Do not depress the brake or the clutch; other‐
wise, the engine will start.
Starting the engine The engine can be started or the ignition can
be switched on, refer to page 55, when a re‐
mote control is inside the vehicle. It is not nec‐
essary to insert a remote control into the igni‐
tion lock.
Switching off the engine in cars with
automatic transmission
The engine can only be switched off with the
selector lever in position P, refer to page 62.
To switch off the engine with the selector lever
in position N, the remote control must be in‐
serted in the ignition lock.
Before driving a vehicle with automatic
transmission into a car wash1.Insert the remote control into the ignition
switch.2.Depress the brake pedal.3.Move the selector lever to position N.4.Switch the engine off.
The vehicle can roll.
Malfunction The Comfort Access functions can be disturbed
by local radio waves, such as by a mobile
phone in the immediate vicinity of the remote
control or when a mobile phone is being
charged in the vehicle.
If this occurs, open or close the vehicle using
the buttons on the remote control or use the
integrated key in the door lock.
To start the engine afterward, insert the remote
control into the ignition switch.
Warning lamps The warning lamp in the instrument
cluster lights up when you attempt to
start the engine: the engine cannot be started.
The remote control is not in the vehicle or has a
malfunction. Take the remote control with you
inside the vehicle or have it checked. If neces‐
sary, insert another remote control into the ig‐
nition switch.
The warning lamp in the instrument
cluster lights up while the engine is run‐
ning: the remote control is no longer in‐
side the vehicle.
After switching off the engine, the engine can
only be started again within approx. 10 sec‐
onds if no door has been opened.
The indicator lamp lights up: replace
the remote control battery.
Replacing the battery
The remote control for Comfort Access contains
a battery that will need to be replaced from
time to time.1.Remove the cover.2.Insert a new battery with the positive side
facing upwards.3.Press the cover closed.
Return used battery to a recycling center
or to your service center.
Seite 30ControlsOpening and closing30
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 475 - VI/13
The window opens until the switch is re‐
leased.▷Press the switch downward briefly.
In the radio ready state and higher, the
window opens automatically. Press again
briefly to stop the opening procedure.
To open the window by a crack, briefly press
the switch downward twice in close succession.
Closing Danger of pinching
Monitor the closing process and make
sure that the closing path of the window is
clear; otherwise, injuries may result. ◀
To close, press the switch upward. The window
closes until the switch is released.
Initializing the power windows If the battery was disconnected, for example to
change the battery or to put the vehicle into
storage, reinitialize the power windows; other‐
wise, the windows will not be lowered.
1.Close the doors.2.Open both windows.3.Close both windows.
Please contact your service center in the event
of a malfunction.
MINI Convertible: central power
windows switch
▷Press the switch downward.The rear and front windows open consecu‐
tively until the switch is released.▷Press the switch downward briefly.
With the ignition switched on: the rear and
front windows open automatically. Press
again briefly to stop the opening proce‐
dure.
To close the windows, press the switch upward
and hold it.
Do not close the windows until the closing pro‐
cedure of the convertible top is completed;
otherwise, it cannot be ensured that the side
windows will form a tight seal with the rubber
seals of the convertible top. Convertible top, re‐
fer to page 34.
After the ignition is switched off The windows can be operated for approx. 1 mi‐
nute after the remote control is removed or the
ignition is switched off.
Take the remote control with you
Take the remote control with you when
leaving the vehicle so that children, for exam‐
ple, cannot operate the power windows and in‐
jure themselves. ◀
MINI Convertible:
convertible top with
integrated sliding sun‐
roof
If possible, conserve the battery by only operat‐
ing the convertible top while the engine is run‐
ning.
Before closing the convertible top, remove all
foreign objects from the windshield frame as
these could prevent the top from closing prop‐
erly.
Seite 32ControlsOpening and closing32
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 475 - VI/13
Opening and closing the sliding sunroof
To open:
Press the switch back until the desired position
or the end position is reached.
To close:
Press the switch forward.
The sliding sunroof can be opened or closed at
vehicle speeds up to 74 mph/120 km/h.
Electrical convertible top The fully-automatic convertible top combines
reliable weather protection with simple and convenient operation.
To ensure that you will continue to enjoy your
MINI Convertible, here are a few tips:
▷It is advisable that you close the convertible
top when you park the vehicle. Not only
does the closed convertible top protect the
vehicle interior against unanticipated
weather damage, it also offers a certain
amount of theft protection. However, even
when the convertible top is closed, valua‐
bles should only be stored in the locked
cargo area.▷Do not attach roof rack systems to the
convertible top.▷If you open the convertible top while it is
wet, e.g., after driving in the rain, water
may drip into the cargo area. If necessary,
remove items from the cargo area before‐
hand to avoid water stains or soiling.
Safety notes on the convertible top
▷At temperatures below +10 ℉/-12 ℃, do
not move the convertible top or else dam‐
age could result.▷Do not leave the convertible top open for
longer than one day while it is wet; other‐
wise, damage could be caused by the mois‐
ture.▷Do not place any objects on the convertible
top; otherwise, they could fall during oper‐
ation of the convertible top and cause
damage or injury.▷The convertible top pivots up when it is
opened and closed. When moving the
convertible top in places like garages, en‐
sure that there is a minimum height of
79 inches/2 meters; otherwise, damage
could result.▷When the rollover protection system is ex‐
tended, do not move the convertible top
under any circumstances.▷Always carry out the convertible top move‐
ment to the end. Driving when the
convertible top is not fully opened or closed
may result in damage or injury.▷During opening and closing, ensure that
people cannot be injured by the convertible
top frame or other moving parts. Keep chil‐
dren away from the opening path of the
convertible top.▷For safety reasons, only move the
convertible top while the vehicle is station‐
ary, if possible.▷Do not place any objects on the convertible
top; otherwise, they could fall during oper‐
ation of the convertible top and cause
damage or injury. ◀
Before opening and closing
▷Follow the above-mentioned safety instruc‐
tions.▷Ensure that the cargo cover is in the lower
position, refer to page 105; otherwise, the
convertible top cannot be opened.Seite 33Opening and closingControls33
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 475 - VI/13
MINI Convertible: wind
deflector
The wind deflector keeps air movements in the
passenger compartment to a minimum when
the convertible top is open and provides an
even more comfortable ride, even at high
speeds.
Do not allow pointed object to come into con‐
tact with the wind deflector as these may dam‐
age the net. Do not place any objects on the in‐
stalled wind deflector. When stowing, make
sure that the wind deflector is not damaged by
objects.
Before installing1.Take the wind deflector out of the pouch.2.Unfold the wind deflector, see arrows.3.Push together the catches until they en‐
gage, see arrows.Mounting and unfolding1.Push out retaining pin 2 on one side until it
engages.2.Insert the retaining pins of the wind deflec‐
tor into the provided openings 1 and 2 on
this side of the vehicle.3.Push back retaining pin 1 against the spring
force on the other side of the vehicle and
insert it in the provided opening.4.Push out retaining pin 2 until it engages.5.Fold up the upper part of the wind deflec‐
tor.
Do not damage the wind deflector
In the rearmost seat position, do not in‐
cline the backrest too far back; otherwise, the
wind deflector could be damaged. ◀
Removing and folding up
The unit is removed in the reverse order from
which it was mounted.
Seite 37Opening and closingControls37
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 475 - VI/13
▷The convertible top pivots up when it is
opened and closed. When moving the
convertible top in places like garages, en‐
sure that there is a minimum height of
79 inches/2 meters; otherwise, damage
could result.▷When the rollover protection system is ex‐
tended, do not move the convertible top
under any circumstances.▷Always carry out the convertible top move‐
ment to the end. Driving when the
convertible top is not fully opened or closed
may result in damage or injury.▷During opening and closing, ensure that
people cannot be injured by the convertible
top frame or other moving parts. Keep chil‐
dren away from the opening path of the
convertible top.▷For safety reasons, only move the
convertible top while the vehicle is station‐
ary, if possible. ◀
Operation while driving
The convertible top can be opened or closed
while driving at vehicle speeds up to approx.
20 mph/30 km/h.
Pay close attention to the traffic
When operating the convertible top while
driving, pay extra attention to the traffic to
avoid an accident. If possible, do not move the
convertible top while driving in reverse because your view to the rear is severely limited during
the procedure. Do not operate the convertible
top while the vehicle is moving through curves, on uneven road surfaces, or in wind. ◀
For better control The indicator lamp lights up. Movement
of the convertible top is completed. The
convertible top is fully opened.
The indicator lamp lights up. Movement
of the convertible top is completed.
Close the convertible top using the handle.
Malfunction The convertible top not locked, refer to
page 196, indicator lamp lights up.
Interruption Danger
A convertible top that is not fully opened
or closed is a source of danger. ◀
The automatic sequence of movements is inter‐
rupted immediately if the switch for convertible
top operation is released. The sequence can be
continued in the desired direction by pushing
or pulling the switch.
When the opening or closing procedure is inter‐
rupted because the switch is released, the
convertible top remains in the position in which
it stopped. The sequence can be continued us‐
ing the switch.
The opening or closing procedure is also inter‐
rupted when it is blocked mechanically. To be
able to reactivate the convertible top in this
case:1.Switch the ignition off and on again.2.Press the switch to continue the sequence
in the desired direction.
Opening and closing the convertible top
Switch on the radio ready state or the ignition, refer to page 55.
If possible, conserve the battery by only operat‐
ing the convertible top while the engine is run‐
ning.
Before closing the convertible top, remove all
foreign objects from the windshield frame that
could prevent the top from closing properly.
Seite 40ControlsOpening and closing40
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 475 - VI/13
see arrow, all the way to the stop, approx.
four to five turns.
Closing
1.Hold on to the convertible top frame and
guide it to the windshield frame.2.Fold out the handle and turn it counter‐
clockwise all the way to the stop.3.Pull the convertible top onto the windshield
frame.4.Turn the handle clockwise until it engages
audibly.
The convertible top is locked.
MINI Roadster: wind de‐
flector
The wind deflector keeps air movements in the
passenger compartment to a minimum when
the convertible top is open and provides a
comfortable ride, even at high speeds.
Do not allow pointed object to come into con‐
tact with the wind deflector as these may dam‐
age the net.
Before installing
1.Take the wind deflector out of the storage
pouch.2.Unfold the wind deflector, arrow.
Installation
1.Insert the wind deflector with parts 1 facing
back into the holders 2 on the rollover bars.2.Push the wind deflector down until it en‐
gages, arrow 3.
Attach the wind deflector properly
The wind deflector must be firmly en‐
gaged; otherwise, it may come lose from the
fixations at high speeds. ◀
Removing The unit is removed in the reverse order from
which it was mounted. Pull the wind deflector
upward out of the holders.
Seite 42ControlsOpening and closing42
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 475 - VI/13
The shoulder strap's anchorage point will be
correct for adult seat occupants of every build if
the seat is correctly adjusted, refer to page 44.
Unbuckling the belt1.Hold the belt firmly.2.Press the red button in the belt buckle.3.Guide the belt back into its reel.
MINI Convertible: rear belt guide
When fastening the safety belts on the rear
seats, ensure that the belt guide loop, arrow, is
closed.
Safety belt reminder for driver's seat
and front passenger seat
The indicator lamps light up and a sig‐
nal sounds. Check whether the safety
belt has been fastened correctly.
Damage to safety belts In the case of strain caused by accidents or
damage:
Have the safety belts, including the safety belt tensioners, replaced and have the belt anchors checked.
Checking and replacing safety belts
Have the work performed only by your
service center; otherwise, it cannot be ensured
that this safety feature will function properly. ◀
Head restraints
Correctly set head restraint
A correctly adjusted head restraint reduces the
risk of spinal injury in the event of an accident.
Adjusting the head restraint
Correctly adjust the head restraints of all
occupied seats; otherwise, there is an increased
risk of injury in an accident. ◀
Height Adjust the head restraint so that its center is
approx. at ear level.
Distance
Adjust the distance so that the head restraint is as close as possible to the back of the head.
Height adjustment
To raise: pull.
To lower: press the button, arrow 1, and push
the head restraint down.
Removing
Only remove the head restraint if no one will be
sitting in the seat in question.
1.Pull upward as far as possible.2.Press the button, arrow 1, and pull the
head restraint out completely.
To remove the head restraint, fold the backrest
forward if necessary.
Seite 47AdjustingControls47
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 475 - VI/13
and side airbags on the front passenger side
are deactivated.
Deactivating the front passenger airbags
If a child restraint fixing system is used in
the front passenger seat, the front passenger
airbags must be deactivated; otherwise, there
is an increased risk of injury to the child when
the airbags are triggered, even with a child re‐
straint fixing system. ◀
Seat position and height
Before installing a child restraint fixing system,
move the front passenger seat as far back as
possible and adjust its height to the highest po‐
sition to obtain the best possible position for
the belt and to offer optimal protection in the
event of an accident.
Do not change this seat position once it has
been set.
Child seat securityMINI Coupe, MINI Roadster
The safety belt for the passenger can be locked
to prevent it from being pulled out when it is
used to secure child restraint systems.
MINI Convertible
All rear safety belts and the safety belt for the
front passenger can be locked to prevent ex‐
tension in order to permit attachment of child
restraint fixing systems.
To lock the safety belt
1.Secure the child restraint fixing system with
the belt.2.Pull out the belt webbing completely.3.Allow the belt webbing to be pulled in and
pull it taut against the child restraint fixing
system.
The safety belt is locked.
To unlock the safety belt
1.Open the belt buckle.2.Remove the child restraint fixing system.Seite 51Transporting children safelyControls51
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 475 - VI/13