Que faire si...Informations sur les téléphones portables ap‐
propriés, voir page 176.
Le téléphone portable n'a pas pu être jumelé
ou connecté.▷Bluetooth est-il activé dans la voiture et sur
le téléphone portable ? Activer la fonction
Bluetooth dans la voiture et sur le télé‐
phone portable.▷Les codes d'accès Bluetooth sur le télé‐
phone portable et le véhicule sont-ils iden‐
tiques ? Entrer le même code d'accès sur le
téléphone portable et sur l'écran de bord.▷Le cas échéant, un code d'accès à plusieurs
chiffres est nécessaire.▷Durée de l'entrée du code d'accès plus lon‐
gue que 30 secondes ? Répéter le jume‐
lage.▷Trop d'appareils Bluetooth connectés au té‐
léphone portable ou à la voiture ? Le cas
échéant, déconnecter d'autres appareils.▷Le téléphone portable se trouve en mode
d'économie d'énergie ou sa batterie n'of‐
fre-t-elle plus qu'une courte autonomie.
Recharger le téléphone portable par le câ‐
ble de charge.▷Le cas échéant un seul téléphone portable
peut être connecté au véhicule, selon le té‐
léphone portable. Déjumeler du véhicule le
téléphone portable connecté et jumeler et
connecter un seul téléphone portable.
Le téléphone portable ne réagit plus.
▷Éteindre le téléphone portable et le rallu‐
mer.▷Températures ambiantes trop élevées ou
trop basses ? Ne pas exposer le téléphone
portable à des conditions ambiantes extrê‐
mes.
Les entrées du répertoire téléphonique ne s'af‐
fichent pas toutes, aucune ne s'affiche ou des
entrées incomplètes s'affichent.
▷La transmission des entrées dans le réper‐
toire téléphonique n'est pas encore termi‐
née.▷Le cas échéant, seules les entrées du réper‐
toire téléphonique du téléphone portable
ou ceux de la carte SIM sont transmises.▷Le cas échéant, les entrées dans le réper‐
toire téléphonique comportant des caractè‐
res spéciaux ne peuvent pas être affichées.▷Nombre d'entrées du répertoire téléphoni‐
que à sauvegarder trop élevé.▷Quantité de données du contact trop im‐
portante, par exemple suite à des informa‐
tions enregistrées comme des notes ? Ré‐
duire le volume des données du contact.
La qualité de la connexion téléphonique est
mauvaise.
▷L'intensité du signal Bluetooth au niveau du
téléphone portable peut être réglée en
fonction du téléphone portable.▷Mettre le téléphone portable de côté au
voisinage de la console centrale.
Si tous les points de la liste ont été vérifiés sans
que la fonction désirée puisse être exécutée,
contacter la hotline ou le service après-vente.
Utilisation Réglage du volume sonore
Tourner le bouton jusqu'à l'obtention du vo‐
lume sonore désiré. Le réglage est mémorisé
pour la télécommande actuellement utilisée.
Seite 179Dispositif mains libres BluetoothCommunication179
Online Edition for Part no. 01 40 2 927 768 - II/14
Que faire si...Informations sur les téléphones portables ap‐
propriés, voir page 187.
Le téléphone portable n'a pas pu être jumelé
ou connecté.▷Bluetooth est-il activé dans la voiture et sur
le téléphone portable ? Activer la fonction
Bluetooth dans la voiture et sur le télé‐
phone portable.▷Les codes d'accès Bluetooth sur le télé‐
phone portable et le véhicule sont-ils iden‐
tiques ? Entrer le même code d'accès sur le
téléphone portable et sur l'écran de bord.▷Le cas échéant, un code d'accès à plusieurs
chiffres est nécessaire.▷Durée de l'entrée du code d'accès plus lon‐
gue que 30 secondes ? Répéter le jume‐
lage.▷Trop d'appareils Bluetooth connectés au té‐
léphone portable ou à la voiture ? Le cas
échéant, déconnecter d'autres appareils.▷La liaison audio est-elle activée ? Désactiver
la liaison audio.▷Le téléphone portable se trouve-t-il en
mode d'économie d'énergie ou sa batterie
n'offre-t-elle plus qu'une courte autono‐
mie ? Recharger le téléphone portable dans
l'adaptateur snap-in ou par le câble de
charge.▷Le cas échéant un seul téléphone portable
peut être connecté au véhicule, selon le té‐
léphone portable. Déjumeler du véhicule le
téléphone portable connecté et jumeler et
connecter un seul téléphone portable.
Le téléphone portable ne réagit plus.
▷Éteindre le téléphone portable et le rallu‐
mer.▷Températures ambiantes trop élevées ou
trop basses ? Ne pas exposer le téléphone
portable à des conditions ambiantes extrê‐
mes.
Fonctions de téléphone impossibles.
▷Téléphone portable connecté comme télé‐
phone additionnel et fonction de téléphone
additionnel désactivée ? Activer la fonction.▷Appel sortant impossible ? Utiliser le télé‐
phone portable comme téléphone.
Les entrées du répertoire téléphonique ne s'af‐
fichent pas toutes, aucune ne s'affiche ou des
entrées incomplètes s'affichent.
▷La transmission des entrées dans le réper‐
toire téléphonique n'est pas encore termi‐
née.▷Le cas échéant, seules les entrées du réper‐
toire téléphonique du téléphone portable
ou ceux de la carte SIM sont transmises.▷Le cas échéant, les entrées dans le réper‐
toire téléphonique comportant des caractè‐
res spéciaux ne peuvent pas être affichées.▷Nombre d'entrées du répertoire téléphoni‐
que à sauvegarder trop élevé.▷Quantité de données du contact trop im‐
portante, par exemple suite à des informa‐
tions enregistrées comme des notes ? Ré‐
duire le volume des données du contact.▷Téléphone portable connecté en tant que
source audio ou téléphone additionnel ? Le
téléphone portable doit être connecté
comme téléphone.
La qualité de la connexion téléphonique est
mauvaise.
▷L'intensité du signal Bluetooth au niveau du
téléphone portable peut être réglée en
fonction du téléphone portable.▷Placer le téléphone portable dans l'adapta‐
teur snap-in ou le mettre dans la zone de la
console centrale.▷Régler séparément le volume du micro‐
phone et des haut-parleurs.
Si tous les points de la liste ont été vérifiés sans
que la fonction désirée puisse être exécutée,
contacter la hotline ou le service après-vente.
Seite 192CommunicationPréparation Bluetooth pour téléphone portable192
Online Edition for Part no. 01 40 2 927 768 - II/14
Faire bientôt remplacer le pneu endommagé
par un pneu neuf et équilibrer la roue neuve.
Faire remplir le système Mobility.
Chaînes à neige MINI recommande seulement certaines chaînes
à neige testées par ses services et dont la sécu‐
rité routière a pu être confirmée. Votre Service
peut vous préciser les modèles autorisés.
Seule une utilisation par paire sur les roues
avant avec des pneus des tailles suivantes est
autorisée :▷175/65 R 15 M+S▷175/60 R 16 M+S
John Cooper Works :
▷185/50 R 17 86 H M+S XL RSC
Au montage, respecter les indications du fabri‐
cant des chaînes. Avec des chaînes, ne pas dé‐
passer une vitesse de 30 mph ou 50 km/h.
Après le montage de chaînes à neige, ne pas
initialiser l'avertisseur de crevaison pour éviter
toute erreur d'affichage. En roulant avec des
chaînes à neige ou lors d'un va-et-vient dans la
neige, il peut s'avérer utile momentanément
désactiver le DSC ou d'activer le DTC, voir
page 90.
Seite 227Roues et pneusMobilité227
Online Edition for Part no. 01 40 2 927 768 - II/14
Monter uniquement une rue compacte
Il n'est pas permis de monter plus d'une
roue compacte. Il faut impérativement rétablir
l'équipement initial de la voiture, avec roues et
pneus des dimensions d'origine, dans les plus
brefs délais, pour en pas encourir de risques. ◀
A la prochaine occasion, contrôler la pression
de gonflage et la rectifier le cas échéant. Faire
bientôt remplacer le pneu endommagé par un
pneu neuf et équilibrer la roue neuve.
Préparatifs avant le changement de
roue
Respecter les consignes de sécurité en cas de
crevaison, voir page 224.
Mesures de sécurité supplémentaires à prendre en cas de changement de roue
Ne procéder au changement de roue que sur
une surface plane, stable et non glissante.
Sur un sol meuble ou glissant, sur la neige, la
glace, des carrelages ou autres, la voiture ou le
cric risque de déraper latéralement. Ne pas pla‐
cer de cales en bois ou autres sous le cric qui ne
pourrait sinon pas atteindre sa capacité de
charge en raison de la hauteur restreinte.
Lorsque la voiture est soulevée, ne jamais se
coucher dessous et ne pas démarrer le moteur,
car cela présenterait un danger de mort. ◀1.Poser la cale pliable sous la roue avant sur
le côté opposé du véhicule, dans des pen‐
tes, devant la roue. Si la pente est très forte,
caler en plus le véhicule pour l'empêcher
de rouler.2.Le cas échéant, dégager les vis de roue.3.Desserrer les vis de roue d'un demi-tour.Levage de la voiture
Utiliser le cric uniquement pour un chan‐
gement de roue
N'utiliser le cric que pour les changements de
roues. Ne pas essayer de lever un véhicule d'un
autre modèle ou des charges de quelque na‐
ture que ce soit au moyen de ce cric, pour évi‐
ter tout risque de dommages matériels ou de
blessures. ◀
1.Placer le cric sur le support le plus proche
de la roue à changer.
Le pied du cric doit se trouver à la verticale
et prendre appui sur toute sa surface de
l'ancrage.2.En faisant monter le cric à la manivelle, in‐
troduire sa tête dans le creux rectangulaire
du support.3.Tourner la manivelle jusqu'à ce que la roue
à changer décolle du sol.
Monter la roue compacte
1.Dévisser les vis de roue et enlever la roue.2.Enlever les plus grosses saletés éventuelle‐
ment déposées sur les surfaces de portéeSeite 243Remplacement de piècesMobilité243
Online Edition for Part no. 01 40 2 927 768 - II/14
Kick-down– Boîte de vitesses automati‐
que avec Steptronic 62
Kilométrage restant avant
l'entretien, voir Besoins d'en‐
tretien 71
Kilométrage restant, voir Au‐ tonomie 67
Klaxon 14
L
Lancement du moteur, voir Démarrage du moteur 55
Lanternes arrière, voir Feux arrière 241
Lavage de la voiture 251
Lavage manuel, entre‐ tien 252
Lave-glace 57
Lecteur de CD 160
Lecteur de MP3 163
Lecteurs de CD/DVD, entre‐ tien 255
Lecture audio 161
Lecture audio, Bluetooth 167
Lecture à voix haute 205
Lecture vidéo, adaptateur snap-in 166
Lecture vidéo, iPhone 166
LED, diodes électrolumines‐ centes 238
Lève-vitres 42
Lève-vitres
– Initialisation 42
Lève-vitres électriques, voir
Vitres 42
Levier de vitesses
– Boîte de vitesses automati‐
que avec Steptronic 62
Levier sélecteur, boîte de vi‐
tesses automatique avec
Steptronic 62
Lieu actuel, mémorisa‐ tion 132
Lieu, saisie dans la naviga‐ tion 130
Limiteur de vitesse– Réglage 89
Limite, voir Vitesse limite 89
Liquide de freins, voir Besoins d'entretien 71
Liquide de lavage 60
Liquide de nettoyage 60
Liste de messages d'informa‐ tions routières 144
Logement pour la télécom‐ mande 54
Logement pour téléphone ou
téléphone portable, voir
Adaptateur snap-in 197
Luminosité de l'écran de con‐ trôle 71
M Maintenance conditionnelle CBS 234
Maintenance, voir Besoins d'entretien 71
Marche arrière, boîte de vites‐ ses manuelle 61
Marquage des pneus 219
Marquage des pneus homolo‐ gués 222
Marquage, pneus permettant de rouler à plat 223
Marques et types de pneus re‐ commandés 222
Matières synthétiques, entre‐ tien 254
Mémorisation de la posi‐ tion 132
Mémorisation des sta‐ tions 153
Menu de l'écran de bord, utili‐ sation 20
Menus, voir Principe de com‐ mande de l'écran de
bord 21
Message parlé du système de navigation, voir Annonces
vocales 141
Messages 202
Messages d'avertissement, voir Check-Control 73
Messages d'informations rou‐ tières, liste 144
Messages de défaut, voir Check Control 73
Messages de dérangement, voir Check-Control 73
Messages de dysfonctionne‐ ment, voir Check-Control 73
MINI Connected 207
Mise à jour des données de navigation 128
Mise à jour logicielle 171
Mise hors circulation de la voi‐ ture 255
Mode air extérieur– Climatiseur automati‐
que 100
Mode de commande manuel,
boîte de vitesses automati‐
que avec Steptronic 62
Mode de recyclage d'air 98, 100
Modifications techniques, voir Sécurité propre 6
Modifier la langue sur l'écran de contrôle 71
Moniteur, voir Ecran de con‐ trôle 20
Montage de systèmes de rete‐ nue pour enfant 50
Montre
– Format 12h/24h 70– Réglage de l'heure 70– Réglage de la date et de
l'heure 70– Régler le fuseau horaire 70
Montre de bord, avertisse‐
ment de température 65
Moquettes, entretien 254
Moteur
– Démarrage, accès confort 38
Moteur, arrêter 56
Moteur, démarrage 55
Moteur, régime 258
Seite 274RépertoireTout de A à Z274
Online Edition for Part no. 01 40 2 927 768 - II/14
Pollen de fleurs– Voir Filtre à microparticules/
Filtre à charbon actif avec
climatiseur automatique 101
Pollen, voir Filtre à microparti‐
cules/Filtre à charbon ac‐
tif 99
Pontage, voir Démarrage avec des câbles de dépan‐
nage 246
Porte
– Arrière, voir Clubdoor 37
Porte arrière, voir Club‐
door 37
Porte-gobelet 107
Porte latérale arrière, voir Clubdoor 37
Portes, actionnement ma‐ nuel 36
Portes arrière, voir Split‐ door 37
Portes du coffre à bagages, voir Splitdoor 37
Portes du compartiment à ba‐ gages, voir Splitdoor 37
Position 1 de la clé de contact, voir Position radio 54
Position 2 de la clé de contact, mise du contact 55
Position assise de sécurité 44
Position Defrost, voir Dégi‐ vrage des vitres 98
Position radio 54
Position radio, coupé 55
Position radio, en circuit 54
Positions du levier sélecteur, boîte de vitesses automati‐
que avec Steptronic 62
Possibilité de rouler à plat, pneus 223
Poste de conduite 14
Postsélection DTMF 181, 195
Premiers secours, voir Trousse de premiers secours 246
Pression d'air, voir Pression de gonflage des pneus 216
Pression de gonflage– Perte 83
Pression de gonflage des
pneus 216
Pression de gonflage des
pneus
– Perte 85
Pression de gonflage, voir
Pression de gonflage des
pneus 216
Pression, pneus 216
Prétensionneurs, voir Ceintu‐ res de sécurité 46
Principe de commande de l'écran 20
Prise AUX-In 163
Prise, diagnostic embarqué OBD 235
Prise OBD, voir Prise du sys‐ tème de diagnostic embar‐
qué 235
Produits d'entretien, entretien du véhicule 252
Profil des pneus 220
Profil des pneus d'été 220
Profil des pneus d'hiver 221
Profil minimal, pneus 221
Profil, pneus 220
Profils personnels 32
Profondeur de sculpture, voir Profondeur de sculpture mi‐
nimale 221
Programme AUTO avec clima‐ tiseur automatique 100
Programme électronique de stabilité ESP, voir Contrôle
dynamique de stabilité
DSC 90
Programme Sport avec la boîte de vitesses automati‐
que avec Steptronic 62
Projecteurs 75
Projecteurs antibrouillard 77
Projecteurs antibrouillard, remplacement des ampou‐
les 239
Projecteurs, entretien 252
Projecteurs halogènes, rem‐
placement des ampou‐
les 238
Protection antipincement– Vitres 43
Puissance du moteur, voir Ca‐
ractéristiques du mo‐
teur 258
Puissance, voir Caractéristi‐ ques du moteur 258
Q Qualité d'essence 214
Qualités d'huile, homolo‐ guées 231
Qualités d'huile moteur, ho‐ mologuées 231
Qualités d'huile moteur, utili‐ sables en remplace‐
ment 231
Qualités d'huile, utilisables en remplacement 231
R
Radio 152
Radio à réception par satel‐ lite 154
Radio numérique 153
Radiotéléphone, voir Télé‐ phone 176, 187
Random 161
Rappels 205
RDC, voir Contrôle de pression des pneus 84
RDS 153
Recirculation de l'air, voir Mode de recyclage
d'air 98, 100
Recommandation de ravitail‐ lement 141
Recomposition de nu‐ méro 182, 196
Refroidissement maximal 100
Seite 276RépertoireTout de A à Z276
Online Edition for Part no. 01 40 2 927 768 - II/14
Régime, voir Caractéristiquesdu moteur 258
Réglage du siège– Manuel 44
Réglage du volume so‐
nore 150
Réglage en hauteur
– Sièges 44
Réglages
– Langue 71– Modifier sur l'écran de con‐
trôle 71
Réglages de la montre, mode
12h/24h 70
Réglages et informations 68
Régler la température de l'ha‐
bitacle
– Climatiseur 97– Climatiseur automatique 99
Régulateur de vitesse 94
Régulation anti-cliquetis 214
Régulation antipatinage, voir Contrôle dynamique de sta‐
bilité DSC 90
Remarques 6
Remorquage 248
Remplacement de la pile
– Télécommande 40
Remplacement de roues/
pneus 222
Remplacement des ampoules et des feux, remplacement
des ampoules 237
Remplacement des balais d'essuie-glace 236
Remplacement des feux, voir Remplacement des ampou‐
les et des feux 237
Rendez-vous 203
Répartition de la force de frei‐ nage, électronique 90
Répartition électronique de la force de freinage EBV 90
Représentation de la carte en gris 145
Représentation de la carte en niveaux de gris 145
Réservoir de carburant, voir
Capacités 260
Réservoir de liquide de la‐ vage 60
Réservoir, voir Réservoir pour liquide de lavage 60
Rétroviseur extérieur 48
Rétroviseur extérieur, ré‐ glage 48
Rétroviseur intérieur 49
Rétroviseur intérieur, bous‐ sole 105
Rétroviseurs 48
Rétroviseurs extérieurs, rabat‐ tement et déploiement 48
Rétroviseurs, rabattement et déploiement 48
Rétroviseurs, rétroviseur intér‐ ieur 49
Rodage 116
RON, qualité d'essence 214
RON, voir Qualité du carbu‐ rant 214
Roues/pneus, remplacement, changement 222
Roues, avertisseur de crevai‐ son RPA 82
Roues et pneus 216
RPA avertisseur de crevai‐ son 82
Rue, saisie dans la naviga‐ tion 131
S
Saisir les lettres et les chif‐ fres 24
Sections à péage, itiné‐ raire 139
Sections d'itinéraire à con‐ tourner 139
Sections d'itinéraire à évi‐ ter 139
Sécurité propre 6
Serrure de contact 54
Service et garantie 8 Service Mobile 246
Siège enfant, montage 50
Sièges– Chauffage 46– Position assise de sécu‐
rité 44– Réglage 44
Sièges enfants, fixation ISO‐
FIX 51
Sièges pour enfants, voir Transport sûr des enfants 50
Signal acoustique, voir Check- Control 73
Signaux de confirmation pour le verrouillage et le déver‐
rouillage du véhicule 35
Site Internet 6
Site Internet MINI 6
SMS 202
Soufflante, voir Débit d'air 97, 100
Soutien des vertèbres lombai‐ res, voir Soutien lombaire 45
Soutien lombaire 45
Splitdoor
– Accès confort 39– Déverrouillage avec la télé‐
commande 35– Ouverture/fermeture 37– Ouverture de l'extérieur 37
Sport Button 92
Stabilité dynamique, systèmes de régulation 90
Stations AM/FM 152
Stations de lavage automati‐ ques 251
Stations FM/AM 152
Stations mémorisées 159
Stockage, pneus 223
Support pour la télécom‐ mande, voir Serrure de con‐
tact 54
Surchauffe du moteur, voir Température du liquide de
refroidissement 66
Seite 277Tout de A à ZRépertoire277
Online Edition for Part no. 01 40 2 927 768 - II/14