva. Ello
puede dañar el equipo.
■ Manipule con cuidado la tarjeta SD.
No toque nunca los contactos de
metal.
■ No emplee ningún agente limpiador
convencional, bencina, producto
disolvente ni pulverizador antiestá‐
tico.
■ Si necesita limpiar la tarjeta SD, emplee un trapo suave.
■ No doble la tarjeta SD. No utilice una tarjeta SD doblada o agrietada.
■ No adhiera ninguna pegatina ni es‐
criba nada sobre cualquiera de las
superficies.
■ No guarde la tarjeta SD en un lugar
expuesto a la radiación directa del
sol, las altas temperaturas o un alto
grado de humedad.
■ Cuando no esté en uso, inserte siempre la tarjeta SD en su funda.
Sustitución de una tarjeta cartográfica SD
La ranura para la tarjeta SD está si‐
tuada en la consola central, delante
del cambio de marchas.
Extraer la tarjeta SD
Navegación151
Pulse sobre la tarjeta SD insertada
para desbloquearla y extráigala luego
de su ranura.
Insertar la tarjeta SD
Inserte cuidadosamente la tarjeta SD en su ranura correspondiente con el
borde recortado en el lado izquierdo (vea la imagen superior) hasta que la
tarjeta quede enclavada.
Nota
La tarjeta SD y la ranura para la tar‐
jeta SD deben mantenerse siempre
limpias y secas.
Reconocimiento de voz157Control del teléfono
Activar el reconocimiento de voz Para activar el reconocimiento de vozdel portal del teléfono, pulse el botón
w en el volante. Mientras dure el diá‐
logo se suprime el sonido de cual‐
quier fuente de audio activa y se can‐ cela la emisión de noticias de tráfico.
Ajustar el volumen de la salida de voz
Gire el botón del volumen en el sis‐
tema de infoentretenimiento, o pulse
el botón + o ― en el volante.
Cancelar un diálogo Hay varias posibilidades de desacti‐
var el reconocimiento de voz y can‐
celar el diálogo:
■ Pulse el botón x en el volante.
■ Diga " Cancelar ".
■ No introduzca (diga) ningún co‐ mando durante un tiempo.
■ Después del tercer comando no re‐
conocido.Manejo
Con la ayuda del reconocimiento de
voz se puede manejar el teléfono mó‐
vil cómodamente mediante instruc‐
ciones habladas (entrada de voz).
Basta con activar el reconocimiento
de voz e introducir (decir) el comando
deseado. Una vez introducido el co‐
mando, el sistema de infoentreteni‐
miento le guía a través del diálogo
con información y preguntas apropia‐
das para lograr la acción deseada.
Comandos principales
Tras la activación del reconocimiento
de voz, un breve pitido indica que el
reconocimiento de voz está espe‐ rando instrucciones habladas (en‐
trada de voz).
Principales comandos disponibles: ■ " Marcar "
■ " Llamar "
■ " Volviendo a marcar "
■ " Guardar "
■ " Borrar "
■ " Directorio "
■ " Emparejar "■ "Seleccionar un dispositivo "
■ " Respuesta de voz "
Comandos disponibles frecuentemente
■ " Ayuda ": se cancela el diálogo y se
enumeran todos los comandos dis‐ ponibles con la función actual.
■ " Cancelar ": el reconocimiento de
voz se desactiva.
■ " Sí": se inicia una acción adecuada
dependiendo del contexto.
■ " No ": se inicia una acción ade‐
cuada dependiendo del contexto.
Introducir un número de teléfono
Después del comando " Marcar", el
reconocimiento de voz solicita que se
introduzca un número.
Debe pronunciar el número de telé‐
fono con su tono de voz normal, sin
pausas artificiales entre números.
El reconocimiento funciona mejor si
realiza una pausa de medio segundo,
como mínimo, después de un grupo
Reconocimiento de voz159
Comandos disponibles:■ " Enviar ": activar el DTMF (marcado
por tonos) manual, p. ej., para co‐
rreo de voz o banca telefónica.
■ " Enviar etiqueta de nombre ": acti‐
var el DTMF (marcado por tonos) introduciendo un nombre (etiquetade voz).
■ " Marcar "
■ " Llamar "
■ " Volviendo a marcar "
■ " Ayuda "
■ " Cancelar "Ejemplo de diálogo
Usuario:
Usuario: " Enviar"
Salida de voz: " Por favor, diga un
número para enviar "
(para la entrada de números, véase
el ejemplo de diálogo en Introducir un
número de teléfono )
Usuario: " Enviar"Volviendo a marcar
Se puede volver a marcar (rellamada)
el último número marcado con el co‐
mando " Volviendo a marcar ".
Guardar
Con el comando " Guardar" se puede
guardar un número de teléfono en la
agenda telefónica con un nombre
(etiqueta de voz).
El nombre introducido debe repetirse una vez. El tono y la pronunciacióndeben ser lo más parecidos que sea
posible en ambas entradas del nom‐
bre; en caso contrario, el reconoci‐
miento de voz rechazará las entra‐
das.
Se pueden guardar un máximo de
50 etiquetas de voz en la agenda te‐
lefónica.
Las etiquetas de voz están asignadas al hablante, es decir, sólo puede
abrirlas la persona que las grabó.
Para evitar que se corte el comienzo
de la grabación de un nombre, debe‐
ría dejarse una breve pausa después de una solicitud de entrada.Para poder usar la etiqueta de vozcon independencia de la ubicación,
es decir, incluidos otros países, todos
los números de teléfono deberían in‐
troducirse con el carácter "más" (+) y el código de país.
Comandos disponibles: ■ " Guardar ": se aceptan los datos in‐
troducidos.
■ " Verificar ": se repite la última en‐
trada.
■ " Ayuda "
■ " Cancelar "Ejemplo de diálogo
Usuario: " Guardar"
Salida de voz: " Por favor, diga el
número para guardar "
(para la entrada de números, véase
el ejemplo de diálogo en Introducir un
número de teléfono )
Usuario: " Guardar"
Salida de voz: " Por favor, diga la
etiqueta del nombre para guardar "
Usuario:
Salida de voz: " Por favor, repita la
etiqueta del nombre para confirmar "