106
Nafukovací vaky „airbagy“
Neutralizace
Neutralizovat je možno pouze čelní
nafukovací vak spolujezdce:
- Vypnuté zapalování
, zasuňte klíč do
ovladače neutralizace nafukovacího
vaku spolujezdce,
- otočte klíč do polohy „OFF“
,
- poté vysuňte klíč při zachování této
polohy.
Čelní nafukovací vaky „airbagy“
Vak na straně řidiče je zabudovaný ve
středu volantu a vak na straně spolujezdce
je integrovaný v palubní desce.
Opětná aktivace
V poloze „OFF“
se nafukovací vak
spolujezdce v případě nárazu nerozvine.
Jakmile sundáte dětskou sedačku ze
sedadla spolujezdce, otočte ovladač vaku
do polohy „ON“
pro opětnou aktivaci
nafukovacího vaku, a tedy zajištění
bezpečnosti Vašeho dospělého spolujezdce
v případě nárazu. Pro zajištění bezpečnosti Vašeho
dítěte neutralizujte povinně nafukovací
vak spolujezdce, jestliže upevníte dětskou
sedačku zády ke směru jízdy na sedadlo
spolujezdce vpředu. Jinak by při nafouknutí
vaku hrozilo nebezpečí usmrcení nebo
vážného zranění dítěte.
Kontrolka nafukovacího vaku na
přístrojové desce svítí po celou
dobu, kdy je vak spolujezdce
neutralizován.
Aktivace
Tyto vaky se odpálí současn
ě (pokud
není čelní nafukovací vak spolujezdce
neutralizovaný) v případě prudkého čelního
nárazu, směřujícího do celé nebo části
detekční zóny A
, v podélné ose vozidla ve
vodorovné rovině, ve směru od přední
k zadní části vozidla.
Čelní nafukovací vak vyplní prostor mezi
cestujícími na předním sedadle a palubní
deskou pro utlumení prudkého pohybu jejich
těla směrem dopředu.
Anomálie čelního nafukovacího vaku
Jestliže se rozsvítí tato kontrolka,
doprovázená zvukovým signálem a
hlášením na vícefunkční obrazovce,
nechte systém zkontrolovat v
servisu sítě CITROËN nebo v jiném
odborném servisu.
V případě nepřetržitého svícení
obou kontrolek nafukovacích vaků
nemontujte dětskou autosedačku na sedadlo
zády ke směru jízdy. Obraťte se na servis
sítě CITROËN nebo na jiný odborný servis.
107
Děti na palubě
BEZPEČNO
ST
4
VŠEOBECNÉ INFORMACE ODĚTSKÝCH SEDAČKÁCH
Zády ke směru jízdy
Poloha doporučená pro zadní místa a děti
do věku 2 let.
Když je sedačka v poloze zády ke směru
jízdy namontovaná na místě spolujezdce
vpředu, nafukovací vak "airbag" spolujezdce
musí být povinně neutralizovaný. Jinak by
v případě rozvinutí vaku hrozilo nebezpečí
vážného zranění nebo usmrcení dítěte.
Čelem po směru jízdy
Poloha doporučená pro zadní místa a děti
od věku 2 let.
Když je sedačka v poloze čelem po směru
jízdy namontovaná na místě spolujezdce
vpředu, nechte aktivní nafukovací vak
spolujezdce.
DĚTSKÁ SEDAČKA VPŘEDU
Pravidla pro přepravu dětí se v jednotlivých
zemích liší. Řiďte se předpisy platnými ve
Vaší zemi.
Prostudujte si seznam homologovaných
sedaček ve Vaší zemi. Úchyty Isofix,
zadní místa, airbag spolujezdce a jeho
neutralizace závisejí na prodávané verzi
vozidla.
Při konstrukci všech vozů věnuje
automobilka CITROËN problematice
ochrany dětí velkou péči. Nicméně
bezpečnost Vašich dětí závisí také na Vás.
Pro zajištění optimální bezpečnosti dodržujte
následující pokyny:
- všechny děti mladší 12 let nebo menší
než jeden metr padesát centimetrů musí
být převáženy v homologované dětské
sedačce, uzpůsobené jejich váze, a to
na místech vybavených bezpečnostním
pásem nebo úchyty ISOFIX;
- nejbezpečnější místa pro cestování dětí
ve vozidle jsou podle statistických údajů
vzadu;
- děti vážící méně než 9 kg musí být
vpředu i vzadu povinně převáženy v
poloze zády ke směru jízdy;
- děti nesmějí za jízdy sedět na kolenou
cestujících.
108
Děti na palubě
Pokyny pro dětské sedačky a neutralizaci
airbagu spolujezdce jsou společné
pro celou modelovou řadu vozidel značky
CITROËN.
Jestliže ve vozidle není ovladač pro neutralizaci
airbagu spolujezdce, je přísně zakázáno
montovat dětskou sedačku v poloze zády ke
směru jízdy na přední místa ve vozidle.
Rubrika 4, část "Airbagy".
Airbag spolujezdce OFF
Štítek umístěný na obou stranách
sluneční clony spolujezdce
AR
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда причини СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí
SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DA Brug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DE Verwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε
μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ
αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can
occur
ES NO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN ASIENTO
PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE O HERIRLO
GRAVEMENTE.
ET Ärge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib põhjustada
lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FI ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen laukeaminen
voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal
ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HR NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo
uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL
van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO.
Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LT NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LV NAV PIE
ĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
109
Děti na palubě
BEZPEČNO
ST
4
MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag kan
het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, BARNET
risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ POWIETRZNĄ
w stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA w momenicie
wyzwolenia poduszki powietrznej
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO. Esta
instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG frontal
ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или
НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SK NIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere jazdy. Môže
to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem AKTIVIRANA.
Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SR NIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu nastupiti
SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Använd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller DÖDLIGA skador på
barnet.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK AĞIR
YARALANMASINA sebep olabilir.
11 0
Děti na palubě
Vybavení
PŘÍ
SLU
ŠEN
STV
Í
5
DOPLŇKY
Přejete-li si nechat provést na
vozidle nějaký zásah, obraťte se na
kvalifikovanou autodílnu, která má potřebné
znalosti a vybavení. Servisní síť CITROËN
poskytuje odborné a kvalitní služby.
Instalace radiokomunikačních
vysílačů
Před instalováním radiokomunikačních
vysílačů jako doplňkového vybavení
s externí anténou na vozidle Vám
doporučujeme konzultovat zástupce sítě
CITROËN.
V servisní síti CITROËN můžete získat
informace o charakteristikách vysílačů
(frekvenční pásmo, maximální výstupní
výkon, poloha antény, specifické montážní
podmínky), které mohou být namontovány
v souladu se Směrnicí o elektromagnetické
kompatibilitě automobilů (2004/104/ES).
Tato nabídka doplňků je koncipována
především pro zlepšení pohodlí, usnadnění
cestování a údržby: Ozdobné kryty (kromě motoru 163 k),
zástěrky za přední kola, zástěrky za zadní
kola, deflektory, stupačka, ... Autorádia, sada hands free, reproduktory,
měnič CD, navigace, ...
Při montáži audiosystémů a telematických
systémů, které jsou voln
ě v prodeji, musí být
respektovány technické požadavky, spojené
s instalací těchto druhů výrobků do vozidla,
a musí být zohledněna kompatibilita těchto
přístrojů s kapacitními možnostmi sériové
výbavy Vašeho vozidla.
Potahy předních sedadel kompatibilní
s airbagy, dvoumístná lavice vpředu,
pryžový kobereček, kovralový kobereček,
vanička zavazadlového prostoru, tyčový
střešní nosič, boční roletky, sněhové řetězy.
Aby pod pedály nic nepřekáželo:
- dbejte na správné umístění koberečku
a jeho upevnění,
- nikdy nedávejte několik koberečků
přes sebe. Kapalina do ostřikovače skel, náhradní
pojistky, lišty stěračů oken, přípravky na
čištění a údržbu interiéru a karoserie,
náhradní žárovky, ...
Montáž elektrických prvků výbavy
nebo př
íslušenství, neschválených
společností Automobiles CITROËN, může
způsobit závadu elektronického systému
Vašeho vozidla. Mějte, prosíme, na zřeteli
toto upozornění. Doporučujeme Vám obrátit
se na zástupce naší značky a nechat si
prezentovat řadu nabízených prvků výbavy a
příslušenství.
V některých zemích prodeje patří
bezpečnostní vesta, výstražné trojúhelníky
a náhradní žárovky do povinné výbavy
vozidla. Alarm, pískování skel, lékárnička,
bezpečnostní reflexní vesta, parkovací
asistent vzadu, výstražný trojúhelník, ...
147
Výměna pojistky
RYCHLÁ NÁPOVĚD
A
7
POJISTKY V PALUBNÍ DESCE NA PRAVÉ STRANĚ
- Vyklopte odkládací prostor a silou
zatáhněte pro zpřístupnění pojistek.
Pojistky
A (ampéry)
Přiřazení
1
15
Zadní stěrač
2
-
Volná
3
5
Počítač airbagů
4
10
Snímač úhlu volantu - Diagnostická zásuvka - Snímač ESC -
Manuální ventilace - Spojkový spínač - Výška světleného
svazku světlometů - Čerpadlo filtru pevných částic
5
30
Elektricky ovládaná zpětná zrcátka - Motorek spouštěče okna
spolujezdce
6
30
Napájení spouštěčů předních oken
7
5
Stropní světla a osvětlení odkládací přihrádky
8
20
Vícefunkční obrazovka - Siréna zabezpečovacího alarmu -
Autorádio - Měnič kompaktních disků - Rádio s telefonem -
Rozvodná jednotka pro přívěs (dodatečně montovaná
výbava)
9
10
Zásuvka pro příslušenství u druhé řady sedadel
10
30
Korektor výšky karoserie vzadu - Modul přepínačů pod
volantem - Přístrojová deska
11
15
Diagnostická zásuvka - Spínací skříňka
12
15
Sada hands-free - Počíta
č airbagů - Počítač parkovacího
asistenta
13
5
Rozvodná jednotka motoru - Rozvodná jednotka pro přívěs
14
15
Snímač deště - Ventilace na zadních sedadlech -
Automatická klimatizace - Přístrojová deska
15
30
Zamykání/odemykání/nadstandardní zamykání vstupů do
vozidla
16
-
Volná
17
40
Vyhřívané zadní okno - Vyhřívaná zpětná zrcátka
16
3
Místo řidiče
LOKALIZAC
E
10
Obrazovky, zobrazování Rubrika 9
Seřízení času na obrazovce Rubrika 9
Vnitřní zpětné zrcátko 92
Místo pro karty placení mýtného/
parkovného 85
Zrcátko pro sledování dětí 92
Stropní světla 84, 143
Kontrolka na stropní poličce 28
Vyhřívaná sedadla 70
Zadní ventilace 65-67
Pojistky v palubní desce na
pravé straně 147
Neutralizace airbagu spolujezdce 106
Ovladače
- centrální zamykání 24-25
- alarm 23-24
- elektrická dětská pojistka 26
- parkovací asistent 95
- ASR, ESC 97
Technologie na palubě Rubrika 9
- Tísňové volání nebo přivolání
asistenční služby
- eMyWay
- Autorádio
Převodovka 40-44
Signál/výstražná světla, warning 94
Topení, ventilace
- ruční ventilace 57-58
- klimatizace A/C 57
- obíhání vnitřního vzduchu 58
Klimatizace s odděleným
seřizováním 59-61
Odmrazování - odmlžování 63-64
Přídavné topení 66-67
Uspořádání kabiny 81-83
- odkládací přihrádka,
- stropní polička,
- popelník,
- sluneční clona,
- zásuvka 12 voltů.
- přihrádka na účtenky,
- odkládací skřínka.