.
.
E3_es_Chap00a_sommaire_ed01-2014
Indicadores de dirección 129
Señal de emergencia
1
29
Claxon
130
Llamada de urgencia o de asistencia
1
30
Detección de subinflado
1
31
Sistema ESC
1
34
Cinturones de seguridad
1
37
Airbags
1
40
Seguridad
Asientos para niños 146
Neutralización del airbag frontal del
acompañante
1
49
Sillas infantiles ISOFIX
1
55
Sillas infantiles i-Size
1
58
Seguridad de los niños
1
60
Seguridad de los niños
Revisiones
Depósito de carburante 161
Sistema anticonfusión
de carburante (diésel)
1
63
Inmovilización por falta
de carburante (diésel)
1
65
Aditivo AdBlue
® y sistema
SCR (diésel Blue HDi) 1 66
Kit de reparación provisional
de neumáticos
1
74
Cambio de una rueda
1
81
Cadenas para nieve
1
87
Cambio de una lámpara
1
88
Cambio de un fusible
1
96
Batería de 12
V
2
03
Modo economía de energía
2
07
Cambio de una escobilla
del limpiaparabrisas
2
08
Remolcado
209
Enganche de un remolque
2
11
Barras de techo
2
13
Pantallas gran frío
2
15
Protecciones AIRBUMP
® 216
A
ccesorios
217
Información práctica Características técnicas
Urgencia o asistencia 235
Pantalla táctil
2
37
Audio y telemática
Búsqueda visualÍndice alfabético
Capó 220
Motores gasolina
2
21
Motores diésel
2
22
Revisión de los niveles
2
23
Controles
226Motorizaciones gasolina
2
28
Masas gasolina
2
29
Motorizaciones diésel
23
0
Masas diésel
23
1
Dimensiones
232
Elementos de identificación
2
33
Índice
14
E3_es_Chap00b_prise-en-main_ed01-2014
Airbag frontal del acompañante
Seguridad de los pasajeros
160
141 1.
No abrochado / Desabrochado de los
cinturones delanteros, en el cuadro de a bordo
2. Delantero izquierdo.
3. D elantero derecho.
4.
T
rasero derecho.
5.
T
rasero central.
6.
T
rasero izquierdo.
138
Testigos de los cinturones
Este dispositivo mecánico permite impedir
la apertura de la puerta trasera mediante el
mando interior.
El mando está situado en el canto de cada
puerta trasera.
Seguro mecánico para niños
1. Apertura de la guantera.
2. I nserción de la llave.
3.
S
elección de la posición:
"
OFF" (neutralización), con una silla infantil
"de espaldas al sentido de la marcha";
"O
N" (activación), con un pasajero o una
silla infantil "en el sentido de la marcha" en
la plaza del acompañante.
4.
R
etirada de la llave manteniendo la
posición seleccionada.
Toma de contacto
24
Barrido
automático del
limpiaparabrisasfijo
Se ha accionado hacia abajo el
mando del limpiaparabrisas. El barrido automático del limpiaparabrisas está
activado.
Para desactivarlo, accione el mando hacia abajo o
cambie la posición del mando del limpiaparabrisas.
Stop & Star t fijo Al parar el vehículo (en un semáforo,
stop, embotellamiento...), el Stop & Start
ha puesto el motor en modo STOP. Cuando desee reanudar la marcha, el testigo se
apagará y el motor pasará automáticamente a modo
S TA R T.
intermitente durante
unos segundos y
luego se apaga El modo STOP no está disponible
momentáneamente.
o
El modo START se ha activado
automáticamente. Para más información sobre los casos particulares
de los modos STOP y START, consulte el apartado
"Stop & Start".
Testigo
EstadoCausa Acciones/Observaciones
Airbag
acompañante fijo
El mando, situado en la guantera,
está en posición "ON".
El airbag frontal del acompañante
está activado.
En este caso, no instale un asiento
infantil "de espaldas al sentido de la
marcha". Ponga el mando en posición "
OFF" para neutralizar el
airbag frontal del acompañante.
Después puede instalar un asiento infantil "de
espaldas al sentido de la marcha", salvo en caso de
anomalía de funcionamiento de los airbags (testigo de
alerta de airbags encendido).
Control de marcha
25
E3_es_Chap01_controle-de-marche_ed01-2014
Airbag del
acompañantefijo
El mando, situado en la guantera,
está en posición "OFF".
El airbag frontal del acompañante
está neutralizado.
Puede instalar una silla infantil "de
espaldas al sentido de la marcha",
salvo en caso de anomalía de
funcionamiento de los airbags
(testigo de alerta airbags encendido). Ponga el mando en posición "
ON" para activar el
airbag frontal del acompañante. Después no instale
una silla infantil "de espaldas al sentido de la marcha".
En este caso, no instale ningún asiento para niños "de
espaldas al sentido de la marcha".
Control
dinámico de
estabilidad
(CDS/ASR) fijo
Se ha accionado la tecla y el piloto
está encendido.
El CDS/ASR está desactivado.
CSD: control dinámico de estabilidad.
ASR: antipatinado de las ruedas. Pulse la tecla para activar el CSD/ASR. El piloto se
apagará.
El sistema CDS/ASR se activa automáticamente al
arrancar el motor.
En caso de desactivarlo, el sistema se reactiva
automáticamente al superar una velocidad
aproximada de 50
km/h.
Para más información relativa al CDS/ASR, consulte
el apartado correspondiente.
Testigo
EstadoCausa Acciones/Observaciones
Testigos de neutralización
El encendido de uno de los siguientes testigos confirma la interrupción voluntaria del sistema correspondiente.
Puede ir acompañado de una señal sonora y de la indicación de un mensaje.
1
Control de marcha
30
Reser va de
carburantefijo, acompañado de
una señal sonora y un
mensaje La primera vez que se enciende, el
nivel de carburante en el depósito es
de aproximadamente 5
litros.
En ese instante comienza a utilizar la
reserva de carburante. Reposte carburante sin falta para evitar que se agote
la reserva.
El testigo se enciende acompañado de una señal
sonora y de un mensaje cada vez que se pone
el contacto, hasta que se reposte una cantidad
suficiente de carburante.
La señal sonora y el mensaje se repiten con una
frecuencia cada vez mayor a medida que el nivel de
carburante disminuye y se aproxima a "0".
Capacidad del depósito:
-
G
asolina: 50 litros aproximadamente.
-
D
iésel: 45 o 50 litros aproximadamente (según
ve r s i ó n).
Nunca agote la reserva, ya que podrían dañarse los
sistemas anticontaminación y de inyección.
Cinturón(es)
desabrochado( s)fijo
o intermitente
acompañado de una
señal sonora Algún ocupante no se ha abrochado
el cinturón de seguridad o se lo ha
desabrochado.
Tire de la correa e inserte la hebilla en el cierre.
Airbags encendido
temporalmente Se enciende durante unos segundos
al poner el contacto y luego se
apaga. Debe apagarse al arrancar el motor.
Si no se apaga, consulte con la red CITROËN o con
un taller cualificado.
fijo Fallo de uno de los sistemas
de airbag o de los pretensores
pirotécnicos de los cinturones de
seguridad. Lleve el vehículo a la red CITROËN o a un taller
cualificado para proceder a la revisión del sistema.
Testigo
EstadoCausa Acciones/Observaciones
Control de marcha
79
Guantera
Parasol
Dispositivo de protección contra el sol que
viene de frente o de lado.
El parasol del conductor está provisto de
un espejo de cortesía con una trampilla de
ocultación y un portatarjetas (o guarda-ticket). La guantera permite guardar una botella
de agua, la documentación de a bordo del
vehículo, etc.
F
P ara conectar un accesorio de 12 V
(potencia máxima: 120
vatios), abra la tapa
y conecte el adaptador adecuado.
Toma de accesorios de 12 V
F Para abrir la guantera, levante la tapa.
Respete la potencia máxima de la toma
(riesgo de deterioro del accesorio).
En su interior se encuentra una
toma JACK, una toma USB (según
equipamiento) y el mando de
neutralización del airbag frontal del
acompañante.
4
Acondicionamientos
138
E3_es_Chap07_securite_ed01-2014
A partir de aproximadamente
20 km/h, el testigo o los testigos
correspondientes parpadean durante
dos minutos, acompañados de una
señal sonora. Transcurridos esos
dos minutos, el testigo o los testigos
permanecen encendidos hasta que
el conductor o el acompañante se
abrochan el cinturón.
Testigo(s) de cinturón(es) no
abrochado(s)/desabrochado(s)
Testigo(s) de cinturón(es) delantero(s)
Si al poner el contacto, el conductor
y/o del acompañante no se han
abrochado o se han desabrochado el
cinturón de seguridad, el testigo 1
se
enciende en el cuadro de a bordo y
el testigo correspondiente ( 2
y 3) se
enciende en rojo en la pantalla de
los testigos de cinturón y de airbag
frontal del acompañante.
1.
T
estigo de cinturones delanteros no
abrochados/desabrochados en el cuadro
de a bordo.
2.
T
estigo de cinturón delantero izquierdo.
3.
T
estigo de cinturón delantero derecho.
4.
T
estigo de cinturón trasero derecho.
5.
T
estigo de cinturón trasero central.
6.
T
estigo de cinturón trasero izquierdo
Testigo(s) de cinturón(es) trasero(s)
El testigo correspondiente (del 4 al 6 )
s e enciende en rojo en la pantalla de
los testigos de cinturón y de airbag
frontal del acompañante cuando
uno o varios de los pasajeros de las
plazas traseras se desabrochan el
cinturón.
Seguridad
139
E3_es_Chap07_securite_ed01-2014
El conductor debe asegurarse antes de
iniciar la marcha de que los pasajeros
utilizan correctamente los cinturones de
seguridad y de que todos ellos están bien
abrochados.
Independientemente de la plaza del
vehículo, abróchese siempre el cinturón de
seguridad, incluso para trayectos cortos.
No invierta las correas de cinturón, ya que si
no, éstas no cumplirían completamente su
función.
Los cinturones de seguridad están
equipados con un carrete que permite
que la longitud de la correa se ajuste
automáticamente a la mor fología
del pasajero. El cinturón se recoge
automáticamente cuando no se utiliza.
Antes y después de su uso, asegúrese
de que el cinturón está correctamente
enrollado.
La parte baja de la correa debe estar
colocada lo más abajo posible sobre la
pelvis.
La parte alta debe pasar por el hueco del
hombro.
Los carretes están equipados con un
dispositivo de bloqueo automático si se
produce una colisión, una frenada de
urgencia o en caso de vuelco del vehículo.
Puede desbloquear el dispositivo tirando con
firmeza de la correa y soltándola para que
ésta se enrolle ligeramente.Recomendaciones para los
niños
Utilice un asiento para niño adaptado si el
pasajero tiene menos de 12 años o mide
menos de un metro y cincuenta centímetros.
Nunca utilice el mismo cinturón para sujetar
a varias personas.
Nunca lleve a un niño en sus rodillas.
Para ser eficaz, un cinturón de seguridad:
-
d
ebe estar tensado lo más cerca posible
del cuerpo;
-
d
ebe colocarse tirando por delante
del cuerpo con un movimiento regular,
comprobando que no quede torcido;
-
d
ebe sujetar a una sola persona;
-
n
o debe presentar cortes ni estar
deshilachado;
-
n
o debe transformarse ni modificarse
para no alterar su eficacia.
En caso de choque
En función del tipo y de la impor tancia
del impacto , el dispositivo pirotécnico se
activa antes del despliegue de los airbags y
con independencia de ellos. La activación de
los pretensores va acompañada de un ligero
desprendimiento de humo inofensivo y de
un ruido, debidos a la activación de la carga
pirotécnica integrada en el sistema.
En cualquier caso, el testigo de airbag se
enciende.
Después de sufrir una colisión, lleve el
vehículo a la Red CITROËN o a un taller
cualificado para revisar y, en su caso,
sustituir el sistema de los cinturones de
seguridad.
Debido a las recomendaciones de seguridad
vigentes, para realizar cualquier intervención
en el vehículo, acuda a un taller cualificado
que disponga de la competencia y el
material adecuado; lo que la Red CITROËN
puede proporcionarle.
Lleve a revisar periódicamente los
cinturones de seguridad a la Red CITROËN
o a un taller cualificado, en particular, si las
correas presentan signos de deterioro.
Limpie las correas del cinturón con agua y
jabón o con un producto limpiador textil, a la
venta en la Red CITROËN.
Después de abatir o desplazar un asiento
o la banqueta trasera, asegúrese de que el
cinturón queda correctamente colocado y
enrollado.
7
Seguridad