321
04 RADIO
La función "Radio Data System" (RDS) en la banda FM permite:
- Visualizar información, como por ejemplo, el nombre de la
emisora.
- Escuchar una misma emisora mientras circula por diferentes
regiones.
- Escuchar temporalmente mensajes de información de tráfi co.
La mayoría de las emisoras FM utilizan el sistema RDS. Además de
sus programas, estas emisoras transmiten datos no sonoros.
Los datos difundidos de este modo permiten acceder a diversas
funciones; las principales son la visualización del nombre de la
emisora, el seguimiento automático de la emisora o la escucha
temporal de información de tráfi co.
Esta función permite continuar escuchando la misma emisora
gracias al seguimiento de frecuencia alternativa. No obstante, en
determinadas condiciones, el seguimiento de frecuencia RDS no
está garantizado en todo el país, ya que las emisoras de radio no
cubren todo el territorio. Esto explica la pérdida de recepción de la
emisora durante un trayecto.
Frecuencias alternativas "AF"
Su radio comprueba y selecciona automáticamente la mejor
frecuencia para la emisora de radio captada (si la emisora emite en
varios emisores o frecuencias).
La frecuencia de una emisora de radio cubre aproximadamente
50 km. El paso de una frecuencia a otra explica la pérdida
momentánea de la recepción durante un trayecto.
Si en la región por la que circula, la emisora escuchada no
dispone de varias frecuencias, puede desactivar el seguimiento de
frecuencia alternativa.
Algunas emisoras están organizadas en red.
Estas emiten, en diferentes regiones, programas distintos o
comunes según el momento del día.
Puede efectuar un seguimiento:
- Solo en una emisora regional.
- En toda la red, con la posibilidad de escuchar un programa
diferente.
Modo regional de seguimiento "REG"
En trayectos de larga distancia, cuando la recepción de la emisora
memorizada es débil, la radio busca otra frecuencia para la misma
emisora (AF). En caso de no encontrarla, busca una frecuencia que
difunda el programa regional (REG). Si nuevamente la búsqueda
no da resultado, la radio vuelve a la emisora memorizada.
SISTEMA RDS
Pulse el botón MENU
.
Pulse sucesivamente el mando SEL
para seleccionar el modo RDS: "AF",
"REG" y "TP" y, a continuación, gire
el mando para seleccionar la opción
deseada.
322
04 RADIO
Información de Tráfi co "TP"
La función "Traffic Program" (TP) permite cambiar automática
y temporalmente a una emisora FM que difunda información de
Tráfi co.
La emisora de radio o la fuente que se escuche en ese preciso
momento se interrumpe.
Una vez difundido el mensaje de tráfi co, el sistema reanuda la
reproducción de la emisora de radio o la fuente que se estaba
escuchando inicialmente.
Pulse el botón "TP".
"TP" aparece en la pantalla. Si la
emisora es compatible, también
aparece "RDS".
Si la radio detecta alguna información de tráfi co, "TRAF INF"
aparece en pantalla, seguido de la frecuencia de la emisora y de su
nombre.
El volumen de la transmisión varía respecto al volumen de la fuente
que se está utilizando.
Después de la difusión de un mensaje de tráfi co, se recupera el
volumen de la fuente que se escuchaba antes de la interrupción.
Cuando "TP" aparece en la pantalla, la radio se detiene únicamente
en las emisoras RDS que emiten información de tráfi co.
Emisión de emergencia "ALERTA"
Una emisión de emergencia interrumpe automática y
temporalmente la difusión de la emisora FM o de la fuente que se
está reproduciendo.
El mensaje "ALERTA" aparece en la pantalla y el volumen de la
transmisión varía respecto al volumen de la fuente que se está
utilizando.
Al fi nalizar la emisión de emergencia, el mensaje desaparece y se
recupera el volumen de la fuente que se escuchaba antes de la
interrupción.
Tipo de programa con temas "PTY"
Algunas emisoras ofrecen la posibilidad de escuchar
prioritariamente un tipo de programa con un tema seleccionado de
entre los siguientes:
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M, ROCK M, EASY M, LIGHT M,
CLASSICS, OTHER M, WEATHER, FINANCE, CHILDREN,
SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ,
COUNTRY, NATION M, OLDIES, FOLK M, DOCUMENT.
323
04 RADIO
Búsqueda de una emisión "PTY"
Pulse el botón PTY/SCAN
.
Diez segundos después de la recepción, el modo de búsqueda PTY
se anula.
Pulse durante más de dos segundos uno de los seis
botones del "1" al "6".
El sonido se interrumpe, y se reanuda una vez
fi nalizada la memorización.
El número del botón y el programa PTY asociado
aparecen en la pantalla.
Memorización de un programa "PTY"
Puede memorizar hasta seis programas PTY.
Cada nueva memorización sustituye a la anterior.
Gire el mando SEL
para seleccionar el
modo PTY
; el indicador parpadea y se
efectúa la búsqueda automática.
Una vez encontrada la emisora, su
nombre aparece en pantalla.
Pulse estos botones "
" o " " para
buscar otra emisora.
Pulse el botón PTY/SCAN
.
Gire el mando SEL
para seleccionar
el modo PTY
y pulse uno de los seis
botones, del "1" al "6", para predefi nir
la memoria.
324
04 RADIO
Modifi cación del idioma de visualización del programa "PTY"
Modo de reglaje de las funciones
Permite activar o desactivar las
siguientes funciones.
Pulse sucesivamente el mando SEL
; el
modo de reglaje de las funciones cambia
según el siguiente orden: GRACENOTE
DB / AF / REG / TP-S / PI-S / PTY
(idiomas) / PH setting / CT / OFF.
El modo de reglaje de las funciones se desactiva después de
aproximadamente 10 segundos sin realizar ninguna acción.
Pulse el botón MENU
.
Pulse sucesivamente el mando SEL
para seleccionar el modo PTY lang
.
Gire el mando SEL
para elegir el
idioma (ENGLISH, FRANÇAIS,
DEUTSCH, SVENSK, ESPAÑOL,
ITALIANO).
Pulse el botón MENU
.
Gire el mando SEL
hacia la izquierda
para desactivar la función ("OFF") o
hacia la derecha para activarla ("ON").
325
05 REPRODUCTORES DE SOPORTES MUSICALES
Permite reproducir un CD de audio (CD-DA, CD-Text, CD-R/RW) o
un CD MP3.
Expulsión de un CD
Reproductor de CD
Selección de la fuente CD
Si ya hay un CD insertado, pulse el
botón MEDIA.
"MEDIA", el número de pista y el
tiempo de reproducción aparecen en
la pantalla.
Inserte únicamente discos compactos con forma circular.
Los CD de 8 cm se deben insertar en el centro del emplazamiento
del reproductor.
Al introducir un CD, con la cara impresa hacia arriba, el reproductor
se enciende automáticamente.
Pulse este botón para extraer el CD
del reproductor. El sistema pasa
automáticamente al modo radio.
Una vez expulsado, si no retira el CD en los siguientes quince
segundos, éste volverá a cargarse en el reproductor.
330
06 LECTOR USB
Utilizar la toma USB
Con el vehículo parado y el contacto en
posición LOCK
, conecte el dispositivo
portátil mediante el cable adaptado.
El puerto USB permite conectar un dispositivo portátil (reproductor
de MP3, reproductores Apple
®, etc.). Los archivos de audio se
transmiten del dispositivo portátil al autorradio para escucharlos a
través de los altavoces del vehículo.
A continuación, conecte el cable a la
toma USB del vehículo.
Modelos compatibles:
- iPod touch ® : F/W versión 1.1.1 o siguiente.
- iPod classic ® : F/W versión 1.0 o siguiente.
- iPod 5ª generación ® : F/W versión 1.2.2 o siguiente.
- iPod nano 5ª generación ® : F/W versión 1.2 o siguiente.
- iPod nano 2ª generación ® : F/W versión 1.1.2 o siguiente.
- Almacenamiento USB compatible almacenamiento masivo:
capacidad de 256 Mb o superior.
Formatos de archivo: MP3, WMA, AAC, WAV.
Número máximo de niveles (incluida raíz): 8.
Número de carpetas: 700.
Número de archivos: 65 535.
No conecte directamente el dispositivo portátil a la toma USB;
utilice el cable.
Para desconectar el cable, el contactor debe estar en posición
LOCK
.
La navegación por la base de archivos se efectúa desde el
dispositivo portátil/iPod
® .
Preste atención para no pillar el cable al cerrar el reposabrazos.
331
06
Cuando el reproductor portátil/
iPod® esté conectado, efectúe
pulse sucesivamente la tecla
MEDIA
y seleccione USB; la fuente
seleccionada se indica.
Una vez seleccionada la fuente,
comienza la reproducción.
Reproducción
Gestión de una pista (o de una carpeta)
Interrupción
Pulse en MEDIA
para cambiar de
modo o en RADIO
.
Gire el mando giratorio para
seleccionar la carpeta anterior o
siguiente. Pulse el mando para
seleccionar la carpeta y subir/bajar
de nivel. El mando giratorio también
se puede utilizar para las pistas.
Selección de una carpeta (o una pista)
Selección de una pista
Pulsar el botón para seleccionar la
carpeta y subir/bajar de nivel.
El botón giratorio también se puede utilizar para las pistas.
LECTOR USB
Pulse los botones
para
seleccionar respectivamente la pista
anterior o la pista siguiente.
Una pulsación continua permite
avanzar o retroceder más rápido.
Reproducción del principio de cada pista
Pulse el botón PTY/SCAN
para
iniciar la reproducción de los diez
primeros segundos de cada pista de
todas las carpetas. "SCAN" aparece
en la pantalla y el número de pista
correspondiente parpadea.
Para salir de este modo, pulse de
nuevo este botón.
334
MENSAJES DE ERROR
Si aparece un mensaje de error en la pantalla, consulte la siguiente tabla para conocer su signifi cado y la solución.
TEXTO
DESCRIPCIÓN
SOLUCIÓN
CD
CHECK DISC Disco mal insertado.
El disco tiene humedad. Inserte el CD con la cara impresa hacia arriba.
Limpie la humedad del disco.
DISC ERROR CD sucio, rayado o deformado. Limpie o sustituya el CD.
INTERNALE El reproductor no funciona por un motivo desconocido. Compruebe que no hay ningún problema con el disco e insértelo de
nuevo. Si el problema persiste, consulte en la red CITROËN.
HEAT ERROR La temperatura del interior del producto es elevada. Extraiga el disco y espere a que la temperatura interna vuelva a ser
normal.
USB
FILE ERROR Los archivos seleccionados no se pueden reproducir. Seleccione los archivos que pueden reproducirse: MP3/WMA/AAC.
USB BUS PWR Error de alimentación del sistema externo. Apague el sistema durante un instante. Si el problema persiste,
consulte en la red CITROËN.
LSI ERROR Error de comunicación entre el autorradio y el sistema externo.
UNSUPPORTED Los archivos seleccionados no se pueden reproducir. Seleccione los archivos que pueden reproducirse: MP3/WMA/AAC.
FORMAT