Black plate (86,1)
ADVERTENCIAS E
INDICADORES
Las siguientes advertencias e indicadores
se apagarán brevemente cuando conecte el
encendido para confirmar que el sistema
está funcionando:
lAdvertencia de ABS
lIndicador de inmovilizador del
vehículo
lAdvertencia del sistema de frenos
lAdvertencia de encendido
lAdvertencia de bolsa de aire
lAdvertencia de nivel bajo de
combustible
lIndicador de control de estabilidad
dinámica (DSC)
lAdvertencia de presión de aceite
lIndicador de recordatorio de cambio de
aceite (sólo Diesel)
lAdvertencia del motor
lIndicador de tracción en las cuatro
ruedas
lIndicador de rango bajo de tracción en
las cuatro ruedas (4L)
lIndicador de diferencial de bloqueo
electrónico (ELD)
lIndicador de agua en el combustible
(sólo Diesel)
lIndicador de nivel de líquido del
lavador
lFiltro de partículas Diesel (DPF)
lAdvertencia de hielo/helada
qAdvertencia de ABSí
Si se enciende cuando está conduciendo,
esto indica un malfuncionamiento.
Continuará frenando normalmente (sin
ABS). Haga inspeccionar el sistema por
un técnico calificado tan pronto como sea
posible.
qIndicador de inmovilizador del
vehículoí
El indicador del inmovilizador destellará
si se retira la llave del encendido o se
inserta una llave equivocada.
qAdvertencia del sistema de frenos
Se enciende cuando se coloca el freno de
mano.
76íAlgunos modelos.
Grupo de instrumentos
Mazda BT-50_8CA2-SP-11J_Edition2 Page86
Thursday, June 14 2012 10:41 AM
Form No.8CA2-SP-11J
Black plate (88,1)
qIndicador de control de
estabilidad dinámica (DSC)í
Mientras conduce, destellará durante la
activación del sistema. Después de
conectar el encendido, si no se enciende o
se enciende continuamente mientras
conduce, esto indica un
malfuncionamiento. Durante un
malfuncionamiento, el sistema se
desconecta. Haga inspeccionar el sistema
por un técnico calificado tan pronto como
sea posible.
Si desconecta el DSC, la luz destellará dos
veces y permanecerá encendida. La luz se
apagará cuando vuelve a conectar el
sistema o cuando desconecta el
encendido.
qAdvertencia de presión de aceite
PRECAUCION
No continúe con su viaje si la
advertencia de presión de aceite se
enciende a pesar de que el nivel de
aceite es normal. Haga inspeccionar
inmediatamente.
Si la advertencia de presión de aceite se
enciende cuando está conduciendo, esto
indica un malfuncionamiento. Deténgase,
y apague el motor y verifique el nivel de
aceite del motor. ConsulteVerificación
de aceite del motor(página 187).
qIndicador de recordatorio de
cambio de aceite (sólo Diesel)
El recordatorio de cambio de aceite le
informa que el motor requiere un cambio
de aceite debido a la acumulación de
residuos en el aceite del motor.
qAdvertencia del motor
Indicador de malfuncionamiento
78íAlgunos modelos.
Grupo de instrumentos
Mazda BT-50_8CA2-SP-11J_Edition2 Page88
Thursday, June 14 2012 10:41 AM
Form No.8CA2-SP-11J
Black plate (92,1)
qIndicador de luz de carretera
El indicador de luz de carretera se
encenderá cuando encienda la luz de
carretera. Destellará cuando use el
destellador de faros.
qIndicador de luz antiniebla
delanteraí
El indicador de luz antiniebla delantera se
encenderá cuando encienda las luces
antiniebla delanteras.
qIndicador de luz antiniebla traseraí
El indicador de luz antiniebla trasera se
encenderá cuando encienda las luces
antiniebla traseras.
qIndicador de cinturón de seguridad
ConsulteRecordatorio de cinturón de
seguridad(página 33).
qIndicador de cambio (sólo manual)
Se encenderá para informarle que cambiar
a un cambio mayor puede brindarle mayor
economía de combustible y menos
emisiones de CO2.
qControl de velocidad de cruceroí
Se encenderá cuando ajuste a una
velocidad usando el sistema de control de
crucero.
82íAlgunos modelos.
Grupo de instrumentos
Mazda BT-50_8CA2-SP-11J_Edition2 Page92
Thursday, June 14 2012 10:41 AM
Form No.8CA2-SP-11J
Black plate (131,1)
FILTRO DE
PARTÍCULAS DIESEL
í
El DPF forma parte de los sistemas de
reducción de emisiones instalados en su
vehículo. Filtra partículas dañinas del
diesel (hollín) de los gases del escape.
qRegeneración
ADVERTENCIA
No estacione ni deje en marcha en
vacío el vehículo sobre hojas, pastos
secos u otros materiales combustibles.
El proceso de regeneración DPF crea
muy altas temperaturas de gases del
escape y el escape puede irradiar una
considerable cantidad de calor
durante y después de la regeneración
DPF, y después que haya apagado el
motor. Este es un peligro de incendio
potencial.
PRECAUCION
Evite quedarse sin combustible.A diferencia de un filtro normal que
requiere un cambio periódico, el DPF ha
sido diseñado para regenerarse, o
limpiarse a sí mismo para mantener la
eficiencia de funcionamiento. El proceso
de regeneración se realiza
automáticamente. Sin embargo, algunas
condiciones de conducción significan que
debe soportar el proceso de regeneración.
Si conduce sólo por distancia cortas o sus
viajes tiene paradas y arranques
frecuentes, donde hay aceleraciones y
desaceleraciones crecientes, los trayectos
ocasionales con las siguientes condiciones
ayudarán al proceso de regeneración:
lConducir su vehículo a una velocidad
constante, preferentemente en una
camino principal o autopista, durante
hasta 20 minutos.
lEvitar la marcha en vacío prolongada y
respetar siempre los límites de
velocidad y las condiciones del
camino.
lNo desconectar el encendido.
lUsar un cambio más bajo de lo normal
para mantener la velocidad del motor
alta durante el viaje, donde sea
apropiado.
Encendiendo y apagando el motor
121íAlgunos modelos. Mazda BT-50_8CA2-SP-11J_Edition2 Page131
Thursday, June 14 2012 10:42 AM
Form No.8CA2-SP-11J
Black plate (170,1)
REMOLCANDO UN TRAILERí
Su Mazda fue diseñado y construido principalmente para transportar pasajeros y carga.
Si remolca un trailer, siga estas instrucciones debido a que la seguridad del conductor y los
pasajeros depende del equipo apropiado y los hábitos de conducción segura. Remolcar un
trailer afectará el desempeño, frenado, durabilidad, rendimiento y economía.
ADVERTENCIA
Nunca sobrecargue el vehículo o el trailer. Consulte un concesionario autorizado
Mazda si necesita más detalles.
PRECAUCION
lLas cargas máximas permisibles del eje no se deben exceder mientras remolca y
transporta.
lNo exceda la velocidad de 80 km/h al remolcar un peso mayor de 3.000 kg.
lNo remolque un trailer durante los primeros 1.000 km de su nuevo Mazda. De lo
contrario, podría dañar el motor, transmisión, diferencial, cojinetes de ruedas, y otros
componentes de la transmisión.
NOTA
Los vehículos equipados con control de estabilidad dinámica (DSC) tienen asistencia de
sacudidas del trailer. Consulte Control de estabilidad dinámica (página 141).
Coloque las cargas tan abajo y central a el(los) eje(s) del trailer como sea posible. Si está
remolcando con un vehículo sin carga, la carga en el trailer debe ser colocadas lo más
adelante posible, dentro del máximo de carga en la punta, ya que esto le brindará la mejor
estabilidad.
La estabilidad de la combinación del vehículo y trailer depende mucho más de la calidad
del trailer.
Las cargas útiles máximas del vehículo y el trailer representan técnicamente valores
relacionados para gradientes de hasta 12% y a una altitud de 1.000 metros sobre el nivel
del mar. En regiones altas, la atmósfera más delgada puede reducir el rendimiento de
manera que será necesario aplicar las siguientes restricciones:
En regiones altas de más de 1.000 metros, el peso máximo permitido estipulado para el tren
debe ser reducido en 10% por cada 1.000 metros adicionales.
160íAlgunos modelos.
Remolque
Mazda BT-50_8CA2-SP-11J_Edition2 Page170
Thursday, June 14 2012 10:42 AM
Form No.8CA2-SP-11J
Black plate (202,1)
VERIFICACIÓN DEL
LÍQUIDO DEL LAVADOR
Agregue líquido del lavador al depósito
cuando se encienda el indicador. Consulte
Advertencias e indicadores
í(página
76).
Al agregar, use una mezcla de líquido de
lavador y agua para evitar que se congele
cuando hace frío y mejore la eficiencia de
la limpieza. Le recomendamos que use
sólo líquido de lavador de alta calidad.
192íAlgunos modelos.
Mantenimiento
Mazda BT-50_8CA2-SP-11J_Edition2 Page202
Thursday, June 14 2012 10:43 AM
Form No.8CA2-SP-11J
Black plate (243,1)
INFORMACIÓN
GENERAL
í
Oprima el botón relevante en la base de la
unidad para acceder a las funciones del
sistema. De esta manera pasará al modo
seleccionado.
qModo de una hora
Para conservar la carga de la batería, el
sistema puede funcionar en el modo de
una hora. Si se desconecta el encendido,
oprima el botón ON/OFF para conectar el
sistema. El sistema se desconectará
automáticamente después de una hora.
qNotas del sistema
ADVERTENCIA
lEl vidrio delantero en la exhibición
de cristal líquido se puede romper si
la golpea con un objeto duro. Si se
rompe el vidrio, no toque el
material cristalino líquido. En caso
que haga contacto con la piel,
lávese inmediatamente con agua y
jabón.
lLa unidad es un producto láser de
alto grado que usa un haz de láser
invisible. Si se manipula
incorrectamente puede emitir rayos
peligrosos. No intente ver a través
de las aberturas de la unidad.
PRECAUCION
lNo se deben usar los discos
compactos de forma irregular y los
discos compactos con la película de
protección rayada o etiquetas
autoadhesivas instaladas. No se
aceptarán los reclamos a la garantía
en que se encuentre este tipo de
discos dentro de una unidad de radio
devuelta para reparar.
lNo limpie la unidad con solventes o
agentes de limpieza en aerosol. Use
sólo un paño húmedo.
lNo inserte objetos extraños en
ninguno de las ranuras de las
unidades de disco o tarjeta de
memoria.
lNo inserte más de un disco en la
unidad de disco compacto.
lUse sólo discos de 12 cm u 8 cm con
un adaptador adecuado.
lNo intente abrir la unidad. Si la
unidad no funciona correctamente
consulte a su técnico.
lEl uso incorrecto de los ajustes y
conexiones, diferentes de las
explicadas en este manual, pueden
dañar la unidad.
lNo gire la llave de encendido o
intente arrancar el motor mientras se
está actualizando el software.
Se recomienda usar el sistema cuando la
llave de encendido se encuentra girada a
la posición de accesorios o cuando el
motor está funcionando. Si se usa el
sistema mucho con el motor apagado, se
debe tener cuidado de que no se descargue
la batería.
Introducción de navegación
233íAlgunos modelos. Mazda BT-50_8CA2-SP-11J_Edition2 Page243
Thursday, June 14 2012 10:43 AM
Form No.8CA2-SP-11J
Black plate (254,1)
MENÚ DE OPCIONES
DE RUTA
í
Puede ajustar un número de opciones que
alteran la manera en que se planifica una
ruta.
Usando los botones de flechas hacia
arriba, hacia abajo, izquierda y derecha,
podrá seleccionar de la lista en que las
características del caminó se evitarán o
incluirán en la ruta activando o
desactivando la función.
qRuta
Eco
Esta opción priorizará la ruta más
económica al destino.
Rápida
Esta opción priorizará la ruta más rápida
al destino.
Corta
Esta opción priorizará la ruta más corta al
destino.
Pregunte siempre
Use esta función para asegurarse que se le
dé la posibilidad de elegir el tipo de ruta
para su viaje.
qConductor
Sin prisas
Esta opción priorizará la ruta para un
conducir sin prisas al destino.
Normal
Esta opción priorizará la ruta para
conducir normalmente al destino.Rápida
Esta opción priorizará la ruta para
conducir rápidamente al destino.
qAjustes ecológicos
Trailer
Use esta función para cambiar los ajustes
de economía de su viaje de acuerdo a si
remolca o no un trailer y si lo hace, al
tamaño del trailer remolcado.
Maletero de techo
Use esta función para cambiar los ajustes
de economía de su viaje relacionado con
el uso de un maletero de techo.
qDinámico
Cuando está activado, y si la unidad está
recibiendo un canal de mensajes de
tránsito (TMC) válido, la ruta se
actualizará automáticamente para tener en
cuenta los incidentes de tránsito o
embotellamientos en tiempo real.
NOTA
Esta función es útil para evitar demoras
o retrasos en los viajes.
qAutopista
Cuando esté activada el sistema buscará
autopistas en su ruta y actualizará
automáticamente la distancia y los
tiempos de su ruta.
NOTA
Esta función es útil para evitar demoras
o retrasos en los viajes.
244íAlgunos modelos.
Sistema de navegación
Mazda BT-50_8CA2-SP-11J_Edition2 Page254
Thursday, June 14 2012 10:44 AM
Form No.8CA2-SP-11J