308
INDEKS ALFABETYCZNY
S Silnik benzynowy ............. 85, 165
Silnik Diesel ..................... 85, 167
Silniki ............................. 207, 210
Składanie tylnych siedzeń ....... 64
Skrócone menu ..................... 230
Skrzynka bezpieczników w
desce rozdzielczej ............... 191
Skrzynka bezpieczników w
komorze silnika ................... 191
Spryskiwacz przedniej
szyby ..................................... 93
Spryskiwacz refl ektorów .......... 93
Spryskiwacz tylnej szyby ......... 92
Sterowanie
ogrzewaniem foteli ................ 62
Sterowanie przy
kierownicy ........................... 281
Sterowanie zasłoną
przyciemniającą przeszklonego
dachu panoramicznego ........ 83
Stop & Start .......... 30, 51, 55, 84,
141, 162, 172, 196
Streaming audio
Bluetooth ..................... 264, 291
Strefy niebezpieczne
(aktualizacja) ....................... 236
Superzamek ............................ 68
Sygnał dźwiękowy ................. 114
Synchronizacja pilota zdalnego
sterowania ............................. 71
Synteza mowy ....................... 242
System nawigacji
satelitarnej ........................... 232
System
przeciwzaciskowy ...... 75, 82, 83
System wspomagania
hamowania .......................... 117
System wspomagania
hamowania awaryjnego ...... 117
Systemy ABS i REF .............. 117S Systemy ASR i ESP .............. 118
System zapobiegający
blokadzie kół (ABS) ............. 117
System zapobiegający
poślizgowi kół (ASR) ........... 118
Ś Środowisko naturalne ........ 24, 72
Śruby przeciwkradzieżowe
kół ........................................ 179
Światła awaryjne ................... 114
Światła drogowe .............. 86, 181
Światła dzienne ............... 88, 181
Światła kierunkowskazów ..... 114
Światła ksenonowe ............... 181
Światła mijania ................ 86, 181
Światła
pozycyjne ...... 86, 181, 185, 187
Światła przeciwmgłowe
tylne ....................... 87, 185, 187
Światła stop ................... 185, 187
Światło cofania .............. 185, 187
T Tabele bezpieczników ........... 191
Tabele mas ............ 207, 210, 216
Tabele silników ...... 207, 210, 216
Tabliczka identyfi kacyjna
producenta .......................... 221
Tarcze hamulcowe ................ 173
Telefon ........................... 248, 252
Temperatura płynu
chłodzącego .......................... 41
TMC
(Informacje drogowe) .......... 245
Tryb ekonomiczny ................. 198
Tylne lampki do czytania ......... 94U Uchwyt na kubki .............. 99, 100
Uruchamianie
samochodu .................... 70, 137
Ustawienia parametrów
wyposażenia ......................... 45
W Wejście dodatkowe AUX ...... 265,
286, 288
Wentylacja ................... 24, 47, 48
Wlot powietrza ......................... 49
Wskaźniki
kierunkowskazów ... 114, 181, 187
Wskaźnik poziomu
oleju ............................... 40, 170
Wskaźnik poziomu oleju
silnikowego .................... 40, 170
Wskaźnik poziomu
paliwa .............................. 41, 84
Wskaźnik serwisowy ......... 39, 40
Wskaźnik temperatury oleju
silnikowego ............................ 41
Wskaźnik temperatury płynu
chłodzącego .......................... 41
Wskaźnik zmiany biegu ......... 136
Wspomaganie hamowania
awaryjnego (AFU) ............... 117
Wycieraczka tylnej szyby ........ 92
Wycieraczki szyb ............... 92, 93
Wycieraczki szyb
(wymiana pióra) ..................... 94
Wykrywanie niskiego
ciśnienia w ogumieniu ......... 115
Wyłączenie poduszki
powietrznej pasażera .......... 123
Wymiana baterii w pilocie
zdalnego sterowania ............. 71
Wymiana bezpiecznika.......... 191
Wymiana bezpieczników ....... 191
VII
AR
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда
причини СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním
AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DA Brug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan fore-
komme.
DE Verwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder
ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε
μια θέση που προστατεύεται
από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ
του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS
INJURY to the CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN
SOBRE UN ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA
MUERTE DEL BEBE O HERIRLO GRAVEMENTE.
ET Ärge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See
võib põhjustada lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FI ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY.
Sen laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HR NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM
JASTUKOM. To bi moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKKAL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG
frontale ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LT NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI
5
VIII
BEZPIECZEŃSTWO
9
SYSTEMY KONTROLI
TRAKCJI (ESP)
System zapobiegający
poślizgowi kół (ASR) oraz
dynamiczna kontrola
stabilności (CDS)
System zapobiegający poślizgo-
wi kół poprawia zwrotność w celu
uniknięcia poślizgu kół, sterując ha-
mulcami napędzanych kół oraz sil-
nikiem.
Dynamiczna kontrola stabilności
steruje hamulcem jednego lub kil-
ku kół, aby wyrównać żądany przez
kierowcę tor jazdy samochodu, w
granicach praw fi zyki.
Włączenie
Systemy włączają się automatycz-
nie po każdym uruchomieniu silnika.
Systemy uruchamiają się w przy-
padku utraty przyczepności lub nie-
kontrolowanej zmiany toru jazdy.
Inteligentny system kontroli
trakcji ("Snow motion")
Państwa samochód jest wyposażony
w system wspomagania przyczepno-
ści na śniegu: inteligentny system
kontroli trakcji.
Funkcja ta wykrywa sytuacje słabej
przyczepności, które mogą utrudniać
ruszanie oraz jazdę po świeżym, głę-
bokim śniegu lub po ubitym śniegu.
W tych sytuacjach, inteligentny sys-
tem kontroli trakcji reguluje poślizg
przednich kół w celu zapewnienia
optymalnej przyczepności i zachowa-
nia żądanego toru jazdy Państwa sa-
mochodu.
W przypadku samochodów wyposa-
żonych w zawieszenie Hydractive III +,
ręczna regulacja prześwitu w pośred-
nim położeniu jeszcze bardziej ułatwia
jazdę w głębokim śniegu (patrz odpo-
wiedni paragraf).
Na drogach o słabej przyczepności,
zalecamy stosowanie opon zimowych. Jest to sygnalizowane mi-
ganiem kontrolki w zestawie
wskaźników.
IX
!
!
14
JAZDA
Dynamiczne hamowanie
awaryjne
W przypadku uszkodzenia głów-
nego układu hamulcowego lub w
wyjątkowej sytuacji (na przykład:
zasłabnięcia kierowcy, jazdy pod
kontrolą innej osoby...), pociągnąć i
przytrzymać łopatkę A
, aby zatrzy-
mać samochodu.
Stabilność podczas dynamicznego
hamowania awaryjnego zapewnia
układ dynamicznej kontroli stabilno-
ści (ESP).
W przypadku uszkodzenia dyna-
micznego hamowania awaryjnego,
na ekranie zestawu wskaźników zo-
staje wyświetlony jeden z następu-
jących komunikatów:
- „Hamulec postojowy uszkodzony".
- „Sterowanie hamulca postojo-
wego uszkodzone”. W przypadku wystąpienia
uszkodzenia układu ESP
sygnalizowanego zapale-
niem tej lampki kontrolnej,
stabilność samochodu podczas ha-
mowania nie jest wówczas zapew-
niona. W tym przypadku stabilność
samochodu musi zapewnić kierow-
ca, „ciągnąc-zwalniając” kilka razy
na przemian łopatkę A
.
Z dynamicznego hamowania
awaryjnego należy korzysta
ć
jedynie w wyjątkowych sytuacjach.
Jeżeli unieruchomienie sa-
mochodu jest niemożliwe,
skontaktować się z ASO sieci
CITROËN lub z warsztatem spe-
cjalistycznym.