Page 50 of 303

PŘÍDAVNÉ TOPENÍ
(u příslušné verze vozidla)
Umožňuje rychleji vyhřát kabinu, když je venku zima.
Topení se zapne automaticky podle teploty prostředí
za podmínky, že je motor v chodu a chladicí kapalina
motoru má nízkou teplotu.
Topení se vypne samočinně při dosažení tepelného
komfortu.
Topení funguje pouze při nízké venkovní teplotě a
nízké teplotě chladicí kapaliny. Jestliže není baterie
dostatečně nabita, topení se nezapne.
START&STOP
Automatická klimatizace
Automatická klimatizace obsluhuje funkci
Start&Stop (při nulové rychlosti vozidla je motor
vypnutý) tak, aby byl v kabině zajištěn odpovídající
komfort.
To platí zejména v případě velmi teplého nebo
studeného počasí: funkce Start&Stop bude vypnuta,
dokud nebude zajištěn odpovídající komfort v kabině.
V těchto přechodných stavech se motor nevypne,
ani když má vozidlo nulovou rychlost.
Když je funkce Start&Stop zapnutá (vypnutý motor,
nulová rychlost vozidla) a tepelné podmínky v kabině
se prudce zhorší (nebo uživatel požádá o nejvyšší
chlazení - LO - nebo rychlé odmlžení - MAX DEF),
vyžádá si klimatizace nastartování motoru.Je-li funkce Start&Stop aktivní (vypnutý motor,
nulová rychlost vozidla), průtok vzduchu (je-li
ovládán automaticky) se omezí, aby byl komfort v
kabině zajištěn co nejdelší možnou dobu.
Řídicí jednotka klimatizace se snaží co nejlépe
obsluhovat snížený tepelný komfort způsobený
vypnutím motoru (vypnutí kompresoru a čerpadla
chladicí kapaliny motoru), nicméně je možné
upřednostnit, aby klimatizace fungovala: tzn. vypnout
Start&Stop stiskem příslušného tlačítka na přístrojové
desce.
POZN.:Pokud je vozidlo provozováno v extrémním
počasí, doporučujeme omezit používání systému
Start&Stop, aby se často nevypínal a nezapínal
kompresor, nezamlžovala se okna, nehromadila se
vlhkost a nevnikaly nepříjemné pachy do kabiny.
46
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEMBEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 212 of 303
Verze 0.9 TwinAir 85 kA. Zátka / Naplnění motorového oleje B. Měrka hladiny motorového oleje C. Chladicí kapalina motoru D. Kapalina do
ostřikovačů čelního / zadního okna E. Brzdová kapalina F. Baterie
F
E
CD
B
A
obr. 161
L0F0089
208SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZIÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 213 of 303
Verze 1.2 8V 69 kA. Měrka hladiny motorového oleje B. Zátka / Naplnění motorového oleje C. Chladicí kapalina motoru D. Kapalina do
ostřikovačů čelního / zadního okna E. Brzdová kapalina F. Baterieobr. 162
L0F0050
209SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZIÚDRŽBA A PÉČETECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 214 of 303
Verze 1.3 16V MultijetA. Měrka hladiny motorového oleje B. Zátka / Naplnění motorového oleje C. Chladicí kapalina motoru D. Kapalina do
ostřikovačů čelního / zadního okna E. Brzdová kapalina F. Baterie
E
A
CD
B
F
obr. 163
L0F0090
210SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZIÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 216 of 303

CHLADICÍ KAPALINA MOTORU
Hladinu kapaliny je nutno kontrolovat při studeném
motoru. Hladina se musí nacházet mezi značkami
MIN a MAX na nádržce
Při nedostatečné hladině vyšroubujte uzávěr C (viz
předchozí stránky) nádržky a doplňte ji kapalinou
uvedenou v kapitole "Technické údaje".
Do chladicí soustavy motoru používejte
ochrannou nemrznoucí směs PARAFLUUP
. Pro případné doplnění použijte kapalinu
tohoto typu. Kapalina PARAFLU
UP
se nesmí
míchat s žádným jiným typem kapaliny. Jestliže k
tomu dojde, v žádném případě nestartujte motor
a kontaktujte autorizovaný ser vis Lancia.
POZOR
Chladicí soustava je pod tlakem. Při
výměně je nutno používat pouze
originální uzávěr nádržky chladicí kapaliny, aby se
nenarušila účinnost chladicí soustavy. Je-li motor
horký, nesnímejte uzávěr nádržky: nebezpečí
popáleninKAPALINA PRO OSTŘIKOVÁNÍ
ČELNÍHO/ZADNÍHO OKNA
Při nedostatečné hladině vyšroubujte uzávěr D (viz
předchozí stránky) nádržky a doplňte ji kapalinou
uvedenou v kapitole "Technické údaje".
POZOR
Necestujte s prázdnou nádržkou
ostřikovače: činnost ostřikovače je velmi
důležitá pro zlepšení viditelnosti. Některé přísady
do ostřikovače jsou hořlavé. V motorovém
prostoru se nacházejí horké části, které by se při
kontaktu s nimi mohly vznítit.
212SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZIÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
BRZDOVÁ KAPALINA
Zkontrolujte, zda je kapalina na maximální hladině
(hladiny kapaliny nesmí v žádném případě překročit
značku MAX). Jestliže není hladina dostatečná,
vyšroubujte uzávěr E (viz předchozí stránky) nádržky
a doplňte ji kapalinou uvedenou v kapitole "Technické
údaje".
Pozn.Pečlivě očistěte víčko nádržkyEaokolní
plochy.
Při otevření uzávěru dávejte co největší velký pozor,
aby se do nádržky nedostaly žádné nečistoty.
Doplňujte kapalinu jedině nálevkou se zabudovaným
filtrem se sítkem s oky o velikosti max. 0,12 mm.
Page 249 of 303

PoužitíKvalitativní charakteristiky
kapalin a maziv pro řádné
fungování vozidlaOriginální kapaliny a
mazivaAplikace
Nemrznoucí směr do
chladičeNemrznoucí směs červené barvy na
bázi inhibovaného ethylenglykolu s
organickým složením. Podle
specifikací CUNA NC 956-16,
ASTM D 3306. Předpis FIAT
9.55523PARAFLU
UP
(*)
Kontraktační Technické
podmínky N° F101.M01Chladicí okruh - procento
použití: 50% vody a 50%
PARAFLU
UP
(**)
Přísada do naftyNemrznoucí přísada do motorové
nafty pro dieselové motoryTUTELA DIESEL ART
Contractual Technical
Reference N° F601.L06Smíchat s naftou (25 cm3
na 10 litrů)
Kapalina do
ostřikovačů
čelního/zadního oknaSměs lihu a tenzioaktivních
činidel. Podle specifikace CUNA
NC 956-11. Předpis FIAT
9.55522TUTELA
PROFESSIONAL SC 35
Contractual Technical
Reference N° F201.D02Používat neředěný nebo
zředěný do ostřikovacích
soustav(*) UPOZORNĚNÍ Nedoplňovat kapalinami ani nemíchat s kapalinami, které mají jiné charakteristiky než ty, jež jsou zde uvedeny.
(**) v obzvlášť náročných klimatických podmínkách doporučujeme směs 60 %PARAFLU
UP
a 40 % destilované vody.
245SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČETECHNICKÉ
ÚDAJEREJSTŘÍK