76
Auto-rádio
MENU "FUNÇÕES ÁUDIO"
Sistema RDS "AF Switching"
O sistema RDS (Radio Data System)
permite continuar a ouvir a mesma estação,
independentemente da frequência utilizada
em função do local em que se encontre.
O auto-rádio procura permanentemente
o emissor que difunde a estação com o
melhor conforto de audição.
Premir a tecla " " ou " " para activar (ON)
ou desactivar (OFF) a função RDS.
Na banda FM, "AF" aparece no ecrã, se
a função RDS for activada e se a estação
emitir em RDS.
Informações de trânsito "Traffic Info"
Todos os blocos informativos de trânsito são
difundidos prioritariamente, seja qual for a
fonte de som que se está a ouvir.
O sistema EON (Enhanced Other Networks)
liga estações pertencentes à mesma rede.
Permite difundir uma informação de trânsito
emitida por uma estação pertencente à
mesma rede que a estação ouvida.
Modo de acompanhamento regional
"Regional Mode"
Determinadas estações, organizadas em
rede, emitem programas regionais nas
diferentes regiões que servem. O modo de
acompanhamento regional permite priviligiar
a audição do mesmo programa.
Premir a tecla " " ou " " para activar (ON)
ou desactivar (OFF) a função REG.
Na banda FM, "LOC" aparece no ecrã, se
a função REG for activada e se a estação
encontrar uma frequência local.
Ecrã MP3 "MP3 Display"
Premir a tecla " " ou " " para apresentar
o número da faixa ou apresentar as
informações do CD MP3 (Intérprete/Álbum/
Pasta/Ficheiro/Título/Tempo decorrido).
Controlo automático do volume
sonoro "Speed Volume"
Premir a tecla " " ou " " para minimizar
(LOW), maximizar (HIGH) ou desactivar
(OFF) o comando automático do volume
sonoro em função da velocidade do veículo. O volume sonoro das informações de
trânsito é independente do volume sonoro
das outras fontes. Pode regular-se o volume
através do respectivo botão durante a
difusão; esta regulação será memorizada
para a próxima difusão.
Premir a tecla " " ou " " para activar (ON)
ou desactivar (OFF) a função TA.
Na banda FM, "TA" aparece no ecrã, se a
função TA for activada e "TPM" se a estação
emitir informações de trânsito.
Volume sonoro de fonte externa
"External Audio Vol"
Premir a tecla " " ou " " para reduzir
(até 0), aumentar (até 40) ou desactivar
(OFF) o volume sonoro da fonte externa
(ex.: kit mãos-livres).
Desactivação programada "Radio Off"
Premir a tecla " " ou " " para programar o
tempo de desactivação de "00 MIN" ou "20 MIN".
Esta contagem decrescente é considerada
com as portas fechadas e a chave na
posição STOP .
Valores predefinidos "Restore Default"
Premir a tecla " " ou " " para guardar os
valores alterados (NO) ou repor os valores
predefinidos (YES).
"Restoring" aparece no ecrã durante
a reposição a zeros dos valores de
configuração. "MP3" aparece no ecrã, se a função for
activada e se o CD contiver faixas em
formato MP3. Premir a tecla MENU do
auto-rádio para aceder ao
menu "Funções áudio".
Premir a tecla " " ou " "
para seleccionar uma das
funções áudio a configurar.
2 1
77
3
TECNOLOGIA a BORDO
Auto-rádio
CD
OUVIR UM CD OU UMA COMPILAÇÃO MP3
Inserir unicamente discos compactos
de forma circular. Alguns sistemas
antipiratagem, em disco de origem ou
em CD copiados por um gravador pessoal, podem originar
maus funcionamentos independentes da qualidade do leitor
de origem.
Inserir um CD ou uma compilação
MP3 no carregador, a leitura começa
automaticamente.
Se um disco já estiver inserido,
efectuar uma pressão na tecla CD.
Premir uma das teclas para
seleccionar uma faixa do CD.
O formato MP3, abreviatura de MPEG 1.2 e 2.5 Audio
Layer 3 é uma norma de compressão áudio que permite
instalar várias dezenas de ficheiros musicais num mesmo
disco.
MP3
Para poder ler um CDR ou um CDRW gravado, seleccionar
aquando da gravação as normas ISO 9660 nível 1,2 ou Joliet
de preferência.
Se o disco estiver gravado noutro formato, é possível que a
leitura não se efectue correctamente.
Num mesmo disco, recomenda-se que utilize sempre a mesma
norma de gravação, com a velocidade mais fraca possível
(4x máximo) para garantir uma qualidade acústica ideal.
No caso de um CD multi-sessões, recomenda-se a norma
Joliet.
O auto-rádio apenas lê os fi cheiros com a extensão ".mp3" com
uma taxa de amostragem de 22,05 KHz ou 44,1 KHz. Todos os
outros tipos de fi cheiros (.wma, .mp4, m3u...) não podem ser lidos.
Recomenda-se que escreva os nomes dos ficheiros com
menos de 20 caracteres, excluindo os caracteres especiais
(por ex.: () " " ? ; , ù espaço) a fim de evitar qualquer
problema de leitura ou apresentação.
78
Sistema mãos livres Bluetooth
INTRODUÇÃO
Este sistema permite:
- fazer e receber chamadas telefónicas através do Bluetooth® do sei telemóvel,
- ver o nome dos contactos e dois números da agenda do telemóvel no ecrã quadro de bordo,
- utilizar os comandos de voz para efectuar chamadas e gerir os contactos mantendo as duas mãos no volante,
- Tomar conhecimento dos seus textos via sintetizador vocal integrado no sistema.
- ouvir ficheiros de áudio MP3, WMA, AAC, M4A, MP4 e WAV através de um suporte de armazenamento USB,
- obter as informações do título musical em reprodução no ecrã do auto-rádio (título, artista, etc...),
- comandar vocalmente um leitor de rádio portátil (tipo Ipod
®),
- carregar o leitor portátil (tipo Ipod
®) através da porta USB.
SISTEMA DE MÃOS LIVRES BLUETOOTH
LEGANDA
Assinala uma pressão a manter para lançar a acção descrita.
Modo vocal
Dizer claramente e distintamente o comando de voz descrito. É necessário premir o comando "de voz" no volante antes de dizer o comando de voz pretendido.
80
Sistema mãos livres Bluetooth
APRESENTAÇÃO
Regulação do volume sonoro das
funções: mãos livres, leitor de audio
e de textos, avisos vocais.
Pausa/continuação do ficheiro a ser
lido (leitor portátil).
Entrada de ligação [USB]. Retirar a tampa plástica
para ligar o seu leitor portátil.
Apresentação dos menus e dos directórios dos fi cheiros
a serem lidos (suporte de armazenamento [USB]).
- Percorrer as opções do menu.
- Selecção dos ficheiros para leitura
(leitor portátil).
- Percorrer os textos da lista.
- Activação do reconhecimento vocal.
- Interrupção da mensagem vocal para
lançar um novo comando vocal.
- Desactivação do reconhecimento vocal.
- Interrupção da mensagem vocal.
- Sair do menu principal.
- Sair de um sub-menu e regresso à
opção do menu anterior.
- Sair sem memorizar.
- Desactivação/reactivação do microfone
durante uma conversação telefónica.
- Colocação a zero do volume do
som de avisos.
- Validação da opção do menu seleccionado.
- Transferência da conversação
telefónica do sistema de mãos livres
para o telemóvel e vice-versa.
- Selecção da origem do rádio.
- Selecção do texto apresentado.
- Activação do menu principal.
-
Validação das opções do menu apresentado.
- Atender a chamada a ser recebida.
- Passagem de uma conversação
telefónica a outra.
- Selecção da mensagem visual.
-
Recusar uma chamada telefónica a ser recebida.
- Parar chamada telefónica em execução.
Descrição dos comandos no volante
- Repetição da última mensagem vocal.
93
TECNOLOGIA a BORDO
Sistema mãos livres Bluetooth
3
Apresentação das informações do fi cheiro
Ficheiro anterior
Confirmar.
Colocar em pausa/retomar a leitura
Ficheiro seguinte
Alterar a fonte sonora
Seleccionar o ficheiro.
Iniciar a leitura.
Esta função está disponível unicamente por
comando de voz. Uma pressão:
- nos últimos 3 segundos a partir do início
da leitura, permite ler o ficheiro anterior.
- após 3 segundos, permite voltar a ouvir o
ficheiro que está a ser ouvido.
"Anterior".
Uma pressão para ler o ficheiro
seguinte.
"Seguinte".
"Stop" para interromper a audição.
"Ler" para retomar a leitura. Uma pressão para seleccionar
o rádio de origem (Rádio, CD,
Media player).
Uma pressão suspende ou
retoma a leitura. "Infos da pista".
A função vocal "Ler"
não fica
disponível se a leitura for interrompida
antes pelo comando "Stop"
.
139
6
ACESSÓRIOS
Equipamentos
BARRAS INTERIORES (GALERIA) E
BARRAS DE TEJADILHO
Para instalar as barras de tejadilho
transversais ou barras de tejadilho, utilizar
as fixações previstas para o efeito.
Carga máxima: 75 kg.
OUTROS ACESSÓRIOS
A rede CITROËN propõe uma vasta gama
de acessórios e peças de origem.
Estes acessórios e peças foram testados
e aprovados, tanto ao nível da fiabilidade
como da segurança.
Todos eles são adaptados ao seu veículo e
beneficam todos da referência e da garantia
CITROËN.
Nunca ultrapassar a massa total
autorizada em carga (MTAC) do
veículo.
Gama de equipamentos profissionais
A direcção das peças de reposição publica
um catálogo de acessórios com diversos
equipamentos, tais como:
- piso de protecção em madeira, piso
antiderrapante em madeira, protecção
lateral em madeira, grelha de protecção
dos vidros,
- galeria de tejadilho, conjunto de barras
de tejadilho transversais, rolo de carga,
- engates de reboque, feixes de
reboque 7/13 terminais, 7/7 terminais,
13 terminais...
A instalação de um equipamento
ou de um acessório eléctrico não
referenciado pela CITROËN pode provocar
uma avaria do sistema electrónico do
seu veículo e um consumo excessivo.
Agradecemos que tenha em conta esta
particularidade e recomendamos que entre
em contacto com um representante da
marca
CITROËN para conhecer a gama de
equipamentos ou acessórios referenciados.
Consoante os países de comercialização, os
coletes de segurança de alta visibilidade, os
triângulos de pré-sinalização, as lâmpadas e
os fusíveis de substituição são obrigatórias
a bordo do veículo.
Antes de qualquer instalação de
emissores de radiocomunicação
em pós-equipamento, com antena
exterior no seu veículo, pode consultar
a rede CITROËN que comunicará as
características dos emissores (banda de
frequência, potência de saída máxima,
posição da antena, condições específicas
de instalação) que podem ser montadas,
em conformidade com a Directiva de
Compatibilidade Electromagnética
Automóvel (2004/104/CE). Em caso de montagem de um engate
de reboques fora da rede CITROËN,
a montagem deve ser imperativamente
realizada utilizando as pré-disposições
eléctricas do veículo e as preconizações do
construtor.
140
Equipamentos
Gama de acessórios específicos
A rede CITROËN disponibiliza também outra
gama.
"Conforto":
módulo isotérmico, cabide fixado no encosto
de cabeça, lâmpada de leitura, ajuda ao
estacionamento em marcha atrás...
"Solução de transporte":
tabuleiro para a mala, rede na porta traseira,
conjunto de barras de tejadilho transversais
e longitudinais, malas de tejadilho...
"Estilo":
embelezadores, embelezadores de rodas de
segurança...
"Segurança":
alarme anti-intrusão, serigrafia dos vidros,
teste de alcoolémia, estojo de primeiros
socorros, colete de segurança, triângulo de
pré-sinalização, elevações e cadeiras para
crianças, correntes para a neve...
"Protecção":
tapetes em borracha, tapetes em alcatifa,
tapetes 3D, capas de bancos compatíveis
com os airbags laterais, conjunto de palas
frontais e traseiras...
"Multimédia":
auto-rádios, kit mãos livres, altifalantes,
navegações portáteis, avisadores de
radares, WiFi integrado...
Junto da rede CITROËN também pode
obter produtos de limpeza e de manutenção
(interior e exterior) - entre os quais produtos
ecológicos da gama "TECHNATURE" -
produtos de reposição de nível (líquido
lava-vidros), canetas de retoque e bombas
de pintura com tinta exactamente igual à do
seu veículo, recargas (cartucho para o kit de
desempanagem provisória de pneus, etc)...
Para evitar qualquer risco de bloqueio dos
pedais:
- verificar se os tapetes estão bem
posicionados e fixados,
- nunca sobrepor tapetes.
143
7
AJUDA RÁPIDA
Bateria
As baterias contêm substâncias
nocivas tais como o ácido sulfúrico e
o chumbo. Devem ser eliminadas segundo
as prescrições legais e não devem em
caso nenhum ser deitadas fora com o lixo
doméstico.
Entregue as pilhas e as baterias usadas
num ponto especial de colecta.
Durante uma paragem prolongada,
superior a um mês, é aconselhável
desligar a bateria. Para tal, nos
modelos com Stop & Start:
- premir o botão de desbloqueio E
para
desligar o conector F
,
- desligar o conector F
do sensor de
controlo G
.
Nunca desmontar o sensor de controlo G
do ponto metálico H
, excepto em caso de
substituição da bateria.
A presença desta etiqueta,
principalmente com o Stop &
Start, indica a utilização de uma bateria
de chumbo de 12 V de tecnologia e
características específicas, que necessita,
se for desligada ou substituída, da
intervenção exclusiva da rede CITROËN
ou de uma oficina qualificada.
O incumprimento destas instruções poderá
dar origem a um desgaste prematuro da
bateria.
Após a montagem da bateria pela
rede CITROËN ou por uma [oficina
qualificada], o Stop & Start ficará activo
apenas após uma imobilização contínua
do veículo, cuja duração depende das
condições climáticas e do estado de carga
da bateria (até cerca de 8 horas).
Antes de uma recarga
A operação de carregamento da bateria
deve ser efectuada num ambiente arejado e
afastado de chamas livres ou de potenciais
fontes de faíscas, a fim de evitar os riscos
de explosão e de incêndio.
Não tentar carregar uma bateria gelada. É
necessário descongelá-la a fim de evitar
os riscos de explosão. Se tiver gelado,
mandar verificar, junto de um especialista, a
bateria antes de a recarregar, que verificará
se os componentes interiores não foram
danificados e se a caixa não está rachada,
o que implicaria o risco de fuga de ácido
tóxico e corrosivo.
Antes de desligar a bateria
Não desligar os terminais da bateria com o
motor em funcionamento.
Antes de desligar a bateria, deve aguardar
2 minutos depois de desligar a ignição.
Fechar os vidros e as portas antes de voltar
a ligar a bateria.
Depois de voltar a ligar a bateria
Sempre que se ligar a bateria após ter
sido desligada, ligar a ignição e aguardar
1 minuto antes de arrancar para permitir
a inicialização dos sistemas electrónicos.
No entanto, se depois desta operação
subsistirem ligeiras perturbações, consultar
a rede CITROËN ou uma oficina qualificada.
Após desligar durante um longo período a
bateria, poderá ser necessário reinicializar
as seguintes funções:
- os parâmetros do ecrã (data, hora,
idioma, unidades de distância e de
temperatura),
- as estações do auto-rádio,
- o fecho centralizado.
Se determinadas regulações forem
anuladas, é necessário efectuá-las
novamente; consultar a rede CITROËN ou
uma oficina qualificada.