Page 129 of 192

127
5
SAUGUMAS
Vaikai automobilyje
VAIKO KĖDUTĖS ĮTAISYMAS PRIEKYJE *
Atgręžta atgal kėdutė
Kai atgal atgręžta vaiko kėdutė
įtaisoma ant priekinės keleivio
sėdynės
, nustatykite automobilio
sėdynę į išilginę vidurinę ir
pakeltą padėtį, pakeltu atlošu.
Keleivio oro pagalvė būtinai turi būti
išjungta. Antraip vaikui grėstų pavojus
būti sunkiai sužeistam arba net žūti nuo
išsiskleidusios oro pagalvės
.
*
Prieš įtaisydami vaiko kėdutę šioje
automobilio vietoje, sužinokite šalyje
galiojančias vaikų vežimo automobiliu
taisykles.
Atgręžta į priekį kėdutė
Kai į priekį atgręžta vaiko kėdutė
įtaisoma ant priekinės keleivio
sėdynės
, nustatykite automobilio
sėdynę į išilginę vidurinę ir
pakeltą padėtį, pakeltu atlošu, ir palikite oro
pagalvę įjungtą.
Patikrinkite, kad saugos diržas būtų
gerai įtemptas.
Kai vaiko kėdutė turi ramstį, patikrinkite,
kad jis patikimai remtųsi į grindis. Jei reikia,
pritaikykite jį.
Norėdami išjungti arba įjungti keleivio
oro pagalvę skaitykite 3 dalies skyrių
"MENU".
Vaikų sėdynių funkcijos yra bendros
visiems CITROËN automobiliams.
Tačiau kiekvienas modelis turi savo
specifik
ą.
Jei jūsų automobilis turi šią funkciją, norint
atjungti keleivio oro pagalvę reikia naudotis
automobilio kompiuterio mygtuku MENU.
Jei jūsų automobilyje nėra galimybės atjungti
keleivio oro pagalvę, tokiu atveju griežtai
draudžiama ant priekinės keleivio sėdynės
įtaisyti atgal atgręžtą vaiko sėdynę.
Keleivis neturi vežti vaiko, pasisodinęs jį ant
kelių.
Keleivio oro pagalvė išjungta (OFF)
Page 130 of 192

AR
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда причини СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí
SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DA Brug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DE Verwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε
μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ
αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can
occur
ES NO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN ASIENTO
PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE O HERIRLO
GRAVEMENTE.
ET Ärge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib põhjustada lapsele
RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FI ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen laukeaminen voi
aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HR NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo
uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
128
Vaikai automobilyje
Etiketė, užklijuota abiejose keleivio skydelio nuo saulės pusėse
Page 131 of 192

HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL
van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO. Ciò
potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LT NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LV NAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag kan het
KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, BARNET risikerer
å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ POWIETRZNĄ w
stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWAŻNE OBRAŻ
ENIA CIAŁA w momenicie wyzwolenia
poduszki powietrznej
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO. Esta
instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG frontal
ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SK NIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere jazdy. Môže to
spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem AKTIVIRANA.
Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SR NIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu nastupiti
SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Använd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller DÖDLIGA skador på
barnet.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK AĞIR
YARALANMASINA sebep olabilir.
129
5
SAUGUMAS
Vaikai automobilyje
Page 132 of 192
130
Vaikai automobilyje
CITROËN REKOMENDUOJAMOS VAIKŲ SĖDYNĖS
CITROËN jums siūlo visą spektrą reglamentuotų saugos diržais trijuose taškuose
tvirtinamų vaikų sėdynių.
Grupė 0+: nuo gimimo iki 13 kg
Grupės 1, 2 ir 3: nuo 9 iki 36 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Ji įrengiama atgręžta atgal.
L2
"KIDDY Comfort Pro"
Kai vežamas mažas vaikas (nuo 9 iki 18 kg),
būtina naudoti apsauginį skydelį.
Grupė 2 ir 3: nuo 15 iki 36 kg
L4
"KLIPPAN Optima"
Nuo 6 metų amžiaus (maždaug nuo 22 kg) naudojamas tik paaukštinimas.
L5
"RÖMER KIDFIX"
Šios sėdynės gali būti tvirtinamos prie automobilio ISOFIX laikiklių
.
Vaikas yra prilaikomas saugos diržo.
Page 133 of 192
131
5
SAUGUMAS
Vaikai automobilyje
VAIKŲ SĖDYNIŲ TVIRTINIMO SAUGOS DIRŽU LENTELĖ (LENGVOJO FURGONO)
Pagal Europos Sąjungos regalmentą šioje lentelėje nurodoma galimybė vienoje ar kitoje jūsų automobilio vietoje įrengti universaliai
pritaikytą vienai ar kelioms svorio kategorijoms vaiko sėdynę, tvirtinamą saugos diržu:
Vaiko svoris ir atitinkamas amžius
Vieta
< 13 kg
(grupės 0 ( a ) ir 0+)
Iki ≈ 1 metų
9 - 18 kg
(grupė 1)
Nuo 1 iki ≈ 3 metų
15 - 25 kg
(grupė 2)
Nuo 3 iki ≈ 6 metų
22 - 36 kg
(grupė 3)
Nuo 6 iki ≈ 10 metų
Priekinio keleivio sėdynė (b)
U
U
U
U
a: grupė 0: nuo gimimo iki 10 kg. Lopšys ir automobilinė lovelė negali būti įtaisyti ant priekinės keleivio sėdynės.
b: prieš įtaisydami šioje vietoje vaiko sėdynę sužinokite apie šalyje galiojančias taisykles.
U: vieta, pritaikyta įrengti universaliai priderintą ir tvirtinamą saugos diržais vaiko sėdynę, atsuktą atgal arba atsuktą į priekį.
Page 134 of 192
132
Vaikai automobilyje
VAIKŲ SĖDYNIŲ TVIRTINIMO SAUGOS DIRŽU LENTELĖ ("COMBI")
Pagal Europos Sąjungos regalmentą šioje lentelėje nurodoma galimybė vienoje ar kitoje jūsų automobilio vietoje įrengti universaliai
pritaikytą vienai ar kelioms svorio kategorijoms vaiko sėdynę, tvirtinamą saugos diržu:
Vaiko svoris ir atitinkamas amžius
Vieta
< 13 kg
(grupės 0 ( a
) ir 0+)
Iki ≈ 1 metų
9 - 18 kg
(grupė 1)
Nuo 1 iki ≈ 3 metų
15 - 25 kg
(grupė 2)
Nuo 3 iki ≈ 6 metų
22 - 36 kg
(grupė 3)
Nuo 6 iki ≈ 10 metų
Priekinio keleivio sėdynė (b)
U
U
U
U
Galinės šoninės sėdynės
U
U
U
U
Galinė vidurinė sėdynė
U
U
U
U
a:
grupė 0: nuo gimimo iki 10 kg. Lopšys ir automobilinė lovelė negali būti įtaisyti ant priekinės keleivio sėdynės.
b:
prieš įtaisydami šioje vietoje vaiko sėdynę sužinokite apie šalyje galiojančias taisykles.
U:
vieta, pritaikyta įrengti universaliai priderintą ir tvirtinamą saugos diržais vaiko sėdynę
, atsuktą atgal arba atsuktą į priekį.
Page 135 of 192

133
5
SAUGUMAS
Vaikai automobilyje
PATARIMAI DĖL VAIKŲ KĖDUČIŲ
Sėdynės paaukštinimo įrengimas
Vaiko vežimas priekyje
Netinkamai įrengus vaiko kėdutę
automobilyje ji neapsaugos vaiko avarijos
atveju.
Patikrinkite, kad po vaiko kėdute nebūtų
likęs saugos diržas arba šio diržo sagtis, dėl
to vaiko kėdutė gali būti nestabili.
Nepamirškite prisegti saugos diržų arba
vaiko kėdutės dirželių ir kiek galima labiau
sumažinti tarpą tarp jų ir vaiko kūno, netgi
važiuodami trumpą atstumą.
Įrengdami vaiko kėdutę ir tvirtindami ją
saugos diržu patikrinkite, kad diržas būtų
gerai įtemptas ant vaiko kėdutės ir kad
jis gerai laikytų vaiko kėdutę ant jūsų
automobilio sėdynės. Jei keleivio sėdynė
yra reguliuojama, pastumkite ją į priekį, jei
to reikia.
Įrengdami vaiko k
ėdutę galinėse vietose
palikite pakankamai vietos tarp priekinės
automobilio sėdynės ir:
- atgal atgręžtos vaiko kėdutės,
- vaiko kojų, kai vaikas sėdi į priekį
atgręžtoje vaiko kėdutėje.
Vaikų vežimo priekinėje automobilio vietoje
taisyklės yra atskiros kiekvienoje šalyje.
Sužinokite šalyje galiojančias vaikų vežimo
automobiliu taisykles.
Kai ant priekinės keleivio sėdynės yra
įrengiama atgal atgręžta vaiko kėdutė,
išjunkite keleivio oro pagalvę.
Antraip, išsiskleidus oro pagalvei, vaikui
grėstų pavojus būti sunkiai sužeistam arba
net žūti.
Per liemenį juosiamas saugos diržas turi būti
perjuostas per vaiko petį, bet neliesti kaklo.
Pasirūpinkite, kad apatin
ė diržo dalis būtų
perjuosta per vaiko šlaunis.
CITROËN jums rekomenduoja naudoti
paaukštinimą su atlošu, turinčiu saugos
diržo laikiklį pečių lygyje.
Dėl saugumo automobilyje negalima palikti:
- vieno ar kelių vaikų be priežiūros,
- vaiko arba gyvūno saulėkaitoje
stovinčiame automobilyje uždarytais
langais,
- raktų vaikams pasiekiamoje vietoje.
Tam, kad išvengtumėte durų ir galinių
stiklų atidarymo ne laiku, naudokite vaikų
apsaugos įrenginį.
Pasirūpinkite, kad galinių langų stiklai
nebūtų atidaryti daugiau kaip trečdalį.
Norėdami apsaugoti savo mažą vaiką nuo
tiesioginių saulės spindulių ant galinių
vietų
langų įrenkite šonines užuolaidėles.
Tam tikslui pastumkite pirmyn priekinę
automobilio sėdynę ir, jei reikia, pakelkite jos
atlošą.
Tam, kad atgręžta į priekį vaiko kėdutė būtų
įtaisyta optimaliai, pasirūpinkite, kad jos
atlošas būtų kaip galima labiau prigludęs
prie automobilio sėdynės atlošo.
Prieš įtaisydami ant keleivio sėdynės vaiko
kėdutę su atlošu turite nuimti sėdynės
galvos atramą.
Pasirūpinkite, kad galvos atrama būtų
tinkamai padėta arba pritvirtinta, kad staigiai
stabdant ji netaptų pavojingu sviediniu.
Kai nuimate vaiko kėdutę, grąžinkite į vietą
s
ėdynės galvos atramą.
Page 136 of 192

134
Vaikai automobilyje
LAIKIKLIAI "ISOFIX"
Norėdami prikabinti šį diržą:
- prieš įtaisydami šioje vietoje vaiko kėdutę
nuimkite ir padėkite galvos atramą (ją
grąžinkite į vietą, kai tik vaiko kėdutė bus
nuimta),
- perjuoskite vaiko kėdutės diržą per
sėdynės atlošo viršų, dėdami jį per vidurį
tarp galvos atramos kiaurymių,
- prikabinkite viršutinįjį diržą prie
užpakalinio žiedo,
- įtempkite viršutinįjį diržą. Jūsų automobilis pritaikytas pagal ISOFIX
naujausią reglamentą.
Tai yra trys žiedai ant abiejų šoninių galinės
eilės sėdynių:
- du priekiniai žiedai, įtaisyti tarp sėdynės
atlošo ir sėdimosios dalies,
- vienas užpakalinis žiedas, skirtas tvirtinti
viršutiniam diržui, vadinamajam TOP
TETHER.
Ši tvirtinimo sistema ISOFIX jums garantuoja
patikimą, tvirtą ir greitą vaiko kėdutės
tvirtinimą jūsų automobilyje.
Vaikų kėdutės ISOFIX turi du užraktus, kurie
lengvai užsikabina už šių dviejų priekinių
tvirtinimo žiedų.
Kai kurios kėdutės taip pat turi viršutinį
diržą, kuris prikabinamas prie užpakalinio
tvirtinimo žiedo.
Netinkamai įrengus vaiko kėdutę
automobilyje, vaiko apsauga
susidūrimo atveju tampa neveiksminga.
Griežtai laikykitės vaiko kėdutės įrengimo
nurodymų, išdėstytų
jos gamintojo
instrukcijoje.
Norėdami sužinoti apie galimybes
įrengti vaiko kėdutę ISOFIX jūsų
automobilyje, skaitykite atitinkamą lentelę.