211
7
Informacje praktyczne
Montaż urządzeń i akcesoriów
elektrycznych spoza katalogu (doboru)
CITROËNA może spowodować usterkę
elektroniki oraz nadmierne obciążenie
instalacji elektrycznej pojazdu.
Przedstawiciele marki CITROËN
służą wszelką pomocą przy wyborze
wyposażenia dopuszczonego do
stosowania w Państwa samochodzie.
Montaż nadajników
radiowych
Przed przystąpieniem do montażu
nadajników radiowych z zewnętrzną
anteną w ramach doposażenia,
prosimy uzgodnić z kompetentnymi
pracownikami sieci CITROËN, jakie
wymogi musi spełniać urządzenie
(pasmo częstotliwości, maksymalna
moc wyjściowa, położenie anteny,
specjalne warunki montażu), zgodnie
z Dyrektywą o Kompatybilności
Elektromagnetycznej Pojazdów
Samochodowych (2004/104/ WE).
Przepisy w poszczególnych krajach
mogą nakładać obowiązek posiadania
w samochodzie kamizelki odblaskowej,
trójkąta ostrzegawczego, alkomatu,
zapasowych żarówek i bezpieczników
oraz innego wyposażenia.
"Multimedia":
nawigacja w wersji półzintegrowanej, nawigacje
przenośne, radioodtwarzacze, głośniki, półka
tylna z głośnikami, zestaw głośnomówiący,
odtwarzacz DVD, płyta DVD z aktualizacją
map, asystent prowadzenia, pokładowa sieć
WIFI, gniazdo 230 V, system wyświetlacza
projekcyjnego, ładowarka do iPhone'a, uchwyt
urządzeń multimedialnych z tyłu...
246
TELEFON BLUETOOTH ®
Z ROZPOZNAWANIEM GŁOSU
Komendy nauki głosu
1 # 790 (# = "Hash")
2 * 671 (* = "Star")
3 212 - 4 903
4 235 - 3 494
5 315- 5 657
6 456 - 7 930
7 793 - 5 462
8 794 - 1 826
9 826 - 3 145
10 962 - 7 305
11 (531) 742 - 9 860
12 (632) 807 - 4 591
13 (800) 222 - 5015
14 (888) 555 - 1 212
15 0 123 456 789 16 55 66 77 88 99
17 44 33 22 11 00
18 Call 293 - 5804 (Zadzwoń)
19 Call* 350 (Zadzwoń)
20 Call 1 (234) 567 - 8 901 (Zadzwoń)
21 Dial 639 - 1542 (Wybierz)
22 Dial # 780 (Wybierz)
23 Dial (987) 654 - 3210 (Wybierz)
24 1058# 3794# Send (Wyślij)
25 27643# 4321# Send (Wyślij)
26 Cancel (Anuluj)
27 Continue (Dalej)
28 Emergency (Połączenie alarmowe)
29 Erase All (Usuń wszystko)
30 Help (Pomoc) 31
Home, Work, Mobile, Pager (Dom, Praca, Tel. komórkowy, Pager)
32 List Names (Lista nazwisk)
33 No (Nie)
34
Phonebook: Delete (Książka telefoniczna: Usuń)
35
Phonebook: New Entry (Książka telefoniczna: Nowy wpis)
36
Previous (Poprzedni)
37
Phonebook: Erase All (Książka telefoniczna: Usuń wszystko)
38
Redial (Wybierz ponownie)
39
Repeat Voice Training (Powtórz naukę głosu)
40
Setup Confi rmation Prompts (Konfi guruj potwierdzenia)
41
Setup Language (Konfi guruj język)
42
Setup Pairing Options (Konfi guruj opcje parowania)
43 Pair A Phone (Paruj telefon)
44 Transfer Call (Przekaż połączenie)
45 Yes (Tak)
247
TELEFON BLUETOOTH ®
Z ROZPOZNAWANIEM GŁOSU
Ze względów bezpieczeństwa i konieczności koncentracji ze strony
kierowcy, parowanie telefonu komórkowego Bluetooth ® z systemem
głośnomówiącym musi zostać wykonane podczas postoju
.
System prosi " Please say a 4-digit pairing code
" (Podać
4-cyfrowy kod parowania).
Nacisnąć ten przycisk.
System potwierdza ważność wprowadzonego numeru,
odpowiedzieć " Ye s
" (Tak).
Powiedzieć " No
" (Nie), aby powrócić do etapu 7.
Powiedzieć " Pairing Options
" (Opcje parowania).
Parowanie telefonu Bluetooth ®
Pierwsze połączenie
Powiedzieć " Pair A Phone
" (Sparować telefon).
Powiedzieć " Setup
" (Konfi guracja).
W systemie można zapisać do 7 telefonów komórkowych
Bluetooth
®.
Automatycznie parowany jest telefon posiadający najwyższy
priorytet.
System pyta " Do you want to Pair a phone, delete a phone or list
paired phones?
" (Czy chcesz sparować telefon, usunąć telefon lub
otrzymać listę sparowanych telefonów?).
Podać 4 cyfry, które zostaną nagrane jako kod
sparowania.
Zapamiętać kod sparowania, ponieważ trzeba będzie go
wprowadzić do telefonu podczas jednego z kolejnych etapów
parowania.
248
Zapoznać się z instrukcją telefonu komórkowego i
wprowadzić w telefonie kod sparowania nagrany w
etapie 7.
TELEFON BLUETOOTH ®
Z ROZPOZNAWANIEM GŁOSU
System zapowiada " Start pairing procedure on phone. See
phone's manual for instructions
" (Rozpocząć procedurę
parowania na telefonie. Zgodnie z instrukcją telefonu).
W przypadku błędnego kodu system się blokuje. Aby usunąć kod:
- upewnić się, czy rozpoznawanie mowy w telefonie nie jest
włączone,
- przy włączonym systemie audio nacisnąć przycisk ZAKOŃCZ
POŁĄCZENIE na 2 sekundy, 3 razy z rzędu.
W chwili wykrycia telefonu komórkowego Bluetooth
® system
zapowiada " Please say the name of the phone after the beep
"
(Podać nazwę telefonu po sygnale dźwiękowym).
Po sygnale dźwiękowym nadać nazwę telefonowi
wypowiadając dowolne słowo.
System odtwarza " Assign a priority for this phone between
1 and 7 where 1 is the phone used most often
" (Podać priorytet
między 1 a 7. 1 to najwyższy priorytet).
Podać cyfrę od 1 do 7, aby ustalić priorytet telefonu
komórkowego.
System odtwarza i potwierdza " nazwę telefonu
" i " cyfrę
" priorytetu.
Odpowiedzieć " Ye s
" (Tak).
Odpowiedzieć " Non
" (Nie), aby powrócić do etapu 13.
System odtwarza " Pairing Complete
" (Parowanie zakończone),
włącza sygnał dźwiękowy i wyłącza rozpoznawanie mowy.
Dostępne usł
ugi zależą od sieci, karty SIM i kompatybilności urządzeń Bluetooth ®
. W instrukcji obsługi telefonu lub u operatora można uzyskać
informacje na temat dostępnych usług.
Jeżeli system nie wykryje telefonu komórkowego Bluetooth
®, proces
parowania zostanie przerwany i włączy się sygnał dźwiękowy.
Jeżeli zostanie wybrany poziom priorytetu już przyznany dla innego
telefonu, system zapyta, czy ma zastąpić ten priorytet.
250
TELEFON BLUETOOTH ®
Z ROZPOZNAWANIEM GŁOSU
System ma swoją książkę telefoniczną, niezależną od książki w
telefonie.
W książce można umieścić do 32 nazwisk dla każdego języka.
Każde nazwisko w książce telefonicznej może być przypisane do 4
grup: DOM, PRACA, TEL. KOMÓRKOWY i PAGER.
System prosi " Select one of the following: new entry, edit, list
names, delete or erase all, or say cancel to return to main
menu
" (Wybrać jedną z opcji: Nowy wpis, Edycja, Lista nazwisk,
Usunięcie lub wymazanie wszystkiego lub powiedzieć Anuluj, aby
powrócić do menu głównego).
Powiedzieć " New Entry
" (Nowy wpis).
System pyta " Home, Work, Mobile, Pager
" (dom, praca, tel.
komórkowy, pager).
Powiedzieć, do której grupy ma być przypisany numer.
System prosi o potwierdzenie wyboru grupy.
Odpowiedzieć " Ye s
" (Tak).
Odpowiedzieć " No
" (Nie), aby wrócić do etapu 7.
Jeżeli numer telefonu jest już zapisany dla wybranej grupy, system
zapowiada " The current number is -numer-. New number
please
" (Zapisany numer to
Zapisywanie nazwiska w książce telefonicznej systemu
Nacisnąć ten przycisk.
Powiedzieć " Phonebook
" (Książka telefoniczna).
System prosi " Name Please
" (Podać nazwisko).
Powiedzieć nazwisko.
Aby nie zmieniać numeru, należy podać stary numer, w
przeciwnym razie wprowadzić nowy numer.
Odpowiedzieć " Ye s
" (Tak).
Odpowiedzieć " No
" (Nie), aby powrócić do etapu 11.
System prosi o potwierdzenie numeru.
253
Komendy głosowe (1/2)
Setup (Konfi guruj)
Phonebook (Książka telefoniczna)
Dial (Wybierz)
Call (Zadzwoń)
Redial (Wybierz ponownie)
Emergency (Numer awaryjny)
Pairing Options (Opcje parowania)
Pair A Phone (Paruj telefon)
Delete A Phone (Usuń telefon)
List Paired Phone (Lista sparowanych telefonów)
Select Phone (Wybierz telefon)
Previous (Poprzedni)
Nacisnąć ten przycisk, aby uruchomić rozpoznawanie mowy.
Gdy system czeka na komendę głosową, powiedzieć " Help
" (Pomoc), aby wyświetlić listę komend, które mogą być użyte w danej sytuacji.
Transfer Call (Przekaż połączenie)
Add Location (Dodaj lokalizację)
Confi rmation Prompts (Konfi guruj potwierdzenia)
Language (Język)
New Entry (Nowy wpis)
Delete (Usuń)
Edit (Zmień)
Call This Number (Wybierz numer)
Edit Another Entry (Zmień inny wpis)
Try Again (Kolejna próba)
Erase All (Usuń wszystko)
List Names (Lista nazwisk) Home (Dom)
Work (Praca)
Mobile (Tel. komórkowy)
Pager (Pager)
Help (Pomoc)
Continue (Dalej)
All (Wszystko)
Cancel (Anuluj)
Mute (Wycisz)
Mute Off (Głośnik)
Yes (Tak)
No (Nie)
TELEFON BLUETOOTH ®
Z ROZPOZNAWANIEM GŁOSU
254
Komendy głosowe (2/2)
Nacisnąć ten przycisk, aby uruchomić rozpoznawanie mowy.
Gdy system czeka na komendę głosową, powiedzieć " Help
" (Pomoc), aby wyświetlić listę komend, które mogą być użyte w danej sytuacji.
Zero (Zero)
One (Jeden)
Two (Dwa)
Three (Trzy)
Four (Cztery)
Five (Pięć)
Six (Sześć)
Seven (Siedem)
Eight (Osiem)
Nine (Dziewięć)
Star (Gwiazdka) (*)
Hash (Krzyżyk) (#) Voice Training (Nauka głosu)
Password (PIN)
Retrain (Powtórz naukę)
Enable (Włącz)
Disable (Wyłącz)
Join Calls (Połączenie konferencyjne)
English (Angielski)
Phonebook New Entry (Książka telefoniczna Nowy wpis)
Phonebook Edit (Książka telefoniczna Zmień)
Phonebook Delete (Książka telefoniczna Usuń)
Phonebook Erase All (Książka telefoniczna Usuń wszystko)
Phonebook List Names (Książka telefoniczna Lista nazwisk)
Setup Confi rmation Prompts (Konfi guruj potwierdzenia)
Setup Select Phone (Konfi guruj wybór telefonu)
Setup Pairing Options (Konfi guruj opcje parowania)
Delete A Name (Usuń nazwisko)
Setup Language (Zmień język)
Setup Password (Konfi guruj PIN)
TELEFON BLUETOOTH ®
Z ROZPOZNAWANIEM GŁOSU
278
05
Co to jest system RDS?
Funkcja Radio Data System (RDS) na falach FM umożliwia:
- słuchanie tej samej stacji przemierzając różne regiony (pod
warunkiem że nadajniki stacji pokrywają dany region),
- słuchanie nadawanych okresowo informacji drogowych,
- wyświetlenie nazwy stacji itp.
Większość stacji FM stosuje system RDS.
Stacje te oprócz programu nadają dane niedźwiękowe.
Dane umożliwiają dostęp do różnych funkcji, z których
najważniejsze to wyświetlanie nazwy stacji, słuchanie nadawanych
okresowo wiadomości drogowych lub automatyczne śledzenie
stacji.
System umożliwia nieprzerwane słuchanie jednej stacji dzięki
śledzeniu częstotliwości. W pewnych warunkach śledzenie
częstotliwości RDS nie może być zapewnione na całym obszarze.
Stacje radiowe nie obejmują zasięgiem ca
łego obszaru kraju,
dlatego istnieje możliwość zaniku odbioru stacji w trakcie przejazdu.
RDS, AF, TP, PTY
Śledzenie stacji RDS
Radioodtwarzacz automatycznie wybiera najlepszą częstotliwość
dla złapanej stacji radiowej (jeżeli stacja nadaje z kilku nadajników
lub na kilku częstotliwościach).
Częstotliwość stacji ma zasięg około 50 km. Przejście z jednej
częstotliwości do drugiej może być przyczyną zaniku sygnału.
Jeżeli w przemierzanym regionie słuchana stacja nie posiada
kilku częstotliwości, można wyłączyć automatyczne śledzenie
częstotliwości.
Funkcja informacji drogowych
Funkcja Traffic Program (TP) umożliwia automatyczne i okresowe
przełączanie na stację FM nadającą informacje drogowe.
Stacja radiowa lub właśnie słuchane źródło d
źwięku przechodzi w
tryb pauzy.
Po zakończeniu informacji drogowych system przełącza się do
słuchanej stacji radiowej lub słuchanego źródła dźwięku.
Typy programów
Niektóre stacje oferują możliwość słuchania jednego typu programu
nadającego program o następującej tematyce wybranej z listy:
NEWS, AFFAIRS, INFOS, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M, ROCK M, EASY M, LIGHT M,
CLASSICS, OTHER M, WEATHER, FINANCE, CHILDREN,
SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ,
COUNTRY, NATION M, OLDIES, FOLK M, DOCUMENT.
RADIO