F0V0040mfig. 103
SISTEMA START&STOP
PREMISSA
O dispositivo Start&Stop pára automaticamente o motor
sempre que o veículo está parado e volta a arrancar quan-
do o condutor entende retomar o andamento.
Isto aumenta a eficiência do veículo reduzindo os consu-
mos, as emissões de gases perigosos e a poluição sonora.
O sistema activa-se a cada ligação do veículo.
MODO DE FUNCIONAMENTO
Modalidades de paragem do motor
COM CAIXA DE VELOCIDADES MANUAL
Com o veículo parado, o motor pára com a caixa em pon-
to morto e o pedal da embraiagem largado.
AVISOS GERAIS
❒Durante as manobras de estacionamento prestar sem-
pre a máxima atenção aos obstáculos que se podem
encontrar sobre ou sob os sensores.
❒Os objectos colocados a distância aproximada, em al-
gumas circunstâncias não são detectados pelo sistema
e portanto podem danificar o veículo ou ser danificados.
❒As sinalizações enviadas pelos sensores podem ser al-
teradas pela avaria dos próprios sensores, pela sujei-
ra, neve ou gelo depositados nos sensores ou por sis-
temas de ultra-sons (por ex. travões pneumáticos de
veículos pesados ou martelos pneumáticos) presen-
tes nas proximidades.
❒Os sensores de estacionamento funcionam correcta-
mente com as portas de batente fechadas. As portas
abertas podem provocar sinalizações erradas por parte
do sistema: por isso, fechar sempre as portas traseiras.
104
CONHECER
O VEÍC ULO
SEGURANÇA ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES A
VISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
A responsabilidade pelo estacionamento
e por outras manobras perigosas é sempre
do condutor. Ao efectuar estas manobras, o con-
dutor deve certificar-se sempre de que no espa-
ço de manobra não estejam presentes pessoas (es-
pecialmente crianças) nem animais. Os sensores
de estacionamento constituem uma ajuda para
o condutor, embora este nunca deva reduzir a sua
atenção durante as manobras potencialmente
perigosas, mesmo que realizadas a velocidade
reduzida.
AVISO
F0V0043mfig. 107
ARRANQUE DE EMERGÊNCIA fig. 107
Em caso de arranque de emergência com bateria auxiliar,
não ligar nunca o cabo negativo (–) da bateria auxiliar ao
pólo negativo C da bateria do veículo, mas sim, ou ao fal-
so pólo B ou a um ponto de massa motor/caixa de vel.
AVISOS
108
CONHECER
O VEÍC ULO
SEGURANÇA ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES A
VISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
Em caso de substituição da bateria, diri-
gir-se sempre à Rede de Assistência Fiat.
Substituir a bateria por uma do mesmo tipo e com
as mesmas características.
AVISO
Antes de abrir o capot do motor é neces-
sário certificar-se que o veículo esteja des-
ligado e a chave na posição OFF. Respeitar quan-
to indicado na chapa aplicada em correspondência
com a travessa anterior. Aconselha-se a retirar
a chave quando no veículo se encontrarem outras
pessoas.
AVISO
F0V0218mfig. 106a
Versões sem falso pólo fig. 106a
Nos casos de inactividade do veículo, prestar particular
atenção ao corte da alimentação eléctrica da bateria. O p\
ro-
cedimento deve ser efectuado desligando o conector (através
da acção no botão B) do sensor C de monitorização do est\
a-
do da bateria instalado no pólo negativo D da própria bate-
ria. Este sensor nunca deve ser desligado do pólo, excepto
no caso de substituição da bateria.
AUTO-RÁDIO
(para versões/mercados, se previsto)
No que concerne ao funcionamento do auto-rádio com
leitor de Compact Disc/Compact Disc MP3 (para ver-
sões/mercados, onde previsto) consulte o Suplemento
anexo ao presente Manual de Uso e Manutenção.
PRÉ-INSTALAÇÃO LIGEIRA
O sistema é constituído por:
❒cabos de alimentação do auto-rádio;
❒cabos dos altifalantes dianteiros (localizados nas mol-
duras dos espelhos retrovisores externos);
❒cabos dos altifalantes dos painéis das portas da frente;
❒cabos dos altifalantes traseiros (localizados ao lado da
chapeleira) (para versões/mercados, se previsto);
❒compartimento para o auto-rádio;
❒cabo para antena;
❒antena.
PRÉ-INSTALAÇÃO PESADA
O sistema é constituído por:
❒cabos de alimentação do auto-rádio;
❒cabos dos altifalantes traseiros (localizados ao lado da
chapeleira) (para versões/mercados, se previsto);
❒2 tweeters nas molduras dos espelhos retrovisores
externos;
❒2 midwoofers na parte inferior das portas da frente;
109
CONHECER
O VEÍC ULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES A
VISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
O veículo deve ser sempre abandonado
após ter retirado a chave o tê-la rodado
para a posição OFF. Durante as operações de
abastecimento de combustível, é necessário asse-
gurar-se de que o veículo esteja desligado com
chave em posição de OFF.
AVISO
Para veículos com caixa robotizada, em
caso de paragem automática do motor em
inclinação, recomenda-se voltar a ligar o motor
accionando a alavanca da caixa de vel. para (+)
ou para (− ) sem largar o pedal do travão. Para
veículos com caixa robotizada, onde prevista
a função Hill Holder, em caso de paragem auto-
mática do motor em inclinação, necessita voltar
a ligar o motor accionando a alavanca da caixa
para (+) ou para (−) sem largar o pedal do tra-
vão para tornar disponível a função Hill Holder,
que é activada só com motor ligado.
AVISO
Se se deseja privilegiar o conforto climáti-
co, é possível desabilitar o sistema Start&
Stop para poder permitir um funcionamento con-
tínuo do sistema de climatização.
AVISO
F0V0068mfig. 108
INSTALAÇÃO DE DISPOSITIVOS
ELÉCTRICOS/ELECTRÓNICOS
Os dispositivos eléctricos/electrónicos instalados após
a aquisição do veículo e no âmbito do serviço pós-vend\
a
devem possuir um número de identificação:
A FGA S.p.A. autoriza a montagem de dispositivos re-
ceptores e transmissores desde que as instalações sejam
devidamente efectuadas, respeitando as indicações do
fabricante, num centro especializ ado.
AVISO A montagem de dispositivos que comportem mo-
dificações das características do veículo, podem determinar
a apreensão do Documento Único Automóvel por parte
das autoridades competentes e a eventual anulação da ga-
rantia relativamente aos danos causados pelas referidas
modificações, quer directa ou indirectamente.
A FGA S.p.A. declina todas as responsabilidades por da-
nos resultantes da instalação de acessórios não fornecidos
ou recomendados pela FGA S.p.A. e instalados em não
conformidade com as indicações fornecidas.
TRANSMISSORES DE RÁDIO E TELEMÓVEIS
Os aparelhos radiotransmissores (telemóveis para veí-
culos, CB, radioamadores e semelhantes) não podem ser
usados no interior do veículo, a não ser que se utilize uma
antena separada montada no exterior do veículo.
❒2 altifalantes traseiros (localizados ao lado da chape-
leira) (para versões/mercados, se previsto);
❒compartimento para o auto-rádio;
❒cabo para antena;
❒antena.
INSTALAÇÃO DO AUTO-RÁDIO
O auto-rádio deve ser instalado no lugar do porta-luvas
central: esta operação torna acessíveis os cabos da pré-
instalação. Para remover a gaveta, premir as linguetas
A-fig. 108.
110
CONHECER
O VEÍC ULO
SEGURANÇA ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES A
VISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
Para a ligação na predisposição presente
no veículo, contactar a Rede de Assistên-
cia Fiat de modo a prevenir qualquer inconve-
niente que possa comprometer a segurança do
veículo.
AVISO
ABASTECIMENTO DO VEÍCULO
MOTORES A GASOLINA
Utilizar exclusivamente gasolina sem chumbo, com um
número de octanas (R.O.N.) não inferior a 95.
AVISO O catalisador ineficiente provoca emissões nocivas
no escape e a consequente poluição do ambiente.
AVISO Nunca introduzir no depósito, nem mesmo em ca-
sos de emergência, uma mínima quantidade de gasolina
com chumbo; danificaria a panela catalítica, tornando-se
irreparavelmente ineficiente.
MOTORES DIESEL
Funcionamento a baixas temperaturas
Com temperaturas baixas o grau de fluidez do gasóleo po-
de tornar-se insuficiente devido à formação de parafinas
com o consequente funcionamento anormal do sistema
de alimentação de combustível.
Para evitar inconvenientes de funcionamento, são normal-
mente distribuídos, segundo a estação, gasóleos de tipo
adequados para o Verão, Inverno e para o árctico (zonas
montanhosas/frias). Em caso de abastecimento com ga-
sóleo não adequado à temperatura de utilização, aconse-
lha-se a misturar o gasóleo com aditivo TUTELA DIESEL
ART nas proporções indicadas no contentor do mesmo
produto, introduzindo no depósito primeiro o anticonge-
lante e depois o gasóleo.
AVISO O uso destes dispositivos no interior do habitá-
culo (sem antena externa) pode causar, além de potenciais
danos para a saúde dos passageiros, funcionamentos ir-
regulares nos sistemas electrónicos presentes no veículo,
comprometendo a segurança do mesmo.
Além disso, a eficiência de transmissão e de recepção des\
-
tes aparelhos pode ser prejudicada pelo efeito de blinda-
gem da carroçaria do veículo.
No que concerne ao uso dos telemóveis (GSM, GPRS,
UMTS) equipados de homologação oficial CE, devem ser
respeitadas sempre as instruções fornecidas pelo fabri-
cante do telemóvel.
111
CONHECER
O
VEÍC ULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES A
VISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
PROTECÇÃO DO AMBIENTE
Os dispositivos utilizados para reduzir as emissões dos mo-
tores a gasolina são:
❒conversor catalítico trivalente (panela catalítica);
❒sondas Lambda;
❒sistema antievaporação.
Para além disso, não fazer funcionar o motor, mesmo
somente para teste, com uma ou mais velas desligadas.
Os dispositivos utilizados para reduzir as emissões dos
motores Diesel são:
❒conversor catalítico oxidante;
❒sistema de recirculação dos gases de escape (E.G.R.);
❒armadilha das partículas tóxicas (DPF) (para versões/
mercados onde previsto).
Fecho
1) Inserir o tampão (completo de chave) e rodá-lo para
a direita, até sentir um ou mais ressaltos.
2) Rodar a chave para a direita e extraí-la, depois fechar
a tampa.
O fecho hermético pode determinar um ligeiro aumento
da pressão no depósito. Um eventual ruído de respiro
enquanto se desaperta o tampão é normal.
113
CONHECER
O
VEÍC ULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES A
VISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
Não se aproxime do bocal do depósito com
chamas ou cigarros acesos: perigo de in-
cêndio. Evite também de se aproximar mui-
to do bocal com o rosto, para não inalar vapores
nocivos.
F0V0106mfig. 113118
CONHECERO VEÍCULO
SEGURANÇ A
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES A
VISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
O pré-tensor pode ser utilizado só uma
vez. Depois de ter sido activado, dirigir-
se à Rede de Assistência Fiat para o substituir.
Para conhecer a validade do dispositivo, ver
a etiqueta situada no interior da gaveta porta-
objectos: ao aproxima r-se o prazo de validade,
contactar a Rede de Assistência Fiat para efec-
tuar a substituição do dispositivo.
AVISO
Intervenções que comportam impactos, vi-
brações ou aquecimentos localizados (su-
periores a 100 °C por uma duração máxima
de 6 horas) na zona do pré-tensor podem provocar
danos ou activações; não estão incluídas nestas con-
dições as vibrações induzidas pelas irregularidades
da estrada ou pelo acidental superamento de pe-
quenos obstáculos, passeios, etc. Consultar a Rede
de Assistência Fiat sempre que se deva intervir.
ADVERTÊNCIAS GERAIS PARA
O USO DOS CINTOS DE SEGURANÇA
O condutor deve respeitar (e fazer respeitar por parte dos
ocupantes do veículo) todas as normas de lei locais rela-
tivas à obrigação e forma de utilização dos cintos de seg\
u-
rança. Colocar e apertar sempre os cintos de segurança
antes de iniciar a viagem.
O uso dos cintos é necessário também para as mulheres
grávidas: para elas e para o nascituro o risco de lesões, em
caso de colisão, é claramente menor se tiverem os cintos
colocados. As grávidas devem posicionar a parte inferior
do cinto em baixo, de modo a posicioná-lo sobre a bacia
e ventre (como indicado na fig. 113).
LIMITADORES DE CARGA
(para versões/mercados, se previsto)
Para aumentar a protecção oferecida aos passageiros em
caso de acidente, os enroladores dos cintos de segurança
dianteiros e traseiros (para versões/mercados, se previs-
to), estão equipados, no seu interior, com um dispositi-
vo que permite dosear adequadamente a força que actua
no tórax e nos ombros durante a acção de retenção dos
cintos em caso de colisão frontal.
121
CONHECER
O VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES A
VISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
PERIGO GRAVE: Caso o airbag frontal do lado do passageiro esteja activado, não
colocar cadeirinhas no banco da frente,
viradas ao contrário do sentido de anda-
mento. A activação do airbag, em caso de
colisão, pode produzir lesões mortais nas crianças
transportadas. Recomenda-se que as crianças se-
jam sempre transportadas no banco traseiro, uma
vez que esta é a posição mais protegida em caso
de colisão. Assim, as cadeirinhas para criança não
devem ser nunca montadas no banco dianteiro de
veículos equipados com airbag do passageiro, que
ao insuflar-se, poderia provocar lesões, por ve-
zes mortais, independentemente da gravidade do
acidente que cause a activação. Em caso de ne-
cessidade, as crianças podem ser instaladas no
banco dianteiro de veículos equipados com de-
sactivação do airbag dianteiro do passageiro. Nes-
te caso, deve certificar-se, através da respectiva
luz avisadora “ no painel de instrumentos, de que
ocorreu a desactivação (consultar «Airbag dian-
teiro do passageiro» no parágrafo «Airbags fron-
tais»). Além disso, o banco do passageiro deve ser
regulado para posição mais recuada, para evitar
possíveis contactos da cadeirinha para crianças
com o tablier.
AVISOTodos os dispositivos de retenção devem indicar os da-
dos de homologação, junto com a marca de controlo, nu-
ma etiqueta fixada firmemente na cadeirinha, a qual não
deve ser absolutamente removida.
Acima de 1,50 m de tamanho, as crianças, do ponto de vis-
ta dos sistemas de retenção, são equiparadas aos adultos
e usam os cintos normalmente.
Na Lineaccessori Fiat, estão disponíveis bancos para crian-
ças adequados a cada grupo de peso. Recomenda-se esta
selecção, uma vez que foram concebidos e experimenta-
dos especificamente para os veículos Fiat.