
NOTA: A partir da posição de “es-
pelho de conversação”, a porta
pode ser completamente fechada.
Para regressar à posição de completa-
mente aberta, a porta tem de ser fe-
chada primeiro e depois aberta pre-
mindo novamente o trinco para
libertar.
LUZES DE CORTESIA/
LEITURA TRASEIRAS
(para versões/mercados
onde esteja disponível)
A consola superior tem dois conjuntos
de luzes de cortesia. As luzes
acendem-se quando se abre uma
porta de frente, uma porta de correr
ou a porta da bagageira. Se o veículo
estiver equipado com Remote KeylessEntry (RKE - Entrada sem chave re-
mota), as luzes também se acendem
quando se carrega no botão DES-
TRANCAR, no transmissor RKE.
As luzes de cortesia também funcio-
nam como luzes de leitura. Pressione
cada lente para acender estas luzes no
interior do veículo. Para desligar as
luzes, prima a lente uma segunda vez.
Pode regular a direcção destas luzes
pressionando o anel exterior identifi-
cado através de quatro setas de direc-
ção.
CONSOLAS SUPERIORES
TRASEIRAS (para
versões/mercados onde
esteja disponível)
O sistema de arrumação da consola
traseira existe em duas versões: com
ou sem tecto de abrir.
Um LED adicional na parte da frente
da consola traseira ilumina a área
para as pernas dos passageiros dian-
teiros, no modo de cortesia, para
maior conveniência.
Posição de espelho de conversação
Luzes de LeituraCaracterísticas da Consola Superior
1—DVD15 — Arrumação
2—HVAC Traseiro6—DVD1
3—Luzes Interiores7—Luzes Interiores4 — Arrumação 8 — Luz de Pre- sença
1(para versões/mercados onde esteja equi-
pado)
165

UNIDADES........................... .212
VISOR DO KEYLESS ENTER-N-GO™ (para versões/mercados onde esteja disponível) . . . .213
VISOR DA BÚSSOLA/TEMPERATURA EXTERIOR (para versões/mercados onde esteja
disponível) ........................... .213
FUNÇÕES PROGRAMÁVEIS PELO CLIENTE (CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA) ...........216
SISTEMAS DE SOM ...................... .221
SISTEMA DE NAVEGAÇÃO (para versões/mercados onde esteja disponível) ....................221
CONTROLO DE iPod®/USB/MP3 (para versões/ mercados onde esteja equipado) .............221
LIGAÇÃO DE iPod® OU DISPOSITIVO USB EXTERNO ........................... .221
UTILIZAR ESTA FUNÇÃO ................222
CONTROLAR O iPod® OU DISPOSITIVO USB EXTERNO COM OS BOTÕES DO RÁDIO .....222
MODO DE REPRODUÇÃO ................222
MODO DE LISTAGEM OU PROCURA ........223
BLUETOOTH STREAMING AUDIO (BTSA) (Som Transmitido por Bluetooth) ...............225
SISTEMA DE ENTRETENIMENTO VÍDEO E MULTI- MÉDIA Uconnect® (VES™) (para versões/mercados
onde esteja disponível) .................... .225
COMO COMEÇAR ...................... .225
LEITOR Blu-ray® ..................... .225
JOGAR JOGOS DE VÍDEO .................226
188

menu principal. A área do ecrã prin-
cipal apresenta também mensagens
de contexto que são aproximada-
mente 60 mensagens possíveis de
aviso ou informação. Estas mensa-
gens de contexto dividem-se em vá-
rias categorias:
Mensagens Armazenadas de
Cinco Segundos
Quando ocorrem as condições ade-
quadas, este tipo de mensagem con-
trola a área principal do visor durante
cinco segundos, voltando depois ao
ecrã anterior. A maioria das mensa-
gens deste tipo são depois armazena-
das (desde que as condições que as
activaram permaneçam activas) e po-
dem ser revistas a partir do item do
menu principal "Messages" (Mensa-
gens). Desde que haja uma mensagem
armazenada, é apresentado um "i" na
linha da bússola/temperatura exterior
do EVIC. Exemplos de mensagens
deste tipo são "Right Front Turn Sig-
nal Lamp Out" (Falha na Lâmpada
Dianteira do Indicador de Mudança
de Direcção para a Direita) e "Low
Tire Pressure" (Baixa Pressão dos
Pneus). Mensagens Não Armazenadas
As mensagens deste tipo são apresen-
tadas indefinidamente ou até que a
condição que as activou seja resol-
vida. Exemplos de mensagens deste
tipo são "Turn Signal On" (Indicador
de Mudança de Direcção Ligado) (se
uma luz indicadora de mudança de
direcção tiver sido deixada ligada) e
"Lights On" (Luzes Ligadas) (se o
condutor sair do veículo).
Mensagens Não Armazenadas
Até RUN
As mensagens deste tipo são apresen-
tadas até que a ignição seja colocada
na posição RUN. Um exemplo deste
tipo de mensagem é "Press Brake Pe-
dal and Push Button to Start" (Prima
o Pedal dos Travões e Prima o Botão
para Iniciar).
Mensagens Não Armazenadas de
Cinco Segundos
Quando ocorrem as condições ade-
quadas, este tipo de mensagem con-
trola a área principal do visor durante
cinco segundos, voltando depois ao
ecrã anterior. Exemplos de mensagens
deste tipo são "Memory System Una-
vailable - Not in Park" (Sistema deMemória Indisponível - Não Estacio-
nado) e "Automatic High Beams On"
(Máximos Automáticos Ligados).
A secção de Avisos Reconfiguráveis
está dividida na área de avisos bran-
cos à direita, avisos âmbares ao meio e
avisos vermelhos à esquerda.
Quando ocorrem as condições apro-
priadas, o EVIC apresenta as seguin-
tes mensagens:
Key In ignition (Chave na ignição)
Ignition or Accessory On (Ignição
ou Acessório Ligado)
Wrong Key (Chave Errada)
Damaged Key (Chave Danificada)
Key not programmed (Chave não programada)
Vehicle Not in Park (Veículo não está em Estacionar)
Key Left Vehicle (A Chave Saiu do Veículo)
Key Not Detected (Chave não Detectada)
204

Press Brake Pedal and Push Buttonto Start (Prima o Pedal dos Travões
e Prima o Botão para Iniciar)
Liftgate Ajar (Porta da Bagageira Entreaberta) (aviso sonoro quando
o veículo começar a andar)
Low Tire Pressure (Baixa Pressão dos Pneus)
Service TPM System (Verificar o Sistema TPM) (consulte “Sistema
de Verificação da Pressão dos
Pneus” em “Arranque e
Funcionamento”)
Premium system Tire Pressure dis- play screen With Low Tire(s) "In-
flate Tire to XX" (Sistema Pre-
mium Visor de Baixa Pressão dos
Pneus ["Encher pneu a XX"])
Turn Signal On (Indicador de Mu- dança de Direcção Ligado)
RKE Battery Low (Bateria do Transmissor RKE Fraca)
Service Keyless System (Reparar o Sistema do Comando à Distância
sem Chave) LOW WASHER FLUID (Pouco Lí-
quido nos Lava Pára-Brisas)
Oil Change Required (Mudança de Óleo Necessária)
Check Gascap (Verificar o Tampão do Depósito)
Left Front Turn Signal Lamp Out (Falha na Lâmpada do Indicador
de Mudança de Direcção Dianteiro
Esquerdo)
Left Rear Turn Signal Lamp Out (Falha na Lâmpada do Indicador
de Mudança de Direcção Traseiro
Esquerdo)
Right Front Turn Signal Lamp Out (Falha na Lâmpada do Indicador
de Mudança de Direcção Dianteiro
Direito)
Right Rear Turn Signal Lamp Out (Falha na Lâmpada do Indicador
de Mudança de Direcção Traseiro
Direito)
Park Assist Disabled (Auxiliar de Estacionamento Desligado) Service Park Assist System (Manu-
tenção do Sistema de Assistência ao
Estacionamento)
Personal Settings Not Available — Vehicle Not in Park (Definições
Pessoais Não Disponíveis - Veículo
não em P)
Blind Spot System Off (Sistema de Ângulo Morto Desligado) — Esta
mensagem é apresentada quando a
ignição é ligada para indicar que o
Sistema de Ângulo Morto foi
desligado.
Blind Spot System Not Available (Sistema de Ângulo Morto Não Dis-
ponível) — Esta mensagem é apre-
sentada para indicar que o sistema
Blind Spot Monitor (BSM - Monitor
de ângulo Morto) está temporaria-
mente indisponível devido a blo-
queios no sensor, interferências
electrónicas ou outras condições
"temporárias". Quando esta men-
sagem é apresentada, os ícones de
ambos os espelhos retrovisores ex-
teriores acendem-se. Se houver in-
terferências electrónicas, o sistema
205

pretendida estar realçada e, em se-
guida, prima ou solte o botão SE-
LECT (Seleccionar) até uma marca
de verificação aparecer junto à defini-
ção, mostrando que ela foi seleccio-
nada.
VISOR DO KEYLESS
ENTER-N-GO™ (para
versões/mercados onde
esteja disponível)
Quando o botão ENGINE START/
STOP (Arrancar/Desligar o motor) é
premido para alterar a posição do in-
terruptor de ignição, o estado actual
da ignição é apresentado no canto in-
ferior direito do visor do EVIC situado
à direita do valor do conta-
-quilómetros.
Consulte "Keyless Enter-N-Go™" em
"Arranque e Funcionamento" para
obter mais informações.
VISOR DA BÚSSOLA/
TEMPERATURA
EXTERIOR (para
versões/mercados onde
esteja disponível)
As leituras da bússola indicam a di-
recção que o veículo está a tomar. O
EVIC apresenta uma das oito leituras
da bússola e a temperatura exterior.
NOTA: Ao ligar o veículo, o sis-
tema apresentará a última tempe-
ratura exterior conhecida; poderá
ter de conduzir durante alguns mi-
nutos antes de a temperatura estar
actualizada. A temperatura do
motor também pode afectar a tem-
peratura apresentada, por isso a
leitura da temperatura não é actu-
alizada quando o veículo não está
em movimento.Calibragem Automática da
Bússola
Esta bússola é auto-calibrada, o que
elimina a necessidade de a redefinir
manualmente. Quando o veículo for
novo, a bússola poderá parecer errá-
tica e a indicação "CAL" aparece no
visor do EVIC até a bússola ficar ca-
librada. Pode também calibrar a bús-
sola fazendo uma ou mais viragens de
360° (numa área afastada de grandes
objectos de metal) até o indicador
CAL se apagar no EVIC. Agora, a
bússola funcionará normalmente.
NOTA: Uma boa calibração re-
quer uma superfície nivelada e um
ambiente livre de objectos de me-
tal, tais como edifícios, pontes, ca-
bos subterrâneos, carris de
caminho-de-ferro, etc.
213

estacionamento”, em “Compreender
as Características do Veículo”.
Destrancar Portas
Automaticamente
Quando ON estiver seleccionado, se
parar o veículo e a transmissão estiver
em P (Estacionar) ou N (Ponto-
-morto), todas as portas do veículo se
destrancam quando a porta do con-
dutor for aberta. Para fazer a sua
selecção, prima e liberte o botão SE-
LECT (Seleccionar) até ver um indi-
cador de verificação ao lado da fun-
ção, mostrando que o sistema está
activo, ou, se ausente, mostrando que
o sistema está desactivado.
Sequência de Destrancar Remoto
Quando a funçãoDriver Door 1st
Press (Porta do condutor à primeira
pressão) for seleccionada, apenas a
porta do condutor será destrancada
ao premir pela primeira vez o botão de
destrancar do transmissor Remote
Keyless Entry (RKE - Entrada sem
chave remota). Quando a função Dri-
ver Door 1st Press for seleccionada,
tem de premir o botão de destrancar
do transmissor RKE duas vezes para destrancar as portas dos passageiros.
Quando a função
All Doors 1st Press
(Todas as portas à primeira pressão)
for seleccionada, todas as portas são
destrancadas ao premir pela primeira
vez o botão de destrancar do trans-
missor RKE. Para fazer a sua selec-
ção, prima e liberte o botão SELECT
(Seleccionar) até ver um indicador de
verificação ao lado da função, mos-
trando que o sistema está activo, ou,
se ausente, mostrando que o sistema
está desactivado.
RKE Linked To Memory
(Transmissor RKE associado à
memória) (para versões/mercados
onde esteja disponível)
Se esta opção estiver seleccionada, a
posição do banco, do espelho e das
estações de rádio voltam às posições
definidas na memória quando carre-
gar no botão de destrancar do trans-
missor RKE. Se esta opção não estiver
seleccionada, a posição do banco, do
espelho e das estações de rádio apenas
podem voltar à posição definida na memória utilizando o interruptor ins-
talado na porta. Para fazer a sua se-
lecção, prima e liberte o botão SE-
LECT (Seleccionar) até ver um
indicador de verificação ao lado da
função, mostrando que o sistema está
activo, ou, se ausente, mostrando que
o sistema está desactivado.
Piscar Luzes ao Trancar
Quando ON (Ligado) estiver seleccio-
nado, as luzes de mudança de direc-
ção dianteiras e traseiras piscam
quando as portas forem trancadas ou
destrancadas utilizando o transmissor
RKE. Pode seleccionar esta função
tendo ou não seleccionado a função de
buzina ao fechar. Para fazer a sua
selecção, prima e liberte o botão SE-
LECT (Seleccionar) até ver um indi-
cador de verificação ao lado da fun-
ção, mostrando que o sistema está
activo, ou, se ausente, mostrando que
o sistema está desactivado.
217

Automatic High Beams (Máximos
Automáticos) (para versões/
mercados onde esteja disponível)
Quando esta função for seleccionada,
os máximos desligam-se automatica-
mente em determinadas condições.
Para fazer a sua selecção, prima e
liberte o botão SELECT (Seleccionar)
até ver um indicador de verificação ao
lado da função, mostrando que o sis-
tema está activo, ou, se ausente, mos-
trando que o sistema está desacti-
vado. Para mais informações,
consulte “SmartBeam™”, em “Com-
preender as Características do Veí-
culo”.
Headlamp Off Delay (Atrasar o
desligar dos faróis)
Quando esta função é seleccionada, o
condutor, ao sair do veículo, pode op-
tar por deixar os faróis ligados du-
rante 0, 30, 60 ou 90 segundos. Para
fazer a sua selecção, suba ou desça até
a definição pretendida estar realçada
e, em seguida, prima ou solte o botão
SELECT (Seleccionar) até umamarca de verificação aparecer junto à
definição, mostrando que ela foi se-
leccionada.
Headlamps with Wipers (Faróis
com o limpa pára-brisas)
(Disponível apenas com faróis
automáticos) (para versões/
mercados onde esteja disponível)
Quando seleccionar ON (Ligado) e o
interruptor dos faróis estiver na posi-
ção AUTO, os faróis acendem-se du-
rante cerca de 10 segundos depois de
ter ligado o limpa pára-brisas. Os fa-
róis também se apagam quando os
limpa-pára-brisas são desligados, se
tiverem sido activados por esta fun-
ção. Para fazer a sua selecção, prima e
solte o botão SELECT (Seleccionar)
até aparecer um sinal de verificação
ao lado da definição a indicar que esta
foi seleccionada.
NOTA: Se ligar os faróis durante o
dia, as luzes do painel de instru-
mentos diminuem de intensidade.
Para aumentar o brilho, consulte
"Luzes", em "Compreender as Ca-
racterísticas do Veículo".Intermittent Wiper Options
(Opções do limpa pára-brisas
intermitente) (para versões/
mercados onde esteja disponível)
Quando esta função está seleccio-
nada, o condutor pode optar por ter o
funcionamento intermitente normal
dos limpa pára-brisas ou o funciona-
mento automático dos limpa pára-
-brisas com sensibilidade à chuva que
detecta a humidade no pára-brisas e
activa automaticamente os limpa
pára-brisas. Para fazer a sua selecção,
suba ou desça até a definição preten-
dida estar realçada e, em seguida,
prima ou solte o botão SELECT (Se-
leccionar) até uma marca de verifica-
ção aparecer junto à definição, mos-
trando que ela foi seleccionada.
Key-Off Power Delay (Corrente
Eléctrica Sem Chave)
Quando esta função for seleccionada,
os interruptores dos vidros eléctricos,
o rádio, o Uconnect® Phone (para
versões/mercados onde esteja dispo-
nível), o sistema de vídeo em DVD
(para versões/mercados onde esteja
disponível), o tecto de abrir eléctrico
218

(para versões/mercados onde esteja
disponível) e as tomadas de alimenta-
ção permanecerão ligados até 10 mi-
nutos depois de ter desligado o inter-
ruptor de ignição. A abertura de
qualquer das portas da frente cancela
esta opção. Para fazer a sua selecção,
suba ou desça até a definição preten-
dida estar realçada e, em seguida,
prima ou solte o botão SELECT (Se-
leccionar) até uma marca de verifica-
ção aparecer junto à definição, mos-
trando que ela foi seleccionada.
Illuminated Approach
(Aproximação Iluminada)
Quando seleccionar esta função, os
faróis são activados e permanecem
acesos até um máximo de 90 segundos
quando as portas forem destrancadas
com o transmissor RKE. Para fazer a
sua selecção, suba ou desça até a de-
finição pretendida estar realçada e,
em seguida, prima ou solte o botão
SELECT (Seleccionar) até uma
marca de verificação aparecer junto à
definição, mostrando que ela foi se-
leccionada.Flashers with Sliding Door
(Pisca-Piscas com Porta de
Correr) (para versões/mercados
onde esteja disponível)
Quando se selecciona esta opção, as
luzes de mudança de direcção acen-
dem quando as portas de correr eléc-
tricas ou manuais estão em funciona-
mento, indicando que uma pessoa
pode estar a sair ou a entrar no veí-
culo. Para fazer a sua selecção, prima
e liberte o botão SELECT (Seleccio-
nar) até ver um indicador de verifica-
ção ao lado da função, mostrando que
o sistema está activo, ou, se ausente,
mostrando que o sistema está desacti-
vado.
Keyless Enter-N-Go™ (Entrada
passiva) (para versões/mercados
onde esteja disponível)
Esta função permite trancar e des-
trancar as portas do veículo sem ter de
premir os botões para trancar e des-
trancar do transmissor RKE. Para fa-
zer a sua selecção, prima e liberte o
botão SELECT (Seleccionar) até ver
um indicador de verificação ao lado
da função, mostrando que o sistemaestá activo, ou, se ausente, mostrando
que o sistema está desactivado. Con-
sulte "Keyless Enter-N-Go™" em "A
Saber Antes De Accionar a Ignição Do
Veículo".
Easy Exit Seat (Banco com Saída
Fácil) (para versões/mercados
onde esteja disponível)
Esta função disponibiliza o posiciona-
mento automático do banco do con-
dutor para aumentar a mobilidade do
condutor ao entrar e sair do veículo.
Para fazer a sua selecção, prima e
liberte o botão SELECT (Seleccionar)
até ver um indicador de verificação ao
lado da função, mostrando que o sis-
tema está activo, ou, se ausente, mos-
trando que o sistema está desacti-
vado.
NOTA: O banco regressa à posi-
ção memorizada (se a opção Obter
Memória através de Destrancar
por Comando à Distância estiver
definida para ON) quando se utili-
zar o transmissor RKE para des-
trancar a porta. Para mais infor-
mações, consulte "Memorizar
219