DODÁVKA PALIVAVerze Dodávka paliva
0.9 TwinAir 85 kElektronické sekvenční časované vícebodové vstřikování Multipoint s řízením
detonačního klepání a proměnlivým ovládáním sacích ventilů
1.2 8V 69 kElektronické vícebodové sekvenční vstřikování s beznávratovým systémem
1.3 16V MultijetPřímé elektronicky řízené vstřikování Multijet "Common Rail" s turbokompresorem a
mezichladičem
POZOR
Neodborně provedené úpravy nebo opravy systému dodávky paliva bez přihlédnutí k jeho
technickým charakteristikám mohou způsobit provozní závady s nebezpečím vzniku požáru.
PŘENOS VÝKONUVerze Převodová skříň Spojka Náhon
0.9 TwinAir 85 k
Pět synchronizovaných
rychlostních stupňů pro jízdu
vpřed a jeden pro jízdu vzadSamostavěcí s pedálem bez
prošlapuPřední 1.2 8V 69 k
1.3 16V Multijet
229SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČETECHNICKÉ
ÚDAJEREJSTŘÍK
POKYNY PRO NAKLÁDÁNÍ S VOZIDLEM NA KONCI ŽIVOTNOSTIAutomobilka Lancia vyvíjí značné úsilí při ochraně životního prostředí průběžným zlepšováním výrobních
postupů a vyráběním výrobků, jež jsou stále více “ekologicky kompatibilní”. Pro poskytování co nejlepších
služeb zákazníkům v rámci předpisů o ochraně životního prostředí a povinností stanovených evropskou
směrnicí 2000/53/ES o vozidlech s ukončenou životností Vám Lancia nabízí možnost takové vozidlo (*)
odevzdat bez jakýchkoli výdajů.
Podle výše uvedené směrnice může poslední držitel nebo vlastník vozidlo předat vozidlo bez jakýchkoli výdajů
vzhledem k nulové nebo minusové tržní hodnotě tohoto vozidla. Ve všech zemích Evropské unie bylo do 1.
ledna 2007 možné bezplatně odevzdat pouze vozidla přihlášená od 1. července 2002. Od roku 2007 jsou
přijímána vozidla se skončenou životností bez ohledu na rok přihlášení za podmínky, že má dané vozidlo
podstatné součásti (zejména motor a karosérii) a neobsahuje žádné přidané odpady.
Vozidla se skončenou životností lze bez jakýchkoli výdajů předat buď našim dealerům nebo některému
sběrnému a zpracovatelskému zařízení autorizovanému společností Lancia. Tato zařízení byla uváženě vybrána
tak, aby bylo zaručeno, že poskytnou služby s odpovídajícími kvalitativními standardy z hlediska sběru,
zpracování a recyklace vozidel se skončenou životností s ohledem na ochranu životního prostředí.
Informace o těchto sběrných a zpracovatelských zařízeních získáte u dealerů Lancia nebo zatelefonováním na
bezplatné telefonní číslo 00800 526242 00 nebo na webových stránkách Lancia.
(*) Vozidla pro přepravu osob s maximálním počtem devíti míst a celkovou hmotností 3,5 t
248SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČETECHNICKÉ
ÚDAJEREJSTŘÍK
PŘEDSTAVENÍAutorádio bylo vyprojektováno v souladu s
charakteristikami interiéru vozidla, jeho osobitý
design ladí se stylem palubní desky.
Doporučujeme, abyste si pozorně přečetli následující
návod k obsluze.
RADY
Bezpečnost silničního provozu
Naučte se používat jednotlivé funkce autorádia (např.
ukládat stanice do paměti) před jízdou.
Podmínky příjmu
Podmínky příjmu se během jízdy neustále mění.
Příjem mohou rušit hory, budovy nebo mosty, zejména
nacházíte-li se daleko od vysílače naladěné stanice.
Pozn.Při vysílání dopravních informací se může
hlasitost zvýšit.
POZOR
Příliš hlasité rádio může představovat
nebezpečí pro řidiče i ostatní osoby, které
jsou účastníky dopravního provozu. Hlasitost
poslechu nastavte tak, aby bylo možno slyšet i
hluky z okolí.Péče a údržba
Čelní panel čistěte výhradně měkkou antistatickou
utěrkou. Běžná čistidla a leštidla by mohla poškodit
povrch.
CD
Nečistoty nebo případné deformace CD mohou při
přehrávání způsobit přeskakování a špatnou kvalitu
zvuku. Pro zajištění optimálního přehrávání uvádíme
následující rady:
❒používejte pouze značková CD:
❒z každého disku pečlivě očistěte měkkou
prachovkou případné otisky prstů a prach. CD je
nutno držet po obvodu a čistit jej od středu k
okrajům;
❒pro čištění nepoužívejte nikdy chemické výrobky
(např. spreje, antistatické přípravky nebo thinnery),
protože by se jimi mohl poškodit povrch CD.
❒jakmile CD přehrajete, vložte jej zpět do obalu, aby
se nepoškodil;
❒nevystavujte CD přímému působení slunečních
paprsků, vysokým teplotám nebo dlouhodobě
vysoké vlhkosti;
251
AUTORÁDIO
❒na povrch CD nelepte etikety, po vypáleném
povrchu ničím nepište;
❒nepoužívejte poškrábané, prasklé, zdeformované a
jinak poškozené CD, protože by mohly být příčinou
nesprávné funkce nebo poškození přehrávače.
❒pro co nejlepší reprodukci je nutno používat
originálně vypálené CD. Při použití nesprávně
vypálených nosičů CDR/ RW a/nebo nosičů o
kapacitě více než 650 MB není garantována řádná
funkce přehrávače.
❒u prodávaných CD nebo CD se stabilizátory atd.
nepoužívejte ochranné fólie, které by se mohly
zachytit v mechanice přehrávače a poškodit disk;❒v případě použití CD s ochranou před
zkopírováním je nutno počkat několik sekund, než
je systém začne přehrávat. Není ani zaručeno, že
přehrávač přehraje všechny CD s ochranou proti
kopírování. Upozornění na ochranu před
kopírováním je často uvedeno malým či nesnadno
čitelným písmem na obálce CD a bývá označeno
např. nápisy “COPY CONTROL”, “COPY
PROTECTED”, “THIS CD CANNOT BE
PLAYED ON A PC/MAC” nebo je označeno
symboly jako např.:
❒Přehrávač CD umí přehrát většinu dnes běžně
prodávaných kompresních systémů (např.: LAME,
BLADE, XING, FRAUNHOFER), ale v důsledku
průběžného vývoje těchto systémů není zaručeno, že
načte všechny kompresní formáty.
252
AUTORÁDIO
Hlasitost reprodukce dopravních informací závisí na
nastavené hlasitosti poslechu:
❒hlasitost poslechu nižší než 5: hlasitost dopravních
informací je nastavena na 5 (pevná hodnota);
❒hlasitost poslechu vyšší než 5: hlasitost dopravních
informací je rovná hlasitosti poslechu + 1.
Jestliže během vysílání dopravních informací změníte
hlasitost, nová hodnota hlasitosti se na displeji
nezobrazí a zůstane v platnosti pouze během vysílání
těchto dopravních informací.
Během příjmu dopravního zpravodajství se na displeji
zobrazí “TRAFFIC INFORMATION”.
Funkci TA přerušíte stisknutím kteréhokoli tlačítka
autorádia.
Funkce REGIONAL MODE
(příjem regionálního vysílání)
Některé celostátní okruhy vysílají v určitém vysílacím
čase regionálně šířené programy, (které se liší region
od regionu).
Díky výše uvedené funkci můžete naladit pouze
lokální (regionální) programy (viz “Funkce EON”).
Jestliže chcete, aby autorádio automaticky ladilo
stanice vysílající regionální programy ve zvolené síti,
musíte tuto funkci aktivovat.
Funkce se aktivuje/deaktivuje tlačítkem
nebo
.Na displeji se zobrazí aktuální stav funkce:
❒“Regional On”: funkce aktivovaná;
❒“Regional Off ”: funkce deaktivovaná.
Je-li funkce deaktivovaná a jste naladěni na regionální
stanici vysílající v určité oblasti, při přejezdu do druhé
oblasti začne rádio přijímat regionální stanici vysílající
v této nové oblasti.
Pozn.Jsou-li funkce AF a REG aktivní současně, při
přejíždění z jednoho regionu do druhého se nemusí
autorádio správně přelaďovat na alternativní f rekvenci.
268
AUTORÁDIO
Funkce AUX OFFSET
(uzpůsobení hlasitosti přenosného zařízení podle
ostatních zdrojů zvuku)
(u příslušné verze vozidla)
Tato funkce umožňuje uzpůsobit hlasitost zdroje
AUX, který je závislý na svém přenosném
reproduktoru, podle hlasitosti ostatních zdrojů zvuku.
Pro aktivaci funkce stiskněte tlačítko MENU a zvolte
položku “AUX offset”.
Stiskem tlačítek
nebo
se hodnota hlasitosti sníží
nebo zvýší (v rozsahu od–6do+6).
Funkce RADIO OFF
(zapnutí / vypnutí)
Tato funkce umožňuje nastavit jednu ze dvou
možnosti vypnutí autorádia. Funkce zapnete / vypnete
tlačítky
nebo
.
Na displeji se zobrazí zvolený způsob:
❒“00 MIN ”: vypnutí závislé na poloze klíčku
zapalování; rádio se vypne automaticky otočením
klíčku na STOP;
❒“20 MIN”: vypnutí nezávislé na poloze klíčku
zapalování; po otočení klíčku na STOP zůstane
autorádio zapnuté po dobu 20 minut.Funkce SYSTEM RESET
Tato funkce umožňuje obnovit výchozí nastavení od
výrobce.
Možnosti jsou:
❒NO: žádné obnovení;
❒YES: budou obnoveny výchozí hodnoty. Během
této operace se na displeji zobrazí “Resetting”. Po
ukončení se opět zapne původně poslouchaný zdroj
audia a zobrazí se předcházející situace.
PŘÍPRAVA PRO TELEFON
Pokud je součástí výbavy vozidla sada handsf ree, při
příchozím hovoru se audio autorádia přepne na výstup
zvuku z telefonu.
Telefonní hovor je přijímán s přednastavenou
hlasitostí, kterou lze během hovoru zesílit nebo
zeslabit tlačítkem/otočným ovládačem
(ON/OFF).
Přednastavenou hlasitost lze upravit v menu pomocí
funkce “SPEECH VOLUME” (je-li). Během vypnutí
audia kvůli telefonování se na displeji zobrazí
"PHONE".
Jestliže funkce “SPEECH VOLUME” v menu není,
nastavuje se hlasitost stejně jako uBlue&Me™.
272
AUTORÁDIO
Pozn.Někdy se stane, že funkce Autostore nenajde
šest stanic se silným signálem. V takovém případě se
pod zbývajícími tlačítky předvolby opakovaně uloží
stejné nejsilnější stanice.
Pozn.Aktivací funkce Autostore se vymažou všechny
stanice původně uložené ve vlnovém rozsahu FMA.
PŘÍJEM VYHLÁŠENÍ POPLACHU
Autorádio je nastaveno pro příjem výstražných
hlášení, která jsou vysílána v případě výjimečných
stavů či událostí obecného ohrožení (zemětřesení,
záplavy, atd.), pokud je naladěná stanice vysílá.
Tato funkce se aktivuje automaticky a nelze ji
vypnout.
Během vysílání výstrahy se na displeji zobrazí
“Alarm”. Během vysílání výstrahy se hlasitost změní
stejně jako při příjmu dopravních informací.FUNKCE EON (Enhanced Other Network)
V některých zemích jsou aktivní okruhy, v nichž jsou
seskupeny vysílače, jež mohou vysílat dopravní
zpravodajství. V takovém případě se program aktuální
stanice dočasně přeruší kvůli:
❒příjmu dopravního zpravodajství (pouze je-li aktivní
funkce TA);
❒případně se přeladí na regionální vysílání, pokud je
vysílá některá ze stanic, jež jsou součástí okruhu
STEREOFONNÍ VYSÍLAČE
Pokud je slabý příjem, přepne se reprodukce
automaticky ze stereo na mono.
277
AUTORÁDIO
PŘEHRÁVAČ CDÚVOD
V této kapitole jsou popsány pouze odlišnosti týkající
se přehrávače CD. Fungování autorádia je popsáno v
kapitole “Funkce a nastavení”.
NAVOLENÍ PŘEHRÁVAČE CD
Zapnutí přehrávače CD, jenž je součástí aparatury:
❒založte CD při zapnutém přístroji: začne přehrávání
první skladby na CD;
anebo
❒pokud je CD již v přehrávači, zapněte autorádio a
krátkým stiskem tlačítka CD zvolte režim “CD”:
přehrávání začne od naposledy poslouchané skladby.
Pro optimální reprodukci se doporučuje používat
pouze originální CD. V případě CD-R/RW se
doporučuje používat nosiče dobré kvality vypálené co
nejmenší možnou rychlostí.VLOŽENÍ/VYSUNUTÍ CD
CD se lehce zatlačí do štěrbiny, čímž se spustí
servopohon zakládacího mechanismu, který disk
správně umístí v přehrávači.
CD lze vložit do přehrávače, i když je autorádio
vypnuto, ale klíček zapalování musí být v poloze
MAR: autorádio zůstane vypnuté. Při zapnutí se
autorádia se aktivuje zdroj audia, který byl aktivní při
vypnutí.
Založením CD se na displeji zobrazí symbol “CD-
IN” a nápis “CD Reading”. Symbol a nápis zůstanou
zobrazeny po dobu, než autorádio načte stopy na CD.
Po načtení stop se automaticky spustí přehrávání
první skladby.
Při zapnutém autorádiu zapnete servopohon
vysouvacího mechanismu stiskem tlačítka
(EJECT). Po vysunutí se aktivuje zdroj zvuku, který
byl aktivní před přehráváním CD.
278
AUTORÁDIO