en markering syns bredvid inställ-
ningen. Markeringen visar att inställ-
ningen är vald. Tryck på program-
knappen med tillbakapilen för att
återgå till föregående meny.
Touchscreen Beep (pekskärms-
ljud)
Här kan man slå på eller stänga av det
ljud som hörs när man trycker på en
pekskärmsknapp (programknapp).
Tryck på programknappen Touch-
screen Beep (pekskärmsljud) tills en
markering syns bredvid inställningen.
Markeringen visar att inställningen är
vald. Tryck på programknappen med
tillbakapilen för att återgå till före-
gående meny.
Navigation Turn-By-Turn in
Cluster (navigering sväng för sväng
på kombinationsinstrumentet) (för
de versioner/marknader där denna
funktion finns)
När den här funktionen är vald visas
köranvisningarna på displayen när
fordonet närmar sig en angiven sväng
i en förprogrammerad rutt. Välj funk-
tionen genom att trycka på program-
knappen Navigation Turn-By-Turn inCluster (navigering sväng för sväng
på kombinationsinstrumentet) tills en
markering syns bredvid inställningen.
Markeringen visar att inställningen är
vald. Tryck på programknappen med
tillbakapilen för att återgå till före-
gående meny.
Fuel Saver Display In Cluster
(bränslebesparare i kombinations-
instrumentet)
Meddelandet "ECO" visas på kombi-
nationsinstrumentet och kan slås på
och av. Välj funktionen genom att
trycka på programknappen Fuel Sa-
ver Display (bränslebesparare) tills en
markering syns bredvid inställningen.
Markeringen visar att inställningen är
vald. Tryck på programknappen med
tillbakapilen för att återgå till före-
gående meny.
Klocka
Med programknappen Clock (klocka)
blir följande inställningar tillgäng-
liga.
Sync Time with GPS (synkroni-
sera tid med GPS) (för de
versioner/marknader där denna
funktion finns)
Här kan man ange att radion auto-
matiskt ska ställa in tiden. Ändra in-
ställningen för synkroniserad tid
genom att trycka på programknappen
Sync with GPS Time (synkronisera
med GPS-tid) tills en markering syns
bredvid inställningen. Markeringen
visar att inställningen är vald. Tryck
på programknappen med tillbaka-
pilen för att återgå till föregående
meny.
Set Time Hours (ställ in timmar)
Här ställer man in timmar. Program-
knappen Sync with GPS Time (syn-
kronisera med GPS-tid) måste vara
avmarkerad. Välj en inställning
genom att trycka på programknappen
+ eller – för att ändra timinställningen
uppåt eller nedåt. Tryck på program-
knappen med tillbakapilen för att
återgå till föregående meny eller på
programknappen X för att stänga
inställningsmenyn.
180
Set Time Minutes (ställ in
minuter)
Här ställer man in minuter. Program-
knappen Sync with GPS Time (syn-
kronisera med GPS-tid) måste vara
avmarkerad. Välj en inställning
genom att trycka på programknappen
+ eller – för att ändra minutinställ-
ningen uppåt eller nedåt. Tryck på
programknappen med tillbakapilen
för att återgå till föregående meny
eller på programknappen X för att
stänga inställningsmenyn.
Time Format (tidsformat)
Här kan man välja vilket tidsformat
som ska visas. Tryck på programtan-
genten Time Format (tidsformat) tills
en markering syns bredvid inställ-
ningen för 12 timmar eller 24 timmar.
Markeringen visar att inställningen är
vald. Tryck på programknappen med
tillbakapilen för att återgå till före-
gående meny.
Show Time in Status Bar (visa
tid i statusfältet)
Här kan man slå på eller stänga av
den digitala klockan i statusfältet.Ändra inställningen för tidvisning
genom att trycka på programknappen
Show Time in Status Bar (visa tid i
statusfältet) tills en markering syns
bredvid inställningen. Markeringen
visar att inställningen är vald. Tryck
på programknappen med tillbaka-
pilen för att återgå till föregående
meny.
Säkerhet/assistans
Med programknappen Safety/
Assistance (säkerhet/assistans) blir
följande inställningar tillgängliga.
Front Collision Sensitivity (fron-
talkrockskänslighet) (för de
versioner/marknader där denna
funktion finns)
Funktionen för frontalkrockvarning,
FCW (Front Collision Warning) kan
ställas in på Far (långt bort) eller
Near (nära) eller stängas av.
Standardinställningen för FCW är
Far (långt bort). Det innebär att sys-
temet varnar för en eventuell krock
med framförvarande fordon när av-
ståndet till framförvarande fordon är
relativt långt. Det här alternativet ger
den längsta reaktionstiden. Ändra in-
ställningen för att få en mer dynamisk
körupplevelse. Välj då inställningen
Near (nära). Då ges en varning för
eventuell krock med framförvarande
fordon när avståndet till framförva-
rande fordon är kortare. Det ger en
mer dynamisk körupplevelse. Ändra
ändrar status på FCW genom att
trycka på och släppa knappen OFF
(av), Near (nära) eller Far (långt
bort). Tryck sedan på programknap-
pen med tillbakapilen.
Mer information finns i "Adaptiv fart-
hållare (ACC)" i "Fordonets funktio-
ner".
Park Assist (parkerings-
assistans)
Det bakre parkeringsassistans-
systemet söker efter föremål bakom
fordonet när växelspaken befinner sig
i REVERSE (back) och fordonets
hastighet är lägre än 18 km/tim. Sys-
temet kan användas med Sound Only
(endast ljud) eller Sound and Display
(ljud och display), eller stängas av.
Ändra parkeringsassistansens status
genom att trycka på och släppa
181
knappen OFF (av), Sound Only (en-
dast ljud) eller Sound and Display
(ljud och display). Tryck sedan på
programknappen med tillbakapilen.
Se avsnittet "Bakre parkerings-
assistans" (ParkSense® Rear Park
Assist) i "Fordonets funktioner" för
information om systemets funktion
och hur det används.
Tilt Mirrors in Reverse (vinkla
backspeglar vid backning) (för de
versioner/marknader där denna
funktion finns)
När den här funktionen är vald vink-
las de utvändiga backspeglarna nedåt
när tändningen står i läge RUN (kör-
ning) och växelspaken ligger i läge
REVERSE (back). Backspeglarna
återgår till tidigare läge när backväx-
eln läggs ur. Välj funktionen genom
att trycka på programknappen Tilt
Mirrors in Reverse (vinkla backspeg-
lar vid backning) tills en markering
syns bredvid inställningen. Marke-
ringen visar att inställningen är vald.
Tryck på programknappen med till-
bakapilen för att återgå till före-
gående meny. Blind Spot Alert (varning för
döda vinkeln) (för versioner/
marknader där denna funktion
finns)
När den här funktionen är vald kan
varningen för döda vinkeln ställas in
på Off (av), Lights (lampor) eller
Lights och Chime (lampor och ljud-
signal). Varningssystemet för döda
vinkeln kan aktiveras i läge ”Lights”
(lampor). När det här läget är valt
aktiveras systemet för övervakning av
döda vinkeln (BSM) och endast en
visuell varning visas i de yttre back-
speglarna. När läget "Lights och
Chime" (lampor och ljudsignal) är
aktiverat visar BSM en visuell varning
i de yttre backspeglarna samt avger
en ljudsignal när körriktningsvisaren
är på. När "Off" är valt är BSM-
systemet avaktiverat. Ändra status på
varningsfunktionen för döda vinkeln
genom att trycka på programknappen
Off (av), Lights (lampor) eller Lights
and Chime (lampor och ljudsignal).
Tryck sedan på programknappen
med tillbakapilen.
OBS! Om fordonet har fått
skador på området där givaren sit-
ter kan givaren ha hamnat i fel
läge, även om stötfångaren inte är
skadad. Ta med fordonet till en
auktoriserad återförsäljare och låt
kontrollera givarens placering. En
givare i fel läge innebär att BSM-
systemet inte fungerar som det ska.
Parkview® Backup Camera”
(backkamera) (för de versioner/
marknader där denna funktion
finns)
Fordonet kan vara utrustat med
ParkView® backkamera. Den för-
medlar en bild av området bakom
fordonet när växelspaken ligger i läge
REVERSE (back). Bilden visas på ra-
dions pekskärm tillsammans med
uppmaningen "check entire surroun-
dings" (kontrollera hela området) i
skärmens överkant. Efter fem sekun-
der försvinner uppmaningstexten.
Backkameran (ParkView®) sitter på
fordonets bakdel, ovanför den bakre
nummerskylten. Välj funktionen
genom att trycka på programknappen
182
VARNING!(Fortsättning)
Innan fordonet lämnas ska par-
keringsbromsen alltid dras åt,
växelväljaren vara i läge PARK,
motorn stängas av och den inte-
grerade nyckeln tas ur. När tänd-
ningslåset står i läge OFF låses
växellådan i läge PARK, vilket
förhindrar att fordonet oavsikt-
ligt kommer i rörelse.
När fordonet lämnas ska den in- tegrerade nyckeln tas ur tänd-
ningslåset och fordonet låsas.
Lämna aldrig barn ensamma i ett fordon och låt dem inte få tillgång
till ett olåst fordon. Att lämna
barn ensamma i ett fordon är far-
ligt av flera anledningar. Ett barn
eller andra kan skadas allvarligt
eller dödas. Lär barnen att aldrig
röra parkeringsbromsen, broms-
pedalen eller växelspaken.
Lämna inte den integrerade nyc- keln i eller i närheten av fordonet
(eller inom räckhåll för barn),
och lämna inte tändningen i ett
(Fortsättning)
VARNING!(Fortsättning)
fordon med Keyless Enter-N-
Go™ i läge ACC eller ON/RUN.
Ett barn kan använda de elek-
triska fönsterhissarna, andra reg-
lage eller få fordonet att röra sig.
FÖRSIKTIGHET!
Innan du för växelväljaren frånPARK-läget måste du starta
motorn och även trycka ned
bromspedalen. I annat fall kan
växelväljaren skadas.
Rusa INTE motorn när växel- väljaren flyttas från PARK (park-
ering) eller NEUTRAL till ett an-
nat läge, eftersom det kan skada
drivlinan.
Tänk på följande så att växelväljaren
kommer i rätt läge när den förs till
PARK-läge:
När växelväljaren ska flyttas till läge PARK, tryck in knappen på
växelväljaren och flytta den framåt
tills den stannar. När den släpps
återgår väljaren till ursprungsläget. Släpp bromspedalen och kontroll-
era att displayen för växelväljarläge
visar läge PARK.
REVERSE (R) (back)
Använd det här läget för att backa.
Växla inte till REVERSE förrän
fordonet har stannat helt.
NEUTRAL (N)
Använd detta läge när fordonet står
stilla under längre perioder med
motorn påslagen. Motorn kan startas i
det här läget. Dra åt parkeringsbrom-
sen och för växelväljaren till läge
PARK (parkering) om fordonet måste
lämnas.
VARNING!
Rulla aldrig med NEUTRAL ilagt
och stäng aldrig av tändningslåset
för att rulla nedför en backe. Det är
farligt och begränsar möjligheten
att framföra fordonet vid olika för-
hållanden. Föraren kan tappa kon-
trollen över fordonet och krocka.
210
VARNING!(Fortsättning)
Innan fordonet lämnas ska par-
keringsbromsen alltid dras åt,
växelväljaren vara i läge PARK,
motorn stängas av och den inte-
grerade nyckeln tas ur. När tänd-
ningslåset står i läge OFF låses
växellådan i läge PARK, vilket
förhindrar att fordonet oavsikt-
ligt kommer i rörelse.
När fordonet lämnas ska den in- tegrerade nyckeln tas ur tänd-
ningslåset och fordonet låsas.
Lämna aldrig barn ensamma i ett fordon och låt dem inte få tillgång
till ett olåst fordon. Att lämna
barn ensamma i ett fordon är far-
ligt av flera anledningar. Ett barn
eller andra kan skadas allvarligt
eller dödas. Lär barnen att aldrig
röra parkeringsbromsen, broms-
pedalen eller växelspaken.
Lämna inte den integrerade nyc- keln i eller i närheten av fordonet
(eller inom räckhåll för barn),
och lämna inte tändningen i ett
(Fortsättning)
VARNING!(Fortsättning)
fordon med Keyless Enter-N-
Go™ i läge ACC eller ON/RUN.
Ett barn kan använda de elek-
triska fönsterhissarna, andra reg-
lage eller få fordonet att röra sig.
FÖRSIKTIGHET!
Innan växelväljaren flyttas frånPARK-läget måste tändningslåset
vridas från läge LOCK/OFF till
ON/RUN och bromspedalen
måste vara nedtryckt. I annat fall
kan växelväljaren skadas.
Rusa INTE motorn när växel- väljaren flyttas från PARK (park-
ering) eller NEUTRAL till ett an-
nat läge, eftersom det kan skada
drivlinan.
Tänk på följande så att växelväljaren
kommer i rätt läge när den förs till
PARK-läge:
När du växlar till PARK, flytta väx- elspaken bestämt framåt så långt
det går och åt vänster till stoppet, så
att den befinner sig i rätt läge. Kontrollera att displayen för växel-
väljarläge visar läge PARK.
Kontrollera, med bromspedalen uppsläppt, att inte växelväljaren
flyttas ur läget PARK.
REVERSE (R) (back)
Använd det här läget för att backa.
Växla inte till REVERSE förrän
fordonet har stannat helt.
NEUTRAL (N)
Använd detta läge när fordonet står
stilla under längre perioder med
motorn påslagen. Motorn kan startas i
det här läget. Dra åt parkeringsbrom-
sen och för växelväljaren till läge
PARK (parkering) om fordonet måste
lämnas.
VARNING!
Rulla aldrig med NEUTRAL ilagt
och stäng aldrig av tändningslåset
för att rulla nedför en backe. Det är
farligt och begränsar möjligheten
att framföra fordonet vid olika för-
hållanden. Föraren kan tappa kon-
trollen över fordonet och krocka.
214
Utrymme Säkring Minisäkring Beskrivning
10 30 A rosa – Förardörr
11 30 A rosa – Passagerardörr
12 – 20 A gul Valbart strömuttag nr 1
15 40 A grön – HVAC-fläkt (värme, ventilation, AC)
16 – – Reserv
17 – – Reserv
18 – – Reserv
19 – – Reserv
20 – – Reserv
21 – – Reserv
22 – 20 A gul Släpvagn parkeringslampa - Tillval
23 – 10 A röd Tanklucka/diagnosuttag
24 – 15 A blå Radiodisplay
25 – 10 A röd Modul för övervakning av däcktryck
26 – 25 A färglös Växellåda
27 – 25 A färglös Förstärkare
31 – 25 A färglös Elektriskt Säten
32 – 15 A blå HVAC Modul/Kombiinstrument/Rattlås
33 – 15 A blå Tändningslås/trådlös modul
34 – 10 A röd Rattstångsmodul/klocka
35 – 10 A röd Batterigivare
36 – 20 A gul T/Bogseringsmodulens belysning - Tillval
37 – 15 A blå Radio
38 – 20 A gul Strömuttag konsol
300
funktion för vindrutetorkare/-spolare och läge och slitage på tor-
karblad fram och bak.
Va r 3 000 km, kontrollera och fyll vid
behov på motorolja och automatisk
växellådsolja (endast fyrväxlad auto-
matisk).
Körning av fordonet med tung
last
Om fordonet huvudsakligen används
under något av följande förhållanden:
Bogsering av släpvagn eller hus- vagn
Dammiga vägar
Korta (mindre är 7–8 km) och upp- repade körningar i temperaturer
under fryspunkten
Ofta förekommande tomgångskör- ning eller körning långa sträckor
med låg hastighet eller långa perio-
der utan någon belastning.
Utför då följande kontroller oftare än
vad som anges i serviceprogrammet:
Kontrollera de främre bromsklos- sarnas skick och slitage Kontrollera att huvens och bagage-
luckans lås är rena, och att länka-
gen är rena och smorda
Kontrollera visuellt skicket på: mo- tor, växellåda, rör och slangar
(avgas-, bränsle- och broms-
system), gummidetaljer (damas-
ker, kåpor, bussningar etc.)
Kontrollera batteriladdning och vätskenivå (elektrolyt)
Kontrollera visuellt drivremmarnas skick
Kontrollera och byt motorolja och oljefilter vid behov
Kontrollera och byt pollenfiltret vid behov
Kontrollera och byt luftfiltret vid behov.
SERVICEPROGRAM –
DIESELMOTOR
För att föraren ska få bästa möjliga
körupplevelse har tillverkaren tagit
fram särskilda serviceintervall för fordonet. De måste följas för att
fordonet ska fungera på ett säkert och
tillförlitligt sätt.
Tillverkaren rekommenderar att det
periodiska servicearbetet utförs av
återförsäljaren. Teknikerna hos åter-
försäljaren känner fordonet bäst och
har tillgång till information från fa-
briken, original LANCIA-reservdelar
och specialutformade elektroniska
och mekaniska verktyg som kan före-
bygga framtida, dyra reparationer.
Service och underhåll ska genomföras
enligt de intervall som beskrivs i detta
avsnitt.
Fordonet är utrustat med ett indika-
torsystem för byte av motorolja. Med-
delandet ”Oljebyte behövs” visas på
EVIC-displayen under cirka 10
sekunder efter att en varningston har
ljudit för att indikera den schema-
lagda tidpunkten för nästa oljebyte.
Indikatorsystemet för motoroljebyte
är arbetscykelbaserat. Det innebär att
intervallen för motoroljebyte kan va-
riera beroende på körstil.
315