Page 801 of 844
GS350_OM_OM30D41U_(U)
8018-2. Customization
8
Vehicle specifications
Illumination
( P. 561)
Interior lights illumination
controlOnOff——O
Ti m e e l a p s e d b e f o r e t h e
interior lights turn off15 seconds
7. 5
seconds
O—O30
seconds
Operation after the engine
switch is turned offOnOff——O
Operation when the doors
are unlockedOnOff——O
Operation when you
approach the vehicle with
the electronic key on your
person
OnOff——O
Footwell lightingOnOff——O
Outer foot lightsOnOff——O
Ti m e e l a p s e d b e f o r e t h e
outer foot lights turn off15 seconds
Off
O—O
7. 5
seconds
30
seconds
ItemFunctionDefault settingCustom-
ized setting123
Page 802 of 844
802
GS350_OM_OM30D41U_(U)
8-2. Customization
*1: The default setting varies according to countries.
*2: U.S.A. only
*3:If equipped
Illumination
( P. 561)
Enable/disable operation
of the outer foot lights
when you approach the
vehicle with the electronic
key on your person
OnOff——O
Enable/disable operation
of the outer foot lights
when the doors are
unlocked with the power
door lock switch
OnOff——O
Rear
sunshade
*2
( P. 586)
Reverse operationOnOff——O
Ti m e e l a p s e d b e f o r e t h e
reverse operation feature
activates0.7
seconds
0 second
——O
0.9
seconds
1.2
seconds
Seat belt
reminder
buzzer
( P. 705)
Speed-linked seat belt
reminder functionOnOff——O
ItemFunctionDefault
settingCustom-
ized setting123
Page 803 of 844

GS350_OM_OM30D41U_(U)
8038-2. Customization
8
Vehicle specifications
■Vehicle customization
●When the speed linked door locking function and shift position linked door locking
function are both on, the door lock operates as follows.
• When shifting the shift lever to any position other than P, all the doors will be
locked.
• If the vehicle is started with all the d oors locked, the speed linked door locking
function would not operate.
• If the vehicle is started with any door unlocked, the speed linked door locking
function will operate.
●When the smart access system with push-button start is off, the selecting door to
unlock cannot be customized.
●When the doors remain closed after unlocking the doors and the automatic door
lock function (time elapsed before the automatic door lock function is activated if a
door is not opened after being unlocked) ac tivates, the signals will be generated in
accordance with the operation signal (buzzers) and the operation signal (emer-
gency flashers) settings.
■When customizing using the Remote Touch
Stop the vehicle in a safe place, apply the parking brake, and shift the shift lever to P.
Also, to prevent battery discharge, leave the engine running while customizing the
features.
CAUTION
■During customization
As the engine needs to be running during customization, ensure that the vehicle is
parked in a place with adequate ventilatio n. In a closed area such as a garage,
exhaust gases including harmful carbon mo noxide (CO) may collect and enter the
vehicle. This may lead to death or a serious health hazard.
NOTICE
■During customization
To prevent battery discharge, ensure that the engine is running while customizing
features.
Page 804 of 844
804
GS350_OM_OM30D41U_(U)
8-3. Items to initialize
Items to initialize
The following items must be initialized for normal system operation
after such cases as the batter y being reconnected, or maintenance
being performed on the vehicle:
ItemWhen to initializeReference
Maintenance data• After the maintenance is per- formedP. 6 1 6
Tire pressure warning system
• When rotating the tires
• When changing the tire infla-tion pressure by changing trav-
eling speed or load weight, etc.
P. 6 4 5
Page 805 of 844
805
GS350_OM_OM30D41U_(U)
For owners9
Reporting safety defects for U.S. owners .................................... 806
Seat belt instructions for Canadian owners
(in French) .............................................. 807
SRS airbag instructions for Canadian owners
(in French) ............................................. 809
Headlight aim instructions for Canadian owners (in French) ......... 818
Page 806 of 844

806
GS350_OM_OM30D41U_(U)
Reporting safety defects for U.S. owners
If you believe that your vehicle has a defect which could cause a crash or
could cause injury or death, you sh ould immediately inform the National
Highway Traffic Safety Ad ministration (NHTSA) in addition to notifying
the Lexus Division of Toyota Motor Sa les, U.S.A., Inc. (Toll-free: 1-800-
25-LEXUS).
If NHTSA receives similar complaints , it may open an investigation, and
if it finds that a safety defect exists in a group of vehicles, it may order a
recall and remedy campaign. However, NHTSA cannot become
involved in individual problems between you, your dealer, or Lexus Divi-
sion of Toyota Motor Sales, U.S.A., Inc.
To contact NHTSA, you may call the Vehicle Safety Hotline toll-free at
1-888-327-4236 (TTY: 1-800-424-9153); go to
http://www.safercar.gov ;
or write to: Administrator, NHTS A, 1200 New Jersey Ave, S.E.,
Washington, DC 20590. You can a lso obtain other information about
motor vehicle safety from
http://www.safercar.gov.
Page 807 of 844
807
GS350_OM_OM30D41U_(U)
9
For owners
Seat belt instructions for Canadian owners (in
French)
●Tirez sur la ceinture épaulière
jusqu’à ce qu’elle recouvre
entièrement l’épaule; elle ne doit
cependant pas t oucher le cou ni
glisser de l’épaule.
●Placez la ceinture abdominale le
plus bas possible sur les hanches.
●Réglez la position du dossier.
Tenez-vous assis bien au fond du
siège, le dos droit.
●Ne vrillez pas la ceinture de
sécurité.
Pour les enfants ou les personnes de
taille inférieure à la moyenne, faites
glisser le guide de la ceinture de
sécurité vers l’avant, de sorte que la
ceinture épaulière ne repose pas
près du cou de cette personne.
The following is a French explanation of seat belt instructions extracted
from the seat belt section in this manual.
See the seat belt section for more detailed seat belt instructions in
English.
Utilisation adéquate de s ceintures de sécurité
Guide des ceintures de sécuri té (sièges latéraux arrière)
Page 808 of 844
808
GS350_OM_OM30D41U_(U)
■Ceintures de sécurité
Avec un chiffon ou une éponge, nettoyez à l’aide d’un savon doux et de
l’eau tiède. Vérifiez aussi les ceintures régulièrement pour vous assurer
qu’elles ne présentent pa s d’usure excessive, d’effilochage ou de cou-
pures.
Entretien et soin
ATTENTION
■Dommages et usure de la ceinture de sécurité
Vérifiez périodiquement le système de ceintures de sécurité. Assurez-vous qu’il
n’y a pas de coupures, d’effilochures ni de pièces desserrées. N’utilisez pas une
ceinture de sécurité endommagée avant qu’elle ne soit remplacée. Les ceintures
de sécurité endommagées ne peuvent pas protéger les occupants contre les
blessures graves, voire mortelles.