
124
   
 
Krockkuddar  
 
 
 Rätt användning 
 
 
Om din bil är utrustad med krockkuddar 
bör följande säkerhetsregler följas för att 
krockkuddarna fram, sidokrockgardiner och 
krockgardinerna ska vara maximalt effektiva:   
  Säkerhetsbältet måste vara fastspänt och 
rätt justerat. 
  Ställ in sätet i normalt och upprätt läge. 
  Ingenting får finnas mellan framsäten och 
krockkuddar (barn, djur, föremål osv.). 
  Detta kan skada föraren eller passageraren 
eller hindra krockkudden från att aktiveras 
på rätt sätt. 
  Alla ingrepp på krockkuddssystemen ska 
utföras av kvalificerad personal på en 
CITROËN-verkstad. 
  Efter en olycka eller om bilen stulits bör 
krockkuddssystemen ses över.  
 
  
Håll aldrig i rattekrarna när du kör och lägg 
inte händerna på rattens mittdel. 
  Sätt inte upp fötterna på instrumentbrädan 
på passagerarsidan. 
  Undvik att röka, när krockkuddarna aktiveras 
kan de förorsaka brännskador pga. cigarrett 
eller pipa. 
  Demontera aldrig ratten och ta aldrig hål på 
rattnavskåpan, som inte heller får utsättas 
för stötar.  
Krockkuddar på sidan
 
Endast godkända överdrag får användas till 
sätena. Kontakta CITROËN. 
  Fäst eller limma ingenting på 
stolarnas ryggstöd, det kan leda till 
skador i bröstkorgen eller armen när 
sidokrockkudden vecklas ut. 
  Sitt inte med kroppen onödigt nära dörren.  
 
 Krockgardiner 
 
Fäst eller limma ingenting på stolparna eller 
i taket, det kan leda till skador i huvudet när 
krockgardinen vecklas ut. 
  Demontera inte skruvarna till handtagen som 
sitter i taket, de ingår i krockgardinernas 
infästning.   

HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi 
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT) 
FRONTLÉGZSÁKKAL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale 
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO 
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LVNAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera  vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS 
GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de 
airbag kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal  AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, 
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w  CZOŁOWĄ PODUSZKĘ 
POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWAŻNE OBRAŻENIA 
CIAŁA w momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO. 
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG 
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, 
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. 
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SKNIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere 
jazdy. Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem 
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SRNIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer 
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVAnvänd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller DÖDLIGA 
skador på barnet.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya 
ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
12
8
 
 
 
Barn i bilen  
  

136
   
 
Utrustning  
 
   
En annan produktserie är uppbyggd kring 
komfort, fritid och underhåll:   Bilradio, handsfreeutrustning, högtalare, 
navigationssystem osv. 
  Montering av anordning eller 
elektriskt tillbehör som inte har något 
artikelnummer hos CITROËN kan leda till ett 
avbrott i bilens elektroniska system.     
Installation av sändare för 
radiokommunikation  
  Kontakta en representant för CITROËN, 
innan du eftermonterar en sändare för 
radiokommunikation med yttre antenn. 
  CITROËN kan upplysa om egenskaper 
(frekvensband, maximal utgångseffekt, 
antennläge, specifika installationsvillkor) 
för de sändare som kan monteras, enligt 
direktivet radiostörningar (elektromagnetisk 
kompatibilitet för fordon (2004/104/EG).    Larmsystem mot inbrott, 
stöldskyddsgraverade rutor, förbandslåda, 
reflexväst, parkeringshjälp bak, 
varningstriangel. 
  Stolsklädslar anpassade för krockkuddar 
för framsäte, gummimatta, golvmatta, 
snökedjor. 
  För att undvika att pedalerna fastnar i 
mattan: 
   
 
-   se till att mattan ligger rätt och är 
ordentligt fäst 
   
-   lägg inte flera mattor ovanpå varandra    Hjulkapslar, stänkskydd fram, stänkskydd 
bak, trägolv, spoilrar osv. 
  Spolarvätska, rengörings- och vårdmedel för 
inredning och kaross, reservlampor osv. 
  Vi hoppas att du lägger denna detalj på 
minnet och rekommenderar dig att kontakta 
en märkesrepresentant, som kan presentera 
märkets serie av anordningar och tillbehör. 
  Beroende på landet där bilen saluförs är 
reflexvästarna, varningstrianglarna och 
reservlamporna obligatoriska i bilen.   

150
   
 
Byta ett hjul 
 
 
6.  ÅTERMONTERING AV DETREPARERADE HJULET 
 
Återmonteringen av hjulet sker på samma 
sätt som i steg 5. Glöm inte att sätta tillbaka 
hjulkapseln. 
  Se rubrik 9, avsnitt 
"Identifieringsuppgifter" för att hitta 
däcketiketten. 
  Reservhjulet är inte konstruerat för att köra 
långa sträckor. Kontrollera åtdragningen av 
skruvarna och reservhjulets lufttryck på en 
CITROËN-verkstad snarast möjligt. 
  Reparera och montera tillbaka originalhjulet 
så snabbt som möjligt på en CITROËN-
verkstad.  
 
 
5.  MONTERING AV RESERVHJULET
 
 
 
-   Sätt hjulet på plats på navet och dra åt 
bultarna en aning för hand. 
   
-   Utför en första åtdragning med 
hylsnyckeln  E 
 (kryssvis). 
   
-   Sänk bilen helt igen genom att vika in 
och lossa domkraften. 
   
-   Dra åt bultarna igen med nyckeln  E 
, 
utan att bruka våld. 
   
-   Placera hjulet som ska repareras bak i 
bilen.    
-   Fäst hållaren  H 
 och skruva fast 
handtaget  G 
. 
   
-   För in hylsan  A 
 i hålet och skruva fasts 
kruven med spärrnyckeln  B 
, för att 
montera hjulet. 
   
-   Lägg undan verktygen och hjulkapseln.  
  Kryp aldrig in under en bil som är lyft 
med en domkraft (använd en pallbock). 
  Domkraften och verktygssatsen är speciellt 
avsedda för din din. Använd dem inte för 
andra ändamål.