11Familiarisation
DS5-HYBRID_EN_CHAP00B_PRISE EN MAIN_ED02-2013
Automatic headlamp dipping
This system automatically switches between dipped and main beam, depending on the lighting and driving conditions, using a camera placed in the interior rear view mirror. placed in the interior rear view mirror.
165
Front and rear parking sensors Front and rear parking sensors
This systems warns you of the presence of obstacles located in front of or behind the vehicle during parking manoeuvres.
15 4
Temporary puncture repair kit
This kit is a complete system consisting of a compressor and a sealant cartridge, to allow
the temporary repair of a tyre.
Exterior expressive stickers
Do not have your vehicle washed in a high pressure car wash.
212
Exterior Reversing camera
This system, available only with satellite navigation, is activated automatically on engaging reverse gear and provides an image in the colour screen.
15 6
13Familiarisation
DS5-HYBRID_EN_CHAP00B_PRISE EN MAIN_ED02-2013
Interior
Head-up display
This system projects speed and cruise control/speed limiter information onto a smoked strip in the driver's field of vision, so that they do not need to take their eyes off the road.
Central storage containing various systems
It is illuminated, cooled and provides storage and locations for systems and loose items (USB Player , location for a bottle, ...).
Audio and communication systems
These systems benefit from the latest technology: MP3 compatible audio systems, USB player, Bluetooth hands-free system, satellite navigation system with colour screen, auxiliary inputs, Hi-Fi audio system, ... eMyWay
The settings for some vehicle systems can be adjusted in the configuration menu. With eMyWay . eMyWay . eMyWay
147
118
331
277
Audio system - Bluetooth ®
Massage function
This system provides a lumbar massage for a period of about 60 minutes. The massage is done in 6 cycles of 10 minutes.
110
Electric parking brake
It combines the functions of automatic application on switching off the engine and automatic release when moving off. Manual application and release remains possible.
132
With Audio system - Bluetooth ® .
355
321
DS5-HYBRID_EN_CHAP01_CONTROLE DE MARCHE_ED02-2013
Instrument panel
1. Energy consumption / generation indicator (available power as a percentage). For more information refer to the "Hybrid system" section. 2. Fuel gauge. 3. Engine coolant temperature gauge. 4. Speedometer (mph or km/h). 5. Cruise control or speed limiter settings.
A. Main lighting and controls dimmer. B. - Successive short presses: under-inflation detection, recall servicing information, alert log. - Long press: reset the function selected to zero (service indicator or trip recorder).
6. Gear engaged. 7. Instrument panel screen: electrical flow, trip recorder, alert messages or state of functions (e.g.: oil pressure, battery, door open, ...), trip computer, media, satellite navigation. 8. Digital speedometer (mph or km/h). 9. Ready lamp: indicates that the vehicle is ready to drive.
Dials and screens Control buttons
DS5-HYBRID_EN_CHAP01_CONTROLE DE MARCHE_ED02-2013
Trip computer
System that gives you information on the current journey (range, fuel consumption…).
When the trip required is displayed, press the control for more than two seconds or use the left hand thumb wheel of the steering mounted controls.
Instrument panel screen
Information display
Press the button on the end of the wiper control stalk to display the various tabs in succession.
- The current information tab with: ● t h e r a n g e , ● the current fuel consumption.
- Trip "1" with: ● the average speed, for the first trip. ● the average fuel consumption.
- Trip "2" with: ● the average speed, for the second trip. ● the consumption history (with 16/9 colour screen), ● the average fuel consumption.
Reset trip
- Radio or media. - Satellite navigation.
LVNAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA S P I LV E N S .Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWA ŻNE OBR A ŻENIA CIAŁA w momenicie wyzwolenia NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWA ŻNE OBR A ŻENIA CIAŁA w momenicie wyzwolenia NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ POWIETR ZNĄ w
poduszki powietrznej
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO. Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. ВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. ВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
SKNIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere jazdy. Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁ ŽNE ZR ANENIE DIEŤAŤA.NIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere jazdy. Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁ ŽNE ZR ANENIE DIEŤAŤA.NIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere jazdy. Môže to
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem AKTIVIR ANA.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVAnvänd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller DÖDLIGA skador på barnet.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
DS5-HYBRID_EN_CHAP06_SECURITE ENFANTS_ED02-2013
DS5-HYBRID_EN_CHAP08_INFO PRATIQUES_ED02-2013
The fitting of electrical equipment or accessories which are not recommended by CITROËN may result in a failure of your vehicle's electronic system and excessive electrical consumption. Please note this precaution. You are advised to contact a CITROËN representative to be shown the range of recommended equipment and accessories.
Installation of radio communication transmitters
Before installing any after-market radio communication transmitter, you can contact a CITROËN dealer for the specification of transmitters which can be fitted (frequency, maximum power, aerial position, specific installation requirements), in line with the Vehicle Electromagnetic Compatibility Directive (2004/104/EC).
Depending on the legislation in force in the country, certain safety equipment may be compulsory: high visibility safety vests, warning triangles, breathalyzers, spare bulbs, spare fuses, a fire extinguisher, a first aid kit, mud flaps at the rear of the vehicle.
By visiting a CITROËN dealer you can also obtain cleaning and maintenance products (interior and exterior) - including ecological products in the "TECHNATURE" range, products for topping up (screenwash...), paint touch-up pens and aerosols for the exact colour of your vehicle, refills (sealant cartridge for the temporary puncture repair kit...), ...
"Multimedia":
Bluetooth hands-free system, portable satellite navigation system, mapping update CD, driving assistance systems, portable video screen, portable video support bracket, multimedia system support, 230 V/50 Hz socket, 230 V/12 V adaptor, mobile phone charger compatible with iPhone ® , Wi-Fi on board...
277
DS5-HYBRID_EN_CHAP11C_RT6_ED02-2013
The system is protected in such a way that it will only operate in your vehicle.
eMyWay
01 First steps - Control panel
For safety reasons, the driver must carry out operations which require prolonged attention while the vehicle is stationary.
When the engine is switched off and to prevent discharging of the battery, the system switches off following the activation of the energy economy mode.
CONTENTS
02 Steering mounted controls
03 General operation
04 Navigation - Guidance
05 Traffic information
06 Using the telephone
07 Contacts - ADDR BOOK
08 Radio
09 Music media players
10 Audio settings
11 Configuration
12 Screen menu map
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
278
280
281
283
296
299
307
310
313
319
320
322
Frequently asked questions p. 325
SATELLITE NAVIGATION SYSTEM
MULTIMEDIA BLUETOOTH TELEPHONE AUDIO
SYSTEM
03
281
DS5-HYBRID_EN_CHAP11C_RT6_ED02-2013
For the details of the menus, refer to the "Screen menu map" section. For cleaning the screen, the use of a soft, non-abrasive cloth (spectacles cloth) is recommended, with no additional product.
" RADIO "
" TELEPHONE "
(If conversation in progress)
SETUP : PARAMETERS
date and time, display confi guration, sound, vehicle settings.
Changing the audio source:
RADIO : RADIO broadcasts.
MUSIC : playing MUSIC.
Press the MODE button several times in succession for access to the following displays\
:
GENERAL OPERATION
" FULL SCREEN MAP "
" MAP IN WINDOW "
(If navigation guidance in progress)
HYBRID FLOW
For more information, refer to the "Hybrid System" section, then "View hybrid fl ow information".
HYBRID CONSUMPTION
For more information, refer to the "Hybrid System" section, then "Consumption of your hybrid".