Språk
Då du har valt menyn "Languages" kan du byta
visningsspråket på skärmen (Français, Italiano,
Nederlands, Portu
gues, Portugues-Brasil,
Deutsch, English, Espanol).
Enheter
Då du har valt menyn "Units" kan du ändraenheterna för följande parametrar:
- temperatur (°C eller °F),
- bränsleförbrukning (l/100 km, mpg eller
km/l).
Om du väljer att visa
förbrukningsenheterna i mpg kommer all information i instrumenttavlansdisplay som avser hastigheter och sträckor att indikeras med mph ochmiles.
Av säkerhetsskäl måste bilen stannasinnan föraren gör några inställningar påmultifunktionsdisplayen.
Displayinställningar
Då du har valt menyn "Display adjust" kan duändra följande inställningar:
- år,
- månad,
- da
g,
- timme,
- m
inuter,
- 12- eller 24-timmarsvisning.
)Efter att ha valt en inställning trycker du påknappen " " eller " " för att ändra dessvärde. )Tryck på knappen " " eller " " för att
gå antingen till föregående eller nästa
inställning. )Tryck på knappen "OK"
för att registreraändringen och gå tillbaka till den aktuella
visningen eller tryck på "bakåtknappen"
för att avbryta.
Ställa in datum och tid ) Tryck på knappen MENU
. )
Välj "Display adjust" med hjälp av knapparna "
" eller " ". )
Tryck på "OK"
för att godkänna valet. )
Välj funktionen "Year" med knapparna "
"eller " ". )
Tryck på "OK"
för att godkänna valet. )
Ställ in önskat värde med knapparna " "eller " ". )
Tryck på "OK"
för att godkänna valet. )
Gör om samma procedur för att ställa in "Månad", "Dag", "Timmar" och "Minuter".
Displayinställningar
Då du har valt denna meny, kan du komma åt
följande inställningar: -video brightness adjustment (inställning av ljusstyrka på display), -date and time adjustment (inställning av datum och tid), - choice of units (val av enheter).
Om enheterna för bränsleförbrukningändras till mpg, kommer all informationpå displayen i instrumenttavlan som rör hastigheter och sträckor att visas i mph och miles.
Av säkerhetsskäl måste förarenstanna bilen före all inställning på multifunktionsdisplayen.
Val av språk
När du har valt denna meny kan du byta
menyspråk på displayen (Deutsch, English,
Espanol, Français, Italiano, Nederlands,
Portugues, Portugues-Brasil, Türkçe * ).
*
Beroende på försäl
jningsland. När bilradion är påsla
gen och denna meny är
vald kan du ställa in din handsfree-utrustning
med Bluetooth (parkoppling), använda
telefonböcker (samtalslista,
tjänster...) och hantera samtal (svara, lägga på,
trepartssamtal, sekretesslä
ge...).
Mer information om applikationen "Telefon"
finn
s under rubriken "Bilradio".
Te l e f o n m e nyn
Ställa in datum och tid )Välj funktionen "Inställning av datum och
tid"med hjälp av knapparna "
" eller " ". )Klicka på "OK" för att godkänna valet. )Ställ in parametrarna efter varandra med hjälp av knapparna " " eller " " ochgodkänn med knappen "OK". )Välj därefter rutan "OK"
på skärmen ochgodkänn.
System language (språk)
I den här menyn kan du välja visningsspråk:
Deutsch, English, Espanol, Français, Italiano,
Nederlands, Polski, Portugues, Türkçe * .
Date and time (datum och tid)
I den här menyn kan du ställa in datum och tid,datumformat och tidsformat: )Tryck på knappen "SETUP"
. )Välj funktionen "Date and time" (datum
och tid) och tryck på vridreglaget för attbekräfta. )Välj funktionen "Adjust date and time" (ställin datum och tid) och tryck på vridreglagetför att bekräfta. )Ställ in parametrarna en efter en medpilknapparna och godkänn med vridreglaget. )Välj funktionen "Date format" (datumformat)
och tryck på vridreglaget för att bekräfta. )Godkänn det önskade formatet med
vridreglaget. )Välj funktionen "Time format" (tidsformat)och tryck på vridreglaget för att bekräfta. )Godkänn det önskade formatet med
vridreglaget.
Display (visning)
I den här menyn kan du ställa in skärmensljusstyrka, färgmättnad och kar tfärg (dag/mörker-läge eller automatiskt läge).
*
Beroende på försäl
jningsland.
Vehicle (fordonsparametrar)
I den här menyn kan du aktivera eller koppla bor t vissa hjälp- och komfortfunktioner:
- torkare som star tar när backväxeln läggs i (se kapitlet "Sikt"),
- follow me home-belysning och
belysningstid (se kapitlet "Sikt"),
- parkeringssensorer (se kapitlet "Körning").
Units (enheter)
I den här menyn kan du välja enheter för
temperatur (°C eller °F) och bränsleförbrukning(km/l, l/100 eller mpg).
System (systemparametrar)
I den här menyn kan du återställa fabriksinställningarna, visa programvarans
version och aktivera rullande text.
Av säkerhetsskäl måste föraren alltid stanna bilen före alla inställningar påmultifunktionsdisplayen.
109Sikt
Modell utan automatisk tändning (AUTO)
Modell med automatisk tändnin
g (AUTO)
Manuella reglage
Belysningen styrs manuellt direkt av föraren
med hjälp av vridreglaget Aoch spaken B.
Automatisk tändning av belysningen.
B
. Spak för ljusomkoppling: dra i den för att
växla mellan halv- och helljus.
I lägena släckt belysning och positionsljus kan
föraren tända helljusen direkt ("helljusblink")genom att dra i spaken.
A. Vridreglage för val av belysningsfunktion:
vrid det så att önskad symbol placeras mitt
emot märket.
Släckta ljus / varselljus.
Endast positionsljus.
Halv- eller hell
jus.
Visning på instrumenttavlan
När respektive kontrollampa tänds på
instrumenttavlan bekräftar det att den valdabelysningen har kopplats in.
Instrumenttavlan är försedd med en permanentbakgrundsbelysning, som inte är beroende avom bilens lyktor är till- eller frånslagna.
115
Sikt
B. Vridkontakt för bakrutetorkaren:
Bakrutetorkare
Det är möjligt att koppla bortdenna funktion med hjälpav konfigurationsmenyn påmultifunktionsdisplayen, när det snöateller när det är mycket frost och vid användning av cykelhållare på bakluckan. stopp,
intervalltorknin
g,
torknin
g med bakrutespolare (under
bestämd tid).
Backning
Om vindrutetorkaren är aktiverad när
backväxeln läggs i, aktiveras även bakrutetorkaren.
Programmering
Aktivering och avaktivering av funktionen sker
med hjälp av bilkonfigurationsmenyn.
N
ormalt är denna funktion aktiverad.
Vindrutespolare
Dra torkarspaken mot dig. Vindrutespolaren
aktiveras och därefter går vindrutetorkarenunder en bestämd tid.
AR
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда причини СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečíSMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.jj
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVerwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahr trichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD canoccur
ESNO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PAR A NIÑOS DE ESPA LDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN ASIENTO
PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE O HERIRLOGRAVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse tur vatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib põhjustada lapseleRASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen laukeaminen voi
aiheuttaa LAPSEN KUOLEM A N t ai VA K AVA N LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal ACTIVÉ.Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglouzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.pjjjj
Etiketten "AIRBAG" på passagerarens solskydd
137
Barnsäkerhet
Installation av barnstolar med hjälp av säkerhetsbältet
I enlighet med europeiska bestämmelser anges i följande tabell hur godkända universella bilbarnstolar (a)
som sätts fast med bilbältet ska monteras,
beroende på barnets vikt och plats i bilen:
Barnets vikt och ungefärlig ålder
PlatsUnder 13 kg(grupperna 0 (b) och 0+) bUpp till ca 1 år
9-18 kg(grupp 1)Från 1 till ca 3 år
15 -25 kg(grupp 2)Från 3 till ca 6 år
22-36 kg(grupp 3)
Från 6 till ca 10 år
Passa
gerarsäte fram (c)med höjdinställningU(R)U(R)U(R)U(R)
Passagerarsäte fram (c)utan höjdinställningUUUU
Ytterplatserna bak (d)UUUU
Mittplatsen bak (d)UUUU
(a): Universell bilbarnstol: bilbarnstol som kan installeras i alla fordon med hjälp av säkerhetsbältet. (b): Grupp 0: från födseln upp till 10 kg. Babyliftar och "bilsängar" kan inte installeras påpassagerarplatsen fram. (c): Ta reda på vad lagen säger i respektive land innan du monterar en bilbarnstol på denna plats.(d)Gör så här när du ska installera en bakåt- eller framåtvänd bilbarnstol i baksätet: flytta fram framsätet och räta upp ryggstödet för att skapa tillräckligt med plats för barnstolen och för barnets ben. U: Plats som är anpassad för montering av typgodkänd universell bilbarnstol som fästs med
bilbältet i bakåtvänt eller framåtvänt läge.
U(R): samma som U
, med passagerarsätet som ska ställas i det högsta läget och i mittläget i
längdled.
Ta bort och lägg undan nackstödet innan du installerar en bilbarnstol med ryggstöd på en passagerarplats. Sätt tillbaka nackstödet när bilbarnstolen har tagits bort.
149Säkerhet
Nödbromshjälp
Detta system gör det möjligt att i nödfall snabbare nå optimalt bromstryck och därmedförkorta bromssträckan.
Aktivering
Systemet aktiveras när bromspedalen trampas ner mycket snabbt.
Det indikeras genom en minskning av motståndet i pedalen och en effektivarebromsning.
För att systemet ska fungera måste pedalen hållas mycket hårt nedtrampad.
Säkerhetssystem
Antispinn- (ASR) och
antisladdsystem (ESP)
Antispinnsystemet optimerar bilens vägrepp för att undvika att hjulen slirar, genom att påverka
drivhjulens bromsar och motorstyrningen.
Antisladdsystemet styr bromsarna på ett eller
flera hjul och påverkar motorstyrningen, så att
bilen kan hålla den kurs som föraren önskar, inom det möjligas gränser.
Aktivering
Dessa system aktiveras automatiskt varje gångbilen startas.
Om väggreppet eller kursstabiliteten försämraskopplas systemen in.
Det indikeras
genom att denhär kontrollampan blinkar på
instrumenttavlan.