CT200h_OM_OM76101D_(D)
5557-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
7
Entretien et nettoyage
NOTE
■Réparation ou remplacement des pneus, des roues, des capteurs de pression de
pneu, des émetteurs et des capuchons de valves de pneu
●Lorsque vous retirez ou installez les roues, les pneus ou les capteurs de pression et
les émetteurs, contactez votre concessionnaire Lexus, car les capteurs de pression et
les émetteurs pourraient être endommagés s’ils n’étaient pas manipulés correcte-
ment.
●Assurez-vous d’installer les capuchons de valves de pneu. Si vous n’installiez pas les
capuchons de valves de pneu, de l’eau pourrait pénétrer dans les capteurs de pres-
sion des pneus et ceux-ci pourraient rester collés.
●Lorsque vous remplacez les capuchons de valves de pneu, n’utilisez que les capu-
chons indiqués. Sinon, ceux-ci pourraient se coincer.
■Pour éviter d’endommager les capteurs de pression de pneu et les émetteurs
Lorsqu’un pneu est réparé avec un produit d’étanchéité liquide, il se peut que le cap-
teur de pression de pneu et l’émetteur ne fonctionnent pas correctement. Si un produit
d’étanchéité liquide est utilisé, contactez au plus vite votre concessionnaire Lexus ou
un garagiste compétent. Lorsque vous remplacez le pneu, assurez-vous de bien rem-
placer également le capteur de pression de pneu et l’émetteur. ( →P. 5 4 8 )
■Conduite sur des routes accidentées
Soyez particulièrement vigilant lorsque vous conduisez sur une route où il y a des nids-
de-poule ou à surface inégale.
Ces conditions pourraient provoquer une baisse de la pression de gonflage des pneus,
réduisant ainsi leurs propriétés d’amortissem ent. De plus, conduire sur des routes acci-
dentées peut endommager les pneus ainsi que les roues et la carrosserie du véhicule.
■Pneus à profil bas (véhicules dotés de pneus de 17 pouces)
Les pneus à profil bas risquent d’endommager davantage la roue que les pneus stan-
dard lors d’un impact sur la chaussée. Pa r conséquent, observez les précautions sui-
vantes :
●Assurez-vous de gonfler les pneus à la pression adéquate. Des pneus qui ne sont pas
suffisamment gonflés peuvent subir davantage de dommages.
●Évitez les nids-de-poule, les chaussées inégales, les bordures et autres dangers de la
route. Sinon, il pourrait en résulter d’importants dommages aux pneus et aux roues.
■Si la pression de gonflage de chacun des pneus baisse pendant la conduite
Ne poursuivez pas votre route; vous pourriez endommager vos pneus ou vos roues de
façon permanente.
6078-2. Procédures en cas d’urgence
CT200h_OM_OM76101D_(D)
8
En cas de problème
(Si le véhicule en est doté)
Indique que le panneau de toit transparent est mal fermé
(le contacteur d’alimentation est désactivé et la portière
du conducteur est ouverte) Un avertisseur sonore retentit également.
→ Fermez le panneau de toit transparent.
Indique que le système hybride a surchauffé
Ce message pourrait s’afficher lors de conditions de
conduite difficiles. (Par exemple, lorsque vous gravis-
sez une longue côte.)
Un avertisseur sonore retentit également.
→ Arrêtez-vous et vérifiez. ( →P. 636)
(Si le véhicule en est doté)
Indique une défaillance du système de phares à DEL
Un avertisseur sonore retentit également.
→ Faites vérifier le véhicule par votre concessionnaire
Lexus.
Indique que le niveau de liquide de lave-glace est bas
→ Ajoutez du liquide de lave-glace.
(États-Unis uniquement)
Indique que tous les travaux d’entretien requis pour la
distance parcourue, conformément au programme
d’entretien
*1, devraient bientôt être effectués.
S’allume après qu’environ 4500 miles (7200 km) ont
été parcourus après une remise à zéro des données
sur l’entretien.
→ Au besoin, effectuez les travaux d’entretien.
Message d’avertissementDétails/Opérations à effectuer
(Clignote)
(Clignote)
6088-2. Procédures en cas d’urgence
CT200h_OM_OM76101D_(D)
*1 : Reportez-vous au “Programme d’entretien” ou au “Supplément au manuel du pro-priétaire” pour plus de détails sur l’in tervalle d’entretien de votre véhicule.
*2 : Pour les conditions de fonctionnement du mode de conduite EV ( →P. 1 7 8 ) .
(États-Unis uniquement)
Indique que tous les travaux d’entretien requis pour la
distance parcourue, conformément au programme
d’entretien
*1, doivent être effectués.
S’allume après qu’environ 5000 miles (8000 km)
ont été parcourus après une remise à zéro des don-
nées sur l’entretien.
(Le voyant ne fonctionnera pas correctement si les
données sur l’entretien n’ont pas été remises à zéro.)
→ Effectuez les travaux d’entretien nécessaires.
Veuillez remettre à zéro les données sur l’entretien
après avoir effectué l’entretien ( →P. 5 2 0 )
(Si le véhicule en est doté)
Indique que le système de sécurité préventive n’est pas
fonctionnel actuellement en ra ison de saletés sur la pro-
tection de calandre ou sur le capteur Ce message s’affiche également lorsque le système
de sécurité préventive n’est pas fonctionnel en raison
d’une surchauffe.
→ Vérifiez la protection de calandre et le capteur et
nettoyez-les s’ils sont sales.
En cas de surchauffe, le système redeviendra fonc-
tionnel une fois refroidi.
Indique que le mode de conduite EV n’est pas disponible*2
Il se peut que le motif pour lequel le mode de conduite
EV n’est pas disponible (le moteur tourne au ralenti, la
charge de la batterie est faible, la vitesse du véhicule
est supérieure à la vitesse de fonctionnement du
mode de conduite EV, vous appuyez trop fort sur la
pédale d’accélérateur) soit affiché.
Un avertisseur sonore retentit également.
→ Utilisez le mode de conduite EV quand il sera dispo-
nible.
Indique que le mode de conduite EV a été automatique-
ment annulé*2
Il se peut que le motif pour lequel le mode de conduite
EV n’est pas disponible (la charge de la batterie est fai-
ble, la vitesse du véhicule est supérieure à la vitesse de
fonctionnement du mode de conduite EV, vous
appuyez trop fort sur la pédale d’accélérateur) soit
affiché.
Un avertisseur sonore retentit également.
→ Faites rouler le véhicule pendant un certain temps.
Message d’avertissementDétails/Opérations à effectuer
(Clignote
3 fois)
648
CT200h_OM_OM76101D_(D)9-1. Caractéristiques
■Choix de l’huile moteur
Votre véhicule Lexus utilise de l’huile “Toyota Genuine Motor Oil” (huile
moteur d’origine Toyota). Utilisez de l’huile “Toyota Genuine Motor Oil” (huile
moteur d’origine Toyota) approuvée par Lexus, ou une huile équivalente cor-
respondant au grade et à la viscosité ci-dessous.
Grade d’huile : Huile moteur multigrade ILSAC GF-5
Viscosité recommandée : SAE 0W-20
La viscosité SAE 0W-20 est le
meilleur choix pour faire des écono-
mies de carburant et pour le démar-
rage à froid en hiver.
Si vous ne pouvez pas vous procurer
de l’huile SAE 0W-20, vous pouvez
utiliser de l’huile SAE 5W-20. Toute-
fois, elle doit être remplacée par de
l’huile SAE 0W-20 lors de la
vidange suivante.
Viscosité de l’huile (on prend ici comme exemple l’huile 0W-20) :
• Le 0W de la mention 0W-20 indique la caractéristique de l’huile permet- tant de démarrer à froid. Les huiles dont la valeur avant le W est plus basse
facilitent le démarrage du moteur à basse température.
• Le 20 de la mention 0W-20 indique la caractéristique de viscosité de l’huile à température élevée. Une huile avec une viscosité plus élevée
(ayant une valeur plus élevée) peut mieux convenir si le véhicule est utilisé
à des vitesses élevées ou sous de s conditions de charge extrême.
Comment lire l’étiquette d’un récipient d’huile :
Pour vous aider à choisir l’huile que
vous devriez utiliser, le symbole
d’homologation du International
Lubricant Specification Advisory
Committee (ILSAC) est apposé sur
certains récipients d’huile moteur.
Température extérieure
CT200h_OM_OM76101D_(D)
6639-1. Caractéristiques
9
Caractéristiques du véhicule
Glossaire de termes relatifs aux pneus
Terminologie relative aux pneusSignification
Pression de gonflage des
pneus à froidPression de gonflage des pneus lorsque le véhicule a
été garé pendant trois heures ou plus, ou qu’il n’a pas
parcouru plus de 1 mile (1,5 km) dans ces conditions
Pression de gonflage maxi-
malePression de gonflage à froid maximale à laquelle un
pneu peut être gonflé. Elle est indiquée sur le flanc du
pneu
Pression de gonflage
recommandéePression de gonflage des pneus à froid recommandée
par le fabricant
Poids des accessoires
Poids combiné (en plus des éléments standard pouvant
être remplacés) de la transmission automatique, de la
direction assistée, des freins assistés, des glaces assis-
tées, des sièges à réglage assisté, de la radio et du
chauffage, dans la mesure où ces éléments font partie
de l’équipement de série (qu’ ils soient installés ou non)
Po i d s à v i d e
Poids d’un véhicule à moteur avec équipement de série
et réservoirs de carburant, d’huile et de liquide de
refroidissement pleins. Ce poids comprend aussi, le cas
échéant, le climatiseur et le poids d’un moteur optionnel
dépassant le poids du moteur de série
Poids du véhicule en pleine
charge
La somme des éléments suivants :
(a) Poids à vide
(b) Poids des accessoires
(c) Capacité de charge du véhicule
(d) Poids des options prévues par le constructeur
Poids normal des occu-
pants150 lb. (68 kg) multiplié par le nombre d’occupants
mentionné dans la deuxième colonne du tableau 1* ci-
après
Répartition des occupants
Répartition des occupants dans le véhicule telle que sti-
pulée dans la troisième colonne du tableau 1
* ci-des-
sous
690Index alphabétique
CT200h_OM_OM76101D_(D)
Contacteurs des rétroviseurs extérieurs ............................................. 148
Contacteurs des sièges chauffants..............................................471
Contacteurs d’ouvre-porte de garage ........................................... 492
Contacteurs du panneau de toit transparent.................................. 153
Contacteurs téléphoniques....................... 322, 427
Volant chauffant ...................................471
Contacteur d’alimentation ................. 173
Changement de mode du contacteur d’alimentation............ 175
Démarrage du système hybride ................................173
Fonction de désactivation automatique du contacteur
d’alimentation .................................... 175
Si votre véhicule doit être
arrêté d’urgence ............................ 587
Contacteur d’allumage
(contacteur d’alimentation) ............173Changement de mode du
contacteur d’alimentation............ 175
Démarrage du
système hybride ................................173
Fonction de désactivation
automatique du contacteur
d’alimentation .................................... 175
Si votre véhicule doit être arrêté d’urgence ............................ 587 Contacteur de
communication ............ 322, 427, 449
Contacteur de position P ................... 182
Contacteur de verrouillage des glaces ..............................................150
Contacteur du moteur......................... 173
Changement de mode du contacteur d’alimentation ............ 175
Démarrage du système hybride................................ 173
Fonction de désactivation automatique du contacteur
d’alimentation..................................... 175
Si votre véhicule doit être
arrêté d’urgence............................. 587
Contacteur
téléphonique .............................322, 427
Contrôle de la luminosité
Commande d’éclairage du tableau de bord ................................. 95
Contrôle d’énergie................................. 101
Contrôle du système antipollution..........................................524
Courroie de rangement de la
trousse de premiers soins ............. 482
Courroie supérieure...............................69
Coussins gonflables ............................... 40 Conditions de fonctionnement
des coussins gonflables ..................47
Conditions de fonctionnement
des coussins gonflables
en rideau.................................................47