58Seats, restraints
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT
TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes
på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na
CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ, διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tegozalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
Storage75Loading information■ Heavy objects in the load compartment should be placed as
far forward as possible. Ensure that
the backrests are securely
engaged. If objects can be stacked, heavier objects should be placed at the bottom.
■ Secure objects with lashing straps attached to the lashing eyes 3 74.
■ Use the hooks in the load compartment for hanging up carrier
bags 3 73 . Maximum load: 5 kg per
hook.
■ Secure loose objects in the load compartment to prevent them from
sliding.
■ When transporting objects in the load compartment, the backrests ofthe rear seats must not be angled
forward.
■ Do not place any objects on the instrument panel, and do not cover
the sensor on top of the instrument
panel.■ The load must not obstruct the operation of the pedals, parking
brake and gear selector lever, or
hinder the freedom of movement of the driver. Do not place any
unsecured objects in the interior.
■ Do not place any objects on the covers of the anti-roll bars behind
the head restraints.
■ Do not drive with an open load compartment.9 Warning
Always make sure that the load in
the vehicle is securely stowed.
Otherwise objects can be thrown
around inside the vehicle and
cause personal injury or damage
to the load or car.
■ The payload is the difference between the permitted gross
vehicle weight (see identification
plate 3 226) and the EC kerb
weight.
To calculate the payload, enter the
data for your vehicle in the Weights
table at the front of this manual.
The EC kerb weight includes
weights for the driver (68 kg),
luggage (7 kg) and all fluids (tank
90 % full).
Optional equipment and
accessories increase the kerb
weight.
174Driving and operating
Fuel filler cap
Only use genuine fuel filler caps.
Diesel-engined vehicles have special fuel filler caps.
Fuel consumption - CO 2-
Emissions
The fuel consumption (combined) is
within a range of 7.2 to 5.2 l/100 km.
The CO 2 emission (combined) is
within a range of 169 to 138 g/km.
For the values specific to your
vehicle, refer to the EEC Certificate of Conformity provided with your vehicle
or other national registration
documents.
General information The official fuel consumption and
specific CO 2 emission figures quoted
relate to the EU base model with
standard equipment.
Fuel consumption data and CO 2
emission data are determined
according to regulation
R (EC) No. 715/2007 (in the latestapplicable version), taking into
consideration the vehicle weight in
running order, as specified by the
regulation.
The figures are provided only for the purpose of comparison between different vehicle variants and mustnot be taken as a guarantee for the
actual fuel consumption of a
particular vehicle. Additional
equipment may result in slightly
higher results than the stated
consumption and CO 2 figures.
Furthermore, fuel consumption is dependent on personal driving style
as well as road and traffic conditions.Trailer hitch
General information
Only use towing equipment that has
been approved for your vehicle.
Entrust retrofitting of towing
equipment to a workshop. It may be
necessary to make changes that
affect the cooling system, heat
shields or other equipment.
The bulb outage detection function for
trailer brake light cannot detect a
partial bulb outage, e.g. in case of 4 x
5 Watt bulbs, the function only detects lamp outage when only a single
5 Watt lamp remains or none remain.
Fitting of towing equipment could
cover the opening of the towing eye.
If this is the case use the coupling ball
bar for towing. Always keep the
coupling ball bar in the vehicle.
176Driving and operating
Rear axle loadWhen the trailer is coupled and the
towing vehicle fully loaded, the
permissible rear axle load (see
identification plate or vehicle
documents) may be exceeded by
100 kg, the gross vehicle weight
rating may be exceeded by 100 kg. If
the permissible rear axle load is
exceeded, a maximum speed of
100 km/h applies.
Towing equipmentCaution
When operating without a trailer,
remove the coupling ball bar.
Stowage of coupling ball bar
The coupling ball bar is stowed in a
bag and must be secured in the load
compartment.
Vehicle with spare wheel
The bag with the coupling ball bar is
placed near the spare wheel under
the load floor cover.
Direct the strap through the rim and around the wheel, wrap it around the
coupling ball bar and tighten the strap
to secure the bag.
Vehicles with tyre repair kit
The bag with the coupling ball bar is
placed near the tyre repair kit box
under the load floor cover.
The strap is directed around the
threaded bolt under the tyre repair kit box. Wrap the strap around the
coupling ball bar and tighten the strap
to secure the bag.
Driving and operating177
Vehicles with flat load compartment
floor
The bag with the coupling ball bar is
stowed on the right side of the load
compartment floor.
Direct the strap through the rear right
lashing eye, wrap it twice around the
coupling ball bar and tighten the strap
to secure the bag.
Fitting the coupling ball bar
Disengage and fold down the socket. Remove the sealing plug from the
opening for the coupling ball bar and
stow it.
Checking the tensioning of the
coupling ball bar
■ Red marking on rotary knob must
point towards green marking on
coupling ball bar.
■ The gap between the rotary knob and the coupling ball bar must beapprox. 6 mm.
■ The key must be in position c.
Otherwise, the coupling ball bar must be tensioned before being inserted:
■ Unlock coupling ball bar by turning key to position c.
178Driving and operating
■ Pull out rotary knob and turnclockwise as far as it will go.
Inserting the coupling ball bar
Insert the tensioned coupling ball bar
in the opening and push firmly
upwards until it audibly engages.
The rotary handle snaps back into its
original position resting against the
coupling ball bar without a gap.9 Warning
Do not touch rotary handle during
insertion.
Lock the coupling ball bar by turning
the key to position e. Remove the key
and close the protective flap.
Eye for break-away stopping cable
Attach breakaway stopping cable to
eye.
Check that the coupling ball bar is correctly installed
■ Green marking on rotary knob must
point towards green marking on
coupling ball bar.
■ There must be no gap between the
rotary handle and the coupling ball
bar.
Driving and operating179
■The coupling ball bar must be firmly
engaged in the opening.
■ The coupling ball bar must be locked and the key removed.9 Warning
Towing a trailer is permitted only
when a coupling ball bar is fitted correctly. If the coupling ball bardoes not engage correctly, seekthe assistance of a workshop.
Dismounting the coupling ball
bar
Open the protective flap and turn the
key to position c to unlock the
coupling ball bar.
Pull out rotary handle and turn
clockwise as far as it will go. Pull out coupling ball bar downwards.
Insert sealing plug in opening. Fold away socket.
Stow and secure the coupling ball bar
as mentioned above.
210Vehicle care
If the prescribed tyre pressure is
not obtained within 10 minutes,
remove the tyre repair kit. Move
the vehicle one tyre rotation.
Reattach the tyre repair kit and
continue the filling procedure for
10 minutes. If the prescribed tyre
pressure is still not obtained, the
tyre is too badly damaged. Seek
the assistance of a workshop.
Drain excess tyre pressure with
the button over the pressure indicator.
Do not run the compressor longer
than 10 minutes.
14. Detach the tyre repair kit. Push catch on bracket to remove
sealant bottle from bracket. Screw the tyre inflation hose to the freeconnection of the sealant bottle.
This prevents sealant from
escaping. Stow tyre repair kit in
load compartment.
15. Remove any excess sealant using a cloth.
16. Take the label indicating maximum permitted speed from
the sealant bottle and affix in the
driver's field of view.
17. Continue driving immediately so that sealant is evenly distributedin the tyre. After driving approx.
10 km (but no more than
10 minutes), stop and check tyre
pressure. Screw compressor air
hose directly onto tyre valve and
compressor when doing this.
If tyre pressure is more than 1.3 bar , set it to the correct value.
Repeat the procedure until there
is no more loss of pressure.
If the tyre pressure has fallen
below 1.3 bar, the vehicle must
not be used. Seek the assistance
of a workshop.
18. Stow away the tyre repair kit in the
load compartment.