
11Σύντομη γνωριμία
Θέση οδήγησης
1. Χειριστήριο ρυθμιστή σταθερής ταχύτητας / περιοριστή ταχύτητας. 2. Ρύθμιση ύψους δέσμης προβολέων. 3. Μοχλός ρυθμίσεων τιμονιού. 4. Χειριστήρια φώτων και φλας. 5. Πίνακας οργάνων. 6. Αερόσακος οδηγού. Κόρνα. 7. Μοχλός ταχυτήτων. 8. Πρίζα 12 V για έξτρα εξοπλισμό. Πρίζα USB / Jack. 9. Διακόπτης θερμαινόμενου καθίσματος. 10. Λαβή ανοίγματος καπό μηχανής. 11. Χειριστήρια εξωτερικών καθρεπτών. Διακόπτες ηλεκτρικών παραθύρων. 12 . Ασφαλειοθήκη. 13. Μπουτόν Stop & Start. Μπουτόν δυναμικού ελέγχου ευστάθειας (ESP/ASR). 14 . Αεραγωγός ξεθαμπώματος τζαμιού εμπρόσθιας πόρτας. 15. Μεγάφωνο (tweeter). 16. Αεραγωγός ξεθαμπώματος παρμπρίζ.

Έλεγχος σωστής λειτουργίας
Ανοίγον τας τον διακόπ τη, οι βε λόνες των οργά νων κάνουν μια κίνηση και επανέρχονται στο 0. A. Όταν ανοίγουμε τον διακόπτη της μηχανής, τα σύμβολα που αναπαριστούν τη στάθμη καυσίμου πρέπει να ανάβουν. B. Όταν παίρνει μπροστά ο κινητήρας, η λυχνία ελάχιστου αποθέματος καυσίμου πρέπει να σβήνει. C. Όταν ανοίγουμε τον διακόπτη της μηχανής, ο δείκτης στάθμης λαδιού πρέπει να δείχνει " OIL OK " για μερικά δευτερόλεπτα. Αν οι στάθμες των λαδιών και υγρών δεν είναι σωστές, συμπληρώνετε με το αντίστοιχο λάδι ή υγρό.
Πίνακες οργάνων
28, 30
1. Όταν ανοίγουμε τον διακόπτη της μηχανής, ανάβουν οι πορτοκαλί και κόκκινες προειδοποιητικές λυχνίες. 2. Όταν παίρνει μπροστά ο κινητήρας, οι λυχνίες αυτές πρέπει να σβήνουν. Αν κάποιες λυχνίες μένουν αναμμένες, ανατρέξτε στη σχετική σελίδα.
Προειδοποιητικές λυχνίες
32, 37
Το άναμμα της λυχνίας δηλώνει την κατάσταση της αντίστοιχης λειτουργίας. A. Απενεργοποίηση του συστήματος ESP/ASR
Χειριστήρια
15 0
B. Απενεργοποίηση του Stop & Start
175

Σύστημα φρένων σταθερά, σε συνδυασμό με την ένδειξη STOP.
Η στάθμη του υγρού στο κύκ λωμα φρένων είναι ανεπαρκής. Η ακινητοποίηση είναι επιτακτική κάτω βέβαια από τις απαραίτητες συνθήκες ασφαλείας. Συμπληρώστε με υγρό που συνιστάται από την CITROËN. Αν το πρόβλημα παραμένει, ελέγξτε το κύκ λωμα σε εγκεκριμένο συνεργείο της CITROËN.
+ σταθερά, σε συνδυασμό με τις ενδείξεις STOP και A B S .
Ο ηλεκτρονικός κατανεμητής πίεσης φρένων (REF) έχει βλάβη. Η ακινητοποίηση είναι επιτακτική κάτω βέβαια από τις απαραίτητες συνθήκες ασφαλείας. Ελέγξτε σε εγκεκριμένο συνεργείο της CITROËN
ΛυχνίαανάβειΑιτίαΕνέργειες / Παρατηρήσεις
Σύστημα αντιμπλοκαρίσματος τροχών (ABS)
σ τ α θ ε ρ ά . Το σύστημα αντιμπλοκαρίσματος τροχών έχει βλάβη. Το αυτοκίνητο διατηρεί το συμβατικό σύστημα πέδησης. Κινηθείτε προσεκτικά με μέτρια ταχύτητα και απευθυνθείτε το συντομότερο σε εγκεκριμένο συνεργείο της CITROËN.
Σύστημα δυναμικού ελέ γ χου ευστάθειας
(ESP/ASR)
α ν α β ο σ β ή ν ε ι . Ενεργοποιείται η ρύθμιση του συστήματος ESP/ASR. Το σύστημα βελτιστοποιεί τη μετάδοση κίνησης στους τροχούς και βελτιώνει την κατευθυντική ευστάθεια του αυτοκινήτου.
σταθερά, σχετίζεται με
το άναμμα της λυχνίας του μπουτόν "ESP OFF", συνοδευόμενο από ηχητικό σήμα και μήνυμα στην οθόνη.
Το σύστημα ESP/ASR έχει βλάβη. Πηγαίνετε για έλεγχο σε ένα εγκεκριμένο συνεργείο
της CITROËN.
![CITROEN DS3 2014 ΟΔΗΓΌΣ ΧΡΉΣΗΣ (in Greek) Γ λ ώ σ σ ε ς
Αφού επιλέξετε το μενού "Languages" [Γλώσσες], μπορείτε να αλ λάξετε τη γλώσσα των ενδείξεων οθόν CITROEN DS3 2014 ΟΔΗΓΌΣ ΧΡΉΣΗΣ (in Greek) Γ λ ώ σ σ ε ς
Αφού επιλέξετε το μενού "Languages" [Γλώσσες], μπορείτε να αλ λάξετε τη γλώσσα των ενδείξεων οθόν](/manual-img/9/46064/w960_46064-57.png)
Γ λ ώ σ σ ε ς
Αφού επιλέξετε το μενού "Languages" [Γλώσσες], μπορείτε να αλ λάξετε τη γλώσσα των ενδείξεων οθόνης (Français, Italiano, Nederlands, Portugues, Portugues-Brasil, Deutsch, English, Espanol).
Μονάδες μέτρησης
Αφού επιλέξετε το μενού "Units" [Μονάδες μέτρησης], μπορείτε να αλ λάξετε τις μονάδες μέτρησης των παρακάτω παραμέτρων: - θερμοκρασία (°C ή °F - Κελσίου ή Φαρενάιτ), - κατανάλωση καυσίμου (l/100km, mpg ή km/l) [λίτρα/100 χλμ, μίλια/γαλόνι ή χλμ/λίτρο].
Όταν οι μονάδες κατανάλωσης καυσίμου περνούν σε mpg, οι σχετικές με την ταχύτητα και τις αποστάσεις πληροφορίες στην οθόνη του καντράν, περνούν σε mph και σε miles.
Για λόγους ασφάλειας, η ρύθμιση των οθονών πολ λαπλών ενδείξεων από τον οδηγό πρέπει να γίνεται υποχρεωτικά με το αυτοκίνητο εν στάσει.
Ρύθμιση οθόνης
Αφού επιλέξετε το μενού "Display adjust" [Ρύθμιση οθόνης], μπορείτε να έχετε πρόσβαση στις παρακάτω ρυθμίσεις: - έ τος, - μ ή ν α ς , - η μ έ ρ α , - ώ ρ α , - λ ε π τ ά , - έ ν δ ε ι ξη 12 ή 24 ωρών.
Αφού επιλέξετε μία ρύθμιση, πιέζετε το
μπουτόν " " ή " " για να αυξομειώσετε την τιμή της. Πιέζετε το μπουτόν " " ή " " για να πάτε αντίστοιχα στην προηγούμενη ή την επόμενη ρύθμιση. Πιέζετε το μπουτόν "OK" για να αποθηκεύσετε την τροποποίηση και να επανέλθετε στην τρέχουσα ένδειξη οθόνης ή πιέζετε το μπουτόν "Επιστροφή" για να ακυρώσετε.
Ρύθμιση ημερομηνίας και ώρας Πιέστε την επαφή MENU . Επιλέξτε "Ρυθμίσεις" με τιςεπαφές " " ή " " . Πιέστε "OK" για να επικυρώσετε. Επιλέξτε τη λειτουργία " Έτος" με τις επαφές " " ή " " . Πιέστε "OK" για να επικυρώσετε. Καθορίστε την επιθυμητή τιμή, με τις επαφές " " ή " " . Πιέστε "OK" για να επικυρώσετε. Ακολουθήστε την ίδια διαδικασία για τις ρυθμίσεις "Μήνας", "Ημέρα", " Ώρα", και " Λ ε π τ ά " .
![CITROEN DS3 2014 ΟΔΗΓΌΣ ΧΡΉΣΗΣ (in Greek) Ρύθμιση οθόνης [Display confi guration]
Αφού επιλέξετε αυτό το μενού, μπορείτε να έχετε πρόσβαση στις παρακάτω ρυθμίσ CITROEN DS3 2014 ΟΔΗΓΌΣ ΧΡΉΣΗΣ (in Greek) Ρύθμιση οθόνης [Display confi guration]
Αφού επιλέξετε αυτό το μενού, μπορείτε να έχετε πρόσβαση στις παρακάτω ρυθμίσ](/manual-img/9/46064/w960_46064-61.png)
Ρύθμιση οθόνης [Display confi guration]
Αφού επιλέξετε αυτό το μενού, μπορείτε να έχετε πρόσβαση στις παρακάτω ρυθμίσεις: - v i d e o b r ightness adjustment [ρύθμιση φωτεινότητας εικόνας], - date and time adjustment [ρύθμιση ημερομηνίας και ώρας], - choice of units [επιλογή μονάδων μέτρησης].
Όταν οι μονάδες κατανάλωσης καυσίμου περάσουν σε mpg, οι σχετικές με την ταχύτητα και τις αποστάσεις πληροφορίες του καντράν περνάνε σε μίλια.
Για λόγους ασφαλείας, η διαμόρφωση των οθονών πολ λαπλών λειτουργιών (multi) γίνεται εν στάσει.
Επιλογή γλώσσας [select language]
Αφού επιλέξετε αυτό το μενού, μπορείτε να αλ λάξετε τη γλώσσα των ενδείξεων οθόνης (Deutsch, English, Espanol, Français, Italiano, Nederlands, Portugues, Portugues-Brasil) * .
* Ανάλογα με τη χώρα.
Με το Ηχοσύστημα αναμμένο, αφού επιλέξετε αυτό το μενού, μπορείτε να διαμορφώσετε το kit hands free (ανοικτής ακρόασης) Bluetooth (αναγ νώριση), να συμβουλευθείτε τις λίστες (εξερχόμενες κ λπ) και να διαχειριστείτε τις επικοινωνίες σας (απάντηση, απόρριψη, 2η κ λήση κ λπ). Για περισσότερες πληροφορίες στην εφαρμογή "Τηλέφωνο", ανατρέξτε στο "Ηχοσύστημα".
Μ ε ν ο ύ " Τ η λ έ φ ω ν ο "
Ρύθμιση ημερομηνίας και ώραςΕπιλέξτε τη λειτουργία " Ρύθμιση ημερομηνίας και ώρας " με τις επαφές " " ή " " . Πιέστε το "OK" για να επικυρώσετε την επιλογή. Ρυθμίστε τις παραμέτρους μία - μία με τις επαφές " " ή " " και επικυρώστε με την επαφή "OK" . Επιλέξτε στη συνέχεια το "OK" στην οθόνη και επικυρώστε.

AR
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това можеда причини СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVer wenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahr trichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PAR A NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE O HERIRLO GRAVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse tur vatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib põhjustada lapsele R ASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal ACTIVÉ.Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi moglo
Ετικέτα "AIRBAG" στο σκιάδιο συνοδηγού

149Ασφάλεια
Υποβοήθηση στο φρενάρισμα
έκτακτης ανάγκης
Σύστημα που επιτρέπει, σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης, να επιτυγχάνεται πιο γρήγορα η βέλτιστη πίεση των φρένων και συνεπώς να μειώνεται η απόσταση ακινητοποίησης του αυτοκινήτου.
Ε ν ε ρ γ ο π ο ί η σ η
Ενεργοποιείται ανάλογα με την ταχύτητα με την οποία πατάμε το πεντάλ του φρένου. Αυτό έχει ως αποτέλεσμα τη μείωση της αντίστασης του πεντάλ και την αύξηση της αποτελεσματικότητας του φρεναρίσματος.
Σε περίπτωση φρεναρίσματος έκτακτης ανάγκης, πατήστε πολύ δυνατά το φρένο χωρίς να το αφήσετε κ α θ ό λ ο υ .
Συστήματα ελέγχου πορείας
Σύστημα αντιολίσθησης τροχών
(ASR) και σύστημα δυναμικού
ελέγχου ευστάθειας (ESP)
Το σύστημα αντιολίσθησης τροχών βελτιστοποιεί την κίνηση του αυτοκινήτου, ώστε να αποφευχθεί η ολίσθηση των τροχών, παρεμβαίνοντας στα φρένα των κινητήριων τροχών και στον κινητήρα. Το σύστημα δυναμικού ελέγχου ευστάθειας παρεμβαίνει στα φρένα ενός ή περισσότερων τροχών και στον κινητήρα προκειμένου να διατηρήσει το αυτοκίνητο στην πορεία που επιθυμεί ο οδηγός, μέσα στα όρια των νόμων της Φυσικής.
Ε ν ε ρ γ ο π ο ί η σ η
Τα συστήματα αυτά ενεργοποιούνται αυτόματα κάθε φορά που βάζετε μπροστά τη μηχανή του αυτοκινήτου. Αν υπάρξει πρόβλημα πρόσφυσης των τροχών ή παρέκκ λισης από την πορεία, τα συστήματα αυτά τίθενται σε λειτουργία.
Αυτό δηλώνεται από αυτή τη λυχνία που αναβοσβήνει στον πίνακα ο ρ γ ά ν ω ν .

Α π ε ν ε ρ γ ο π ο ί η σ η
Σε πολύ ιδιαίτερες συνθήκες (εκκίνηση αυτοκινήτου κολ λημένου στη λάσπη, ακινητοποιημένου στο χιόνι, σε άμμο κ λπ.), μπορεί να είναι χρήσιμη η απενεργοποίηση
των συστημάτων ASR και ESP ώστε να σπινάρουν οι τροχοί και να ξαναβρούν την πρόσφυσή τους. Πιέζετε το μπουτόν "ESP OFF" , που βρίσκεται αριστερά από το τιμόνι. Όταν ανάβει η λυχνία του μπουτόν, αυτό δείχνει ότι έχουν απενεργοποιηθεί τα συστήματα ASR και ESP.
Εκ νέου ενεργοποίηση
Τα συστήματα αυτά ενεργοποιούνται ξανά αυτόματα μετά από κάθε κ λείσιμο του διακόπτη της μηχανής ή όταν η ταχύτητα του αυτοκινήτου ξεπερνά τα 50 χλμ/ώρα (εκτός
κινητήρα βενζίνης 1,6 l (THP 155, THP 150, THP 160) και R ACING. Πιέζετε ξανά το μπουτόν "ESP OFF" για να τα ενεργοποιήσετε πάλι με το χέρι.
Ανωμαλία λειτουργίας
Τα συστήματα ASR /ESP προσφέρουν αυξημένη ασφάλεια σε κανονική οδήγηση, ωστόσο δεν πρέπει να παρακινούν τον οδηγό να οδηγεί ριψοκίνδυνα ή να κινείται με πολύ μεγάλη ταχύτητα. Η λειτουργία αυτών των συστημάτων διασφαλίζεται υπό τον όρο ότι τηρούνται οι συστάσεις του κατασκευαστή σχετικά με: - τους τροχούς (ελαστικά και ζάντες), - τα εξαρτήματα του συστήματος πέδησης, - τα ηλεκτρονικά στοιχεία, - τις διαδικασίες συναρμολόγησης και επισκευής. Μετά από σύγκρουση, απευθυνθείτε σε εγκεκριμένο συνεργείο της CITROËN για να ελέγξουν τα συστήματα.
Όταν ανάβει αυτή η ένδειξη στο καντράν και η λυχνία του μπουτόν "ESP OFF", ενώ ταυτόχρονα ακούγεται ένα ηχητικό σήμα και σ την οθόνη πολ λαπλών ενδείξεων εμφα νίζεται ένα μήνυμα, αυτό δείχνει ότι υπάρχει δυσλειτουργία αυτών των συστημάτων.
Ελέγξτε σε εγκεκριμένο συνεργείο της CITROËN.