Page 3 of 193
Introduction.................................... 2
En bref ........................................... 6
Clés, portes et vitres ....................19
Sièges, systèmes de sécurité ......32
Rangement .................................. 54
Instruments et commandes .........62
Éclairage ...................................... 91
Climatisation ................................ 98
Conduite et utilisation ................105
Soins du véhicule .......................130
Service et maintenance .............164
Caractéristiques techniques ......167
Informations au client .................183
Index alphabétique ....................186Sommaire
Page 5 of 193

Introduction3Caractéristiques
spécifiques du véhicule Veuillez inscrire les données de votre
véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles.
Ces informations figurent aux chapi‐
tres « Entretien et maintenance » et
« Caractéristiques techniques » ainsi
que sur la plaquette signalétique.
Introduction
Votre véhicule associe technologie
avancée, sécurité, écologie et écono‐
mie.
Le présent Manuel d'utilisation con‐
tient toutes les informations qui vous
seront nécessaires pour conduire
votre véhicule efficacement et en
toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule
des risques éventuels d'accident et
de blessure dus à une mauvaise uti‐
lisation.
Vous devez toujours vous plier aux lois et réglementations en vigueurdans le pays dans lequel vous voustrouvez. Ces lois peuvent différer des
informations contenues dans ce Ma‐
nuel d'utilisation.
Quand il est indiqué de prendre con‐
tact avec un atelier, nous vous re‐
commandons de chercher un Répa‐ rateur Agréé Opel.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent
un service de première qualité à des
prix raisonnables. Le personnel ex‐
périmenté formé par Opel travaille se‐ lon les prescriptions spécifiques
d'Opel.
La documentation destinée au client
doit toujours être conservée à portée de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel ■ Le présent manuel décrit toutes les
options et fonctions disponibles
pour ce modèle. Certaines
descriptions, notamment celles des
fonctions de menu et d'affichage, peuvent ne pas s'appliquer à votre
véhicule en raison des variantes de
modèle, de spécifications propres à votre pays, à des accessoires ou
des équipements spéciaux.■ Vous trouverez un premier aperçu dans le chapitre « En bref ».
■ Le sommaire situé au début de ce manuel et à chaque chapitre indi‐que où se trouvent les informations.
■ L'index vous permet de rechercher des informations spécifiques.
■ Le présent Manuel d'utilisation montre des véhicules avec direc‐tion à gauche. L'utilisation de véhi‐
cules avec direction à droite est si‐
milaire.
■ Le Manuel d'utilisation reprend les désignations de moteur utilisées en
usine. Les désignations de vente correspondantes se trouvent dans
le chapitre « Caractéristiques
techniques ».
■ Les indications de direction, telles que à gauche, à droite ou
vers l'avant et vers l'arrière, sont
toujours données par rapport au sens de la marche.
Page 10 of 193
8En brefRéglage des appuis-tête
Appuyer sur le loquet de déblocage,
régler la hauteur et encliqueter.
Appuis-tête 3 32.
Ceinture de sécurité
Tirer la ceinture de sécurité et l'encli‐
queter dans la serrure de ceinture. La ceinture de sécurité ne doit pas être
vrillée et doit être placée près du
corps. Le dossier ne doit pas être in‐
cliné trop en arrière (environ 25 °
maximum).
Pour détacher la ceinture, appuyer
sur le bouton rouge de la serrure.
Position de siège 3 33, ceintures de
sécurité 3 38, système d'airbag
3 41.
Réglage des rétroviseurs
Rétroviseur intérieur
Ajuster la manette sous le rétroviseur
pour réduire l'éblouissement.
Rétroviseur intérieur 3 28.
Page 16 of 193
14En brefEssuie-glaces et lave-
glaces
Essuie-glace avant
Tourner l'extrémité de la manette :
§=arrêtÇ=balayage intermittentÈ=lentÉ=rapide
Pour un seul balayage lorsque l'es‐ suie-glace avant est désactivé, rele‐
ver la manette.
Essuie-glace avant 3 63, remplace‐
ment des balais 3 136.
Lave-glace avant et lave-phares
Tirer la manette.
Lave-glace avant et lave-phares
3 63, liquide de lave-glace 3 134.
Essuie-glace et lave-glace de
lunette arrière
Tourner la bande pour activer l'es‐
suie-glace de lunette arrière.
L'essuie-glace de lunette arrière s'en‐
clenche automatiquement si l'essuie-
glace avant est en marche et que la
marche arrière est engagée.
Pousser la manette: Le produit de lave-glace est pulvérisé sur la lunette arrière et l'essuie-glace exécute quel‐
ques balayages.
Essuie-glace / lave-glace de lunette
arrière 3 64.
Page 21 of 193
Clés, portes et vitres19Clés, portes et vitresClés, serrures.............................. 19
Portes .......................................... 23
Sécurité du véhicule ....................26
Rétroviseurs extérieurs ................27
Rétroviseur intérieur ....................28
Vitres ............................................ 29Clés, serrures
Clés
Clés de rechange Le numéro de clé est mentionné dansle Car Pass ou sur une étiquette dé‐tachable.
Le numéro de clé doit être communi‐ qué lors de la commande des clés de
rechange car il s'agit d'un composant du système de blocage du démar‐
rage.
Serrures 3 160.Clé avec panneton rabattable
Appuyer sur le bouton pour l'ouvrir.
Pour replier la clé, appuyer d'abord sur le bouton.
Car Pass
Le Car Pass contient toutes les don‐
nées relatives à la sécurité du
véhicule et doit être conservé en lieu sûr.
Lors d'un passage à l'atelier, les don‐
nées de ce véhicule sont nécessaires
pour effectuer certains travaux.
Page 23 of 193

Clés, portes et vitres21
de la clé et remplacer la pile (type
CR 2032) en faisant attention à sa position de montage.
Replacer le porte-pile dans la clé et le fixer avec la vis.
Verrouillage central Déverrouille et verrouille les portes
avant, les portes latérales coulissan‐
tes et le coffre.
La porte correspondante est déver‐
rouillée et s'ouvre en tirant la poignée
intérieure de la porte.
Pour des raisons de sécurité, le
véhicule ne peut pas être verrouillé si
la clé se trouve dans le commutateur
d'allumage.
Déverrouillage Remarque
En cas d'accident grave, le véhicule
se déverrouille automatiquement.
Système de coupure de carburant
3 88.Fourgonnette
Appuyer sur le bouton Ä : Les portes
avant sont déverrouillées.
Appuyer sur le bouton Å : Les portes
arrière / le hayon et les portes latéra‐
les coulissantes sont déverrouillées.
Combi, Combo Tour
Appuyer sur le bouton Ä : Toutes les
portes, y compris les portes arrière /
le hayon et les portes latérales cou‐
lissantes sont déverrouillées.
Appuyer sur le bouton Å : Les portes
arrière / le hayon uniquement sont dé‐
verrouillés.
Remarque
S'il est activé, le verrouillage de sé‐
curité antivol de la porte latérale cou‐
lissante reste engagé même après
le déverrouillage du véhicule au
moyen de la télécommande.
Verrou de sécurité antivol 3 23.
Verrouillage Fermeture de la toutes les portes. Si
les portes ne sont pas bien fermées,
le verrouillage central ne fonctionnera
pas.
Page 24 of 193
22Clés, portes et vitres
Appuyer sur le bouton e. Toutes les
portes, y compris les portes arrière /
le hayon et les portes latérales cou‐
lissantes sont verrouillés.
Verrouillage automatique
Le véhicule peut être configuré pour
verrouiller automatiquement les por‐
tes lorsque la vitesse dépasse
20 km/h.
Centre d'informations du conducteur
3 81.
Déverrouillage du coffre depuis
l'intérieur du véhicule
Appuyer sur le bouton Å : Le coffre
(partes arrière / hayon et portes laté‐
rales coulissantes) est déverrouillé.
Quand le coffre est verrouillé, la
LED du bouton est allumée.
Sécurité enfants9 Attention
Utiliser les sécurités enfants
quand les places arrière sont oc‐
cupées par des enfants.
À l'aide d'un outil adéquat, tourner le
contacteur de sécurité enfants de la
porte latérale coulissante vers la po‐
sition horizontale. La porte ne peut
pas être ouverte depuis l'intérieur.
Pour désactiver, tourner le contacteur
de sécurité enfants en position verti‐
cale.
Page 25 of 193

Clés, portes et vitres23Portes
Porte coulissante
Soulever le levier de la poignée intér‐ ieure et coulisser la porte.
Avertissement
S'assurer que la porte latérale est
totalement fermée et verrouillée avant de prendre la route.
Verrouillage central 3 21.
Avertissement
Ne pas essayer d'actionner la
porte latérale coulissante lorsque la trappe à carburant est ouverte,afin d'éviter des dommages.
Faire le plein 3 125.
Verrou de sécurité antivol
Afin d'empêcher l'ouverture de la
porte latérale coulissante de l'exté‐
rieur, ouvrir la porte et engager le ver‐ rou de sécurité antivol.
À l'aide d'un outil adapté, tourner le
contacteur de verrouillage de la porte
latérale coulissante en position ver‐
rouillée 1. La porte ne peut pas être
ouverte de l'extérieur.
Le verrou de sécurité antivol reste en‐ gagé même après avoir déverrouillé
le véhicule à l'aide de la télécom‐
mande.
Pour le désengager, tourner le con‐
tacteur en position déverrouillée 2.
Portes arrière
Pour ouvrir la porte arrière gauche, ti‐ rer la poignée extérieure.