Teléfono61
Marcar un número de teléfonoHay disponibles varias opciones para
marcar números de teléfono. Se in‐
cluyen las siguientes:
■ Llamar a un contacto de la agenda telefónica
■ Llamar al interlocutor de las llama‐ das más recientes
■ Llamar al remitente o destinatario de un mensaje SMS
Pulse el botón  / MENU en el vo‐
lante para mostrar las opciones del menú del teléfono.
Seleccione una opción de la siguiente
lista para marcar un número de telé‐
fono:
■ ÚLTIMAS LLAMADAS : Esta op‐
ción le ofrece una lista de números relacionados con las llamadas te‐
lefónicas más recientes, tanto rea‐
lizadas como recibidas. Puede con‐
tener un máximo de 10 llamadas
recibidas, 10 llamadas salientes y
cinco llamadas perdidas■ LISTA NOMBRES : Si la agenda te‐
lefónica copiada contiene más de
1.000 nombres de contactos, el sis‐
tema puede funcionar más lenta‐
mente
■ LECTOR MENSAJES : Se pueden
guardar hasta 20 mensajes de texto en una bandeja de entrada
específica y escucharlos más tarde
Usted puede acceder a cualquiera de las opciones anteriores para realizar
una llamada directamente.
Seleccione su destinatario deseado y
pulse el botón  / MENU en el vo‐
lante.
La función de marcado también se
puede accionar usando comandos de voz 3 44.
Agenda La agenda telefónica contiene listasde contactos disponibles solo para el
usuario actual del vehículo. Por moti‐ vos de confidencialidad, cada lista de
contactos descargada solo se puede
ver cuando está conectado el telé‐
fono correspondiente.Después de establecer la conexión,
se puede copiar la lista de contactos
de su teléfono móvil al sistema de
manos libres.
Cuando el sistema le pregunte si de‐ sea copiar la lista de contactos, pulse el botón SRC/OK (Sí ) o à / ESC ( No)
en el volante. Alternativamente, diga
" Sí " o " No" usando comandos de voz
3 44.
Después de copiar una lista de con‐
tactos del teléfono móvil al sistema
telefónico de manos libres, la agenda telefónica del sistema se actualizará
automáticamente cada vez que se
conecte el teléfono.
Nota
No todos los teléfonos móviles co‐
pian automáticamente los nombres
de los contactos en la agenda tele‐
fónica; en algunos casos hay que
transferirlos manualmente, usando
el teclado del teléfono móvil. Si el
sistema se lo pide, realice dicho pro‐
cedimiento siguiendo las instruccio‐
nes de uso específicas para su telé‐
fono móvil.
62Teléfono
Marcar un número de la agenda
telefónica
La opción LISTA NOMBRES le per‐
mite ver todos los nombres y núme‐
ros de teléfono guardados. Los nom‐ bres se relacionan por orden alfabé‐
tico.
Para realizar una llamada usando el
nombre o el número:
1. Â / MENU : Pulse este botón
2. R / S : Pulse para subir o bajar en
la pantalla
3. LISTA NOMBRES : Seleccione
una opción y luego pulse el botón
SRC/OK para confirmar
4. R / S : Pulse para subir o bajar en
la pantalla y seleccionar el nom‐
bre o número deseado
5. Â / MENU : Pulse para marcar
6. Ã / ESC : Pulse para salir del
menú del teléfono
También se puede marcar un nombre
o número de la agenda telefónica
usando el sistema de reconocimiento
de voz s 3 44.Añadir contactos a la agenda
telefónica
Después de emparejar un teléfono, el
sistema de infoentretenimiento le
ofrece automáticamente la opción de
copiar los contactos del teléfono.
Los contactos también se pueden
añadir manualmente a la agenda te‐
lefónica posteriormente pulsando el
botón  / MENU y seleccionando las
siguientes opciones en pantalla:
■ CONFIGURAC.
■ Datos del usuario
■ Añadir contactos
Borrar los contactos de la agenda
telefónica
Los contactos de la agenda telefónica
se pueden borrar del sistema de ma‐
nos libres seleccionando las siguien‐
tes opciones del menú:
1. Â / MENU : Pulse este botón
2. R / S : Pulse para subir o bajar en
la pantalla
3. CONFIGURAC. : Seleccione una
opción y luego pulse el botón
SRC/OK para confirmar4.Datos del usuario : Seleccione
esta opción y luego pulse el botón SRC/OK para confirmar
5. Borrar usuarios : Seleccione esta
opción y luego pulse el botón
SRC/OK para confirmar
Aparecerá la pregunta ¿Borrar
usuarios? en la pantalla. Para borrar
todos los datos, confirme pulsando el
botón SRC/OK o cancele pulsando el
botón à / ESC .
Última llamada
Para marcar un número del historial
de llamadas (p. ej., números marca‐
dos, llamadas recibidas, llamadas
perdidas), seleccione lo siguiente:
1. Â / MENU : Pulse este botón
2. R / S : Pulse para subir o bajar en
la pantalla
3. ÚLTIMAS LLAMADAS : Selec‐
cione una opción y luego pulse el botón SRC/OK para confirmar
4. R / S : Pulse para subir o bajar en
la pantalla y seleccionar el con‐
tacto deseado
Teléfono63
5. / MENU : Pulse para marcar
6. Ã / ESC : Pulse para salir del
menú del teléfono
Recibir llamadas
Cuando se recibe una llamada, están
disponibles las siguientes opciones:
■ Â / MENU : Pulsación breve
( Accept an incoming call )
■ Â / MENU : Pulsación larga ( Reject
an incoming call )
■ Ã / ESC : Pulsación breve ( Ignore
an incoming call )
■ Â / MENU : Pulsación larga ( End a
call )
Cuando se recibe una llamada, el nú‐
mero que llama puede mostrarse en
la pantalla. Si el número está guar‐
dado en la memoria del sistema, apa‐
recerá el nombre correspondiente. Si
no se puede mostrar el número, apa‐ recerá el mensaje Número privado en
la pantalla.
Nota
El tono de llamada del sistema tele‐
fónico de manos libres depende de
los tonos de llamada personalizadosen su móvil, del modelo de teléfono y del modo seleccionado (en silen‐
cio, vibración, etc.).
Funciones durante una llamada
telefónica
Además del control del volumen, hay
diversas funciones disponibles du‐
rante una llamada:
■ Para poner la llamada en espera y desactivar el micrófono, pulse el
botón à / ESC en el volante. Para
reanudar la llamada, pulse de
nuevo el botón à / ESC .
■ La función Call alert le informa de
que hay otra llamada entrante y le
permite responder a la llamada en‐
trante mientras hay otra conversa‐
ción en curso, y cambiar de una lla‐ mada a otra. Para contestar a la lla‐mada entrante, pulse el botón  /
MENU en el volante. El sistema
cambiará a la llamada telefónica
entrante y pondrá la conversaciónactual en espera. Pulse de nuevo el botón  / MENU para cambiar en‐
tre un interlocutor y otro.
■ Transfiera la llamada del sistema telefónico de manos libres al telé‐
fono móvil pulsando el botón SRC/
OK en el volante. Puede hablar por
su móvil y seguir usando los man‐
dos en el volante. En concreto, si
tiene más de una conversación ac‐ tiva, puede pulsar el botón  /
MENU para cambiar de una lla‐
mada telefónica a otra. Mantenga
pulsado el botón  / MENU breve‐
mente para terminar la conversa‐
ción actual.
SMS (Servicio de mensajes cortos)
El lector de mensajes SMS integrado
en el sistema de infoentretenimiento
puede leer mensajes de texto entran‐
tes en su teléfono móvil con conexión Bluetooth a través del sistema de so‐
nido del vehículo.
Se pueden guardar hasta 20
mensajes SMS en el sistema de in‐
foentretenimiento; una vez alcanzada
64Teléfono
dicha cifra, cuando se reciba un
nuevo mensaje se borrará el mensaje más antiguo en la bandeja de en‐
trada.
El lector de mensajes SMS puede re‐
conocer y leer las abreviaturas e in‐
terpretar los emoticonos más comu‐
nes (p. ej., "Smiley").
Las funciones del lector de mensajes
SMS se manejan usando los mandos
en el volante 3 8 o comandos de voz
3 44.
Nota
No todos los teléfonos móviles son
compatibles con la lectura de voz de
mensajes SMS o con la transferen‐
cia automática de los contactos.
Consulte las instrucciones de uso en el manual de su teléfono móvil o al
operador de la red.
Las principales funciones del lector
de mensajes SMS son las siguientes:
■ Avisa de la llegada de un nuevo mensaje de texto entrante en su te‐léfono móvil vía Bluetooth, mos‐
trando el nombre o número del re‐
mitente en la pantalla.También le sugiere si desea que le
lea el mensaje
■ Administra la bandeja de entrada de mensajes de texto del teléfono
móvil conectado al sistema de in‐
foentretenimiento
■ Vuelve a leer mensajes ya recibi‐ dos y guardados
■ Realiza una llamada de voz al re‐ mitente del mensaje de texto
usando los mandos en el volante o
comandos de voz
■ Borra mensajes de texto individua‐ les o todo el contenido de la ban‐
deja de entrada de SMS usando los mandos en el volante o comandosde voz.
Para manejar las funciones de SMS
mediante los mandos en el volante, seleccione las siguientes opciones:
1. Â / MENU : Pulse este botón
2. R / S : Pulse para subir o bajar en
la pantalla
3. LECTOR MENSAJES : Selec‐
cione una opción
4. SRC/OK : Pulse para confirmarDesplácese por las siguientes opcio‐
nes del LECTOR MENSAJES , luego
resalte la opción deseada y luego pulse el botón SRC/OK:
■ Leer el último : Lee el último men‐
saje recibido, llama al remitente del
mensaje o borra el mensaje
■ MENSAJES RECIBIDOS : Muestra
los mensajes recibidos, lee los mensajes guardados, muestra la
identidad e información del remi‐
tente
■ BORRAR : Borra un mensaje
El sistema le preguntará
¿ BORRAR? . Confirme la acción
pulsando el botón SRC/OK o can‐
cele pulsando el botón à / ESC .
■ Borrar todos : Borra todos los men‐
sajes
El sistema le preguntará ¿Borrar
todos? . Confirme la acción pul‐
sando el botón SRC/OK o cancele
pulsando el botón à / ESC .
Teléfono65
Tipo de señal
El lector de mensajes SMS le permite
seleccionar entre tres opciones el tipo de notificación cuando reciba un
nuevo mensaje de texto.
Para configurar el ajuste, utilice los
siguientes mandos en el volante:
1. Â / MENU : Pulse este botón
2. R / S : Pulse para subir o bajar en
la pantalla
3. LECTOR MENSAJES : Selec‐
cione una opción y luego pulse el
botón SRC/OK para confirmar
4. R / S : Pulse para subir o bajar en
la pantalla
5. TIPO DE AVISO : Seleccione una
opción y luego pulse el botón
SRC/OK para confirmar
6. R / S : Desplácese por el menú y
seleccione una de las siguientes
opciones, luego pulse el botón
SRC/OK para confirmar la selec‐
ción:■ Solo señal visual : Indica que hay un
nuevo mensaje de texto en la pan‐
talla solamente
■ Lector desactivado : Desactiva el
lector de mensajes SMS , por lo que
no se producirá ninguna notifica‐
ción cuando reciba un nuevo men‐
saje de texto
Código GPRS
La tecnología GPRS (General Packet
Radio Service ) proporciona mayores
velocidades de transferencia de da‐
tos para los teléfonos móviles.
Para acceder al código GPRS: 1. Â / MENU : Pulse este botón
2. R / S : Pulse para subir o bajar en
la pantalla
3. CONFIGURAC. : Seleccione una
opción y luego pulse el botón
SRC/OK para confirmar
4. R / S : Pulse para subir o bajar en
la pantalla
5. Funciones avanzadas : Selec‐
cione una opción y luego pulse el botón SRC/OK para confirmar6.R / S : Pulse para subir o bajar en
la pantalla
7. Código GPRS : Seleccione una
opción y luego pulse el botón
SRC/OK para confirmar
Aparece el código en la pantalla.
También se puede acceder al código
GPRS y modificarlo usando el reco‐
nocimiento de voz 3 44.
Teléfonos móviles y
radiotransmisores
Instrucciones de montaje y
normas de uso
Para la instalación y uso de un telé‐
fono móvil, se tienen que cumplir las
instrucciones de montaje específicas
del vehículo y las normas de uso del
fabricante del teléfono y del manos li‐
bres. En caso contrario, se puede
anular el permiso de circulación del
vehículo (Directiva europea 95/54/ CE).
66Teléfono
Recomendaciones para un funciona‐
miento sin problemas:
■ Antena exterior debidamente insta‐
lada para obtener el máximo al‐cance posible.
■ Potencia de emisión máxima de 10 W.
■ Montaje del teléfono en un lugar adecuado, respetando la informa‐
ción relevante del Manual de ins‐
trucciones, sección Sistema de
airbags .
Pida asesoramiento sobre el lugar adecuado para el montaje de la an‐
tena exterior o los soportes para los
aparatos, así como sobre las posibi‐
lidades existentes para utilizar apara‐ tos con una potencia de emisión su‐perior a los 10 W.
El uso de un dispositivo de manos li‐ bres sin antena exterior en los siste‐
mas de telefonía móvil GSM
900/1800/1900 y UMTS sólo está
permitido si el teléfono móvil no su‐ pera una potencia de emisión má‐
xima de 2 W en el caso de GSM 900
o de 1 W en los demás.Por motivos de seguridad, le reco‐
mendamos que no utilice el teléfono
mientras conduce. Incluso la utiliza‐
ción de un dispositivo de manos libres
puede distraerle de la conducción.9 Advertencia
El uso de radiotransmisores y te‐
léfonos móviles que incumplan las normas antes mencionadas sólo
está permitido con una antena si‐
tuada en el exterior del vehículo.
Atención
Los teléfonos móviles y radio‐
transmisores pueden provocar fa‐
llos en el funcionamiento de los
sistemas electrónicos del vehículo si se usan en el interior del ve‐
hículo sin antena exterior, salvo
que se cumplan las normas antes
mencionadas.
Copyright by ADAM OPEL AG, Rüsselsheim, Germany.Todas las indicaciones contenidas en esta publicación corresponden a la fecha de edición indicada más abajo. Adam Opel AG se reserva el derecho a introducir modificaciones en la técnica, el equipamiento y la forma de los vehículos con respecto a las indicaciones e ilustraciones reproducidas en la presente publicación, así como a modificar la propia publicación.
Edición: agosto 2013, ADAM OPEL AG, Rüsselsheim.Impreso sobre papel blanqueado sin cloro.
08/2013
*KTA-2731/2-ES*
KTA-2731/2-es