Introduction3Caractéristiques
spécifiques du véhicule Veuillez inscrire les données de votre
véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles.
Ces informations figurent aux chapi‐
tres « Entretien et maintenance » et
« Caractéristiques techniques » ainsi
que sur la plaquette signalétique.
Introduction
Votre véhicule associe technologie
avancée, sécurité, écologie et écono‐
mie.
Le présent Manuel d'utilisation con‐
tient toutes les informations qui vous
seront nécessaires pour conduire
votre véhicule efficacement et en
toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule
des risques éventuels d'accident et
de blessure dus à une mauvaise uti‐
lisation.
Vous devez toujours vous plier aux lois et réglementations en vigueurdans le pays dans lequel vous voustrouvez. Ces lois peuvent différer des
informations contenues dans ce Ma‐
nuel d'utilisation.
Quand il est indiqué de prendre con‐
tact avec un atelier, nous vous re‐
commandons de chercher un Répa‐ rateur Agréé Opel.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent
un service de première qualité à des
prix raisonnables. Le personnel ex‐
périmenté formé par Opel travaille se‐ lon les prescriptions spécifiques
d'Opel.
La documentation destinée au client
doit toujours être conservée à portée de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel ■ Le présent manuel décrit toutes les
options et fonctions disponibles
pour ce modèle. Certaines
descriptions, notamment celles des
fonctions de menu et d'affichage, peuvent ne pas s'appliquer à votre
véhicule en raison des variantes de
modèle, de spécifications propres à votre pays, à des accessoires ou
des équipements spéciaux.■ Vous trouverez un premier aperçu dans le chapitre « En bref ».
■ Le sommaire situé au début de ce manuel et à chaque chapitre indi‐que où se trouvent les informations.
■ L'index vous permet de rechercher des informations spécifiques.
■ Le présent Manuel d'utilisation montre des véhicules avec direc‐tion à gauche. L'utilisation de véhi‐
cules avec direction à droite est si‐
milaire.
■ Le Manuel d'utilisation reprend les désignations de moteur utilisées en
usine. Les désignations de vente correspondantes se trouvent dans
le chapitre « Caractéristiques
techniques ».
■ Les indications de direction, telles que à gauche, à droite ou
vers l'avant et vers l'arrière, sont
toujours données par rapport au sens de la marche.
16En brefBoîte de vitesses
Boîte manuelle
Marche arrière : lorsque le véhicule
est à l'arrêt, soulever la bague du le‐ vier sélecteur 3 secondes après avoir
enfoncé la pédale d'embrayage et en‐
gager le rapport.
Si le rapport ne s'engage pas, amener le levier au point mort, relâcher la pé‐ dale d'embrayage puis débrayer à
nouveau ; réessayer de passer la
marche arrière.
Boîte manuelle 3 112.
Boîte manuelle automatiséeN=Position neutre (point mort)o=Position de conduite+=Rapport supérieur-=Rapport inférieurA/M=Basculement entre le mode
automatique et le mode ma‐
nuelR=Marche arrière (avec blo‐
cage du levier sélecteur)
Boîte manuelle automatisée 3 113.
Prendre la route
Contrôles avant de prendre la route ■ Pression de gonflage et état des pneus 3 148, 3 180.
■ Niveau d'huile moteur et niveau des
liquides 3 132.
■ Tous les rétroviseurs, les vitres, les
éclairages extérieurs et les plaques d'immatriculation doivent être en
bon état de marche, propres et dé‐
barrassés de toute neige ou glace.
■ Position correcte des rétroviseurs, des sièges et des ceintures de sé‐
curité 3 27, 3 33, 3 39.
■ Fonctionnement du système de freinage à faible vitesse, notam‐
ment lorsque les freins sont humi‐
des.
Instruments et commandes69Compteur kilométrique
Affiche la distance parcourue en kilo‐
mètres.
H peut apparaître à l'écran jusqu'à ce
que le véhicule ait parcouru 100 km.
Compteur kilométrique
journalier Affiche la distance parcourue depuisla dernière remise à zéro.
Selon la version du modèle, il y a deux
compteurs kilométriques journaliers
indépendants A ou B qui indiquent la
distance parcourue par le véhicule depuis leur dernière remise à zéro.
Pour réinitialiser le compteur kilomé‐
trique journalier, enfoncer et mainte‐
nir le bouton TRIP pendant quelques
secondes alors que le compteur kilo‐
métrique journalier concerné est affi‐ ché.
Compte-tours
Affiche le régime du moteur.
Si possible, conduire dans la plage de régime inférieure sur chaque rapport.Avertissement
Le régime maximal autorisé est
dépassé si l'aiguille atteint la zone d'avertissement rouge. Danger
pour le moteur.
Jauge à carburant
Affiche le niveau de remplissage de
carburant ou le niveau de gaz dans le
réservoir en fonction du mode de
fonctionnement.
74Instruments et commandesAvertissement général9 s'allume en jaune.
Selon le version du modèle, le témoin
9 peut s'allumer seul ou en associa‐
tion avec Æ, t , Z ou r .
Si 9 s'allume conjointement avec I,
arrêter immédiatement le moteur et
prendre contact avec un atelier.
Un message d'avertissement peut
s'afficher simultanément au centre
d'informations du conducteur 3 81.
9 s'allume aussi si le contacteur de
coupure de carburant est déclenché,
ou si une anomalie est détectée dans le capteur de pression d'huile moteur.
Prendre contact avec un atelier.
Système de coupure de carburant
3 88.
Clignotant
2 ou 3 clignote en vert.
Clignotement
Les clignotants ou les feux de dé‐
tresse sont activés.Clignotement rapide : défaillance
d'une ampoule de clignotant ou d'un
fusible associé, défaillance d'une am‐
poule de clignotant de remorque.
Remplacement des ampoules
3 137, fusibles 3 143.
Clignotants 3 93.
Rappel de ceinture de
sécurité
Rappel de ceinture de sécurité
pour les sièges avant X pour le siège du conducteur et/ou
pour le siège passager avant s'allume
ou clignote en rouge.
S'allume
Lorsque le contact a été mis, le té‐
moin X s'allume brièvement si la cein‐
ture de sécurité du conducteur et/ou la ceinture de sécurité du passager
avant n'est pas engagée. Un carillon
d'avertissement retentit également
pendant quelques secondes.Clignotement
Durant la conduite, X clignote et un
carillon d'avertissement retentit pen‐
dant 90 secondes jusqu'à ce que les
ceintures de sécurité avant soient at‐
tachées.
Attacher la ceinture de sécurité 3 39.9 Attention
Boucler la ceinture de sécurité
avant chaque déplacement.
Les personnes non attachées
mettent en danger tous les occu‐
pants du véhicule, en plus d'eux-
mêmes.
Pour désactiver le rappel de ceinture
de sécurité, contacter un atelier. La
réactivation du carillon d'avertisse‐
ment du rappel de ceinture de sécu‐
rité peut se faire via le centre d'infor‐
mations du conducteur 3 81.
Remarque
Le volume du carillon d'avertisse‐
ment peut également être réglé via
le Centre d'informations du conduc‐
teur 3 81.
Instruments et commandes77
S'allume lorsque le contact est mis et
s'éteint peu après la mise en marche
du moteur.
Si le témoin ne s'éteint pas au bout de quelques secondes ou s'il s'allume en
roulant, l'aide au démarrage en côte
est défaillante. Prendre contact avec
un atelier pour remédier à la défail‐
lance.
Le témoin de défaillance de l'Electro‐
nic Stability Program (ESP) x peut
également s'allumer 3 77 en asso‐
ciation avec Z.
En fonction de la version du modèle,
9 s'allume comme une alternative en
cas d'absence du témoin Z. Un mes‐
sage d'avertissement peut également s'afficher au centre d'informations du
conducteur 3 81.
Avertissement général 9 3 74.
Aide au démarrage en côte 3 118.
Aide au stationnement par
ultrasons
r s'allume en jaune.
Défaillance dans le systèmeou
Défaillance en raison de capteurs en‐
crassés ou couverts de givre ou de
neige
ou
Interférences dues à des sources
d'ultrasons externes. Une fois ces
sources d’interférences éliminées, le système fonctionne de nouveau cor‐
rectement.
Faire remédier à la cause du pro‐
blème par un atelier.
En fonction de la version, 9 s'allume
comme une alternative si le témoin
r n'est pas présent. Un message
d'avertissement peut également s'af‐
ficher au centre d'informations du
conducteur 3 81.
Avertissement général 9 3 74.
Aide au stationnement à ultrasons
3 121.
Electronic Stability
Program
x s’allume ou clignote en jaune.Clignotement
Le système est enclenché active‐
ment. La puissance du moteur peut
être réduite et le véhicule peut être
légèrement freiné automatiquement.
S'allume Présence d'une défaillance dans le
système. Il est possible de poursuivre
la route. La stabilité de conduite peut
toutefois être dégradée suivant l'état
de la chaussée.
Faire remédier à la cause du pro‐
blème par un atelier.
Electronic Stability Program (ESP)
3 119, Système antipatinage/Régu‐
lateur antipatinage (ASR) 3 118.
Température de liquide de
refroidissement du moteur
$ s'allume en rouge.
Il s'allume pendant quelques secon‐
des après avoir mis le contact.
Instruments et commandes799Attention
Quand le moteur est arrêté, il faut
exercer des efforts plus importants pour freiner et manœuvrer le vo‐
lant. Au cours d'un Autostop, le
servofrein reste opérationnel.
Ne pas ôter la clé tant que le
véhicule n'est pas à l'arrêt, afin
d'éviter tout enclenchement in‐
opiné de l'antivol de direction.
Vérifier le niveau d'huile avant de
prendre contact avec un atelier
3 132.
Vidange d'huile moteur Moteurs diesel avec filtre àparticules I clignote en rouge.
S'allume lorsque le contact est mis et
s'éteint peu après la mise en marche
du moteur.
Le dispositif de surveillance de la du‐
rée de vie de l'huile moteur indique
quand il faut effectuer une vidange.
Le témoin I clignote, ainsi qu'un
message au centre d'informations du
conducteur, pour indiquer que la du‐ rée de vie de l'huile moteur a baissé
et qu'il faut changer l'huile.
Selon les conditions de conduite, la
fréquence des vidanges d'huile mo‐
teur indiquée peut fortement varier.
En fonction de la version du modèle,
I peut clignoter de différentes fa‐
çons :
■ pendant 1 minute toutes les 2 heures, ou
■ pendant des cycles de 3 minutes avec I éteint pendant des inter‐
valles de 5 secondes.
L'avertissement est répété chaque
fois que le moteur est démarré, jus‐
qu'au changement de l'huile moteur
et la réinitialisation de l'affichage de
service. Prendre contact avec un ate‐
lier.
Affichage d'entretien 3 71.
Niveau bas d'huile moteur y s'allume en rouge.S'allume lorsque le contact est mis et
s'éteint peu après la mise en marche
du moteur.
Si le témoin ne s'éteint pas au bout de quelques secondes ou s'il s'allume en
cours de route, le niveau d'huile mo‐
teur est insuffisant.
Vérifier le niveau d'huile avant de
prendre contact avec un atelier
3 132.
Niveau bas de carburant
$ s’allume ou clignote en jaune.
Il s'allume pendant quelques secon‐
des après avoir mis le contact.
S'allume
Le niveau de carburant dans le réser‐ voir est trop bas. Reprendre immé‐
diatement du carburant 3 125.
Ne jamais rouler jusqu'à ce que le ré‐
servoir soit vide.
Catalyseur 3 111.
Clignotement
Défaillance dans le système de car‐
burant.
Instruments et commandes85
Appuyer sur le bouton SETq si la
fonction est activée ( On) pour accé‐
der à la vitesse actuelle réglée. Ajus‐
ter selon les besoins et confirmer.
Signaux sonores 3 87.
DONNÉES DU TRAJET B
Activer ou désactiver le second ordi‐
nateur de bord (régler sur On ou Off).
Trajet B enregistre la consommation
moyenne, la distance parcourue, la
vitesse moyenne et le temps de par‐
cours (temps de conduite). La me‐
sure peut être relancée à tout mo‐
ment. Ordinateur de bord 3 88.
RÉGLER L'HEURE (réglage de
l'horloge et du mode d'horloge)
Après avoir accédé à cette option de
menu, il est possible de régler l'heure
ou de changer le mode d'horloge en‐
tre 12 heures et 24 heures.
Sélectionner Heure et confirmer.
Ajuster le réglage de l'heure (valeur
clignotante) et confirmer. Ajuster le réglage des minutes (valeur cligno‐
tante) et confirmer.Sélectionner Mode et confirmer. Sé‐
lectionner 12h ou 24h et confirmer.
Horloge 3 64.
RÉGLER LA DATE
Ajuster le réglage de l'année (valeur
clignotante) et confirmer. Ajuster les
réglages du mois (valeur clignotante)
et confirmer. Ajuster le réglage du
jour (valeur clignotante) et confirmer.
INFOS RADIO (affiche les
informations audio et radio)
Activer cette option (régler sur On)
pour afficher les informations audio et radio (par exemple, fréquence de ra‐
dio, messages RDS, numéro de
piste). Désactiver lorsque ce n'est pas nécessaire (régler sur Off).
FERMETURE AUTOMATIQUE
(verrouillage central automatique lors de la conduite)
Activer la fonction de fermeture auto‐
matique (régler sur On) pour verrouil‐
ler automatiquement les portes lors‐
que la vitesse du véhicule dépasse 20 km/h. Désactiver lorsqu'elle n'est
pas nécessaire (régler sur Off).UNITÉ DE MESURE (pour la
distance, la consommation de
carburant et la température)
Après avoir accédé à cette option du
menu, il est possible de régler l'unité
de mesure pour la distance, la con‐
sommation de carburant et la tempé‐
rature.
Sélectionner Distance et confirmer.
Régler l'unité de mesure sur km ou
mi (miles) et confirmer.
Sélectionner Consommation et con‐
firmer. Lorsque l'unité de distance est
réglée sur km, il est possible de régler
l'unité de mesure pour la consomma‐ tion de carburant sur l/100km ou sur
km/l . Lorsque l'unité de distance est
réglée sur mi (miles), la consomma‐
tion de carburant est affichée en mpg.
Sélectionner Température et confir‐
mer. Régler l'unité de mesure sur °C
ou °F et confirmer.
Climatisation99
■ Activer la lunette arrière chauf‐fante Ü.
■ Ouvrir les bouches d'aération laté‐ rales selon les besoins et les diriger
vers les vitres latérales.
■ Pour réchauffer en même temps l'espace pour les pieds, placer la
commande de répartition de l'air
sur J.
ClimatisationEn plus du le système de chauffage
et de ventilation, la climatisation offre les commandes pour :n=refroidissement4=recyclage d'air
Sièges avant chauffés ß 3 36.
Refroidissement n
Appuyer sur le bouton n pour mettre
le refroidissement en marche. L'acti‐
vation est signalée par la LED dans le
bouton. Le refroidissement ne fonc‐
tionne que lorsque le moteur est en
marche et que le ventilateur de com‐
mande de climatisation est en fonc‐
tion.
Appuyer de nouveau sur le bouton
n pour arrêter le refroidissement.
Le système de climatisation refroidit
et déshumidifie (assèche) l'air à partir d'une certaine température exté‐
rieure. Il peut alors se former de la
condensation qui se traduit par un
écoulement sous le véhicule.
Si aucun refroidissement ni aucune
déshumidification ne sont souhaités,
éteindre le refroidissement pour éco‐
nomiser le carburant.
Recyclage d'air
Appuyer sur le bouton 4 pour acti‐
ver le mode de recyclage de l'air.
L'activation est signalée par la LED
dans le bouton.
Appuyer de nouveau sur le bouton
4 pour désactiver le mode de recy‐
clage de l'air.9 Attention
Le système de recyclage d'air ré‐
duit le renouvellement de l'air in‐
térieur. En utilisation sans refroi‐
dissement, l'humidité de l'air aug‐
mente et les vitres peuvent se re‐
couvrir de buée. On observe une
baisse de la qualité de l'air, ce qui
peut se traduire par des signes de fatigue chez les passagers.
Dans des conditions d'air ambiant
chaud et très humide, le pare-brise peut s'embuer de l'extérieur quand