4
Vadīšana
Pārnesuma maiņas indikators
Sistēma, kas ļauj samazināt degvielas patēriņu, iesakot pārslēgt augstāku pārnesumu.
Automašīnām, kas aprīkotas ar manuālo pārnesumkārbu, bultiņu papildina ieteicamais pārnesums.
Ar elektriski vadāmi manuālo vai automātisko pārnesumkārbu sistēma darbojas vienīgi manuālajā režīmā.
Atkarībā no vadīšanas apstākļiem (nogāze, krava, ...) un vadītāja veiktas jaudas maiņas (paātrinājuma, bremzēšanas pieprasījums, ...), sistēma pielāgo norādījumus par pārnesumu maiņu.
Sistēma nesniedz norādījumus šādos gadījumos : - pirmā pārnesuma ieslēgšanai, - atpakaļgaitas ieslēgšanai, - p ā r s l ē g š a n a i z e m ā k ā p ā r n e s u m ā .
D a r b ī b a
Atkarībā no braukšanas apstākļiem un jūsu automašīnas aprīkojuma sistēma var jums ieteikt pārslēgt vienu (vai vairākus) pārnesumu(s) uzreiz. Jūs šim ieteikumam varat sekot, nepārslēdzot starppārnesumus. Pārnesumu pārslēgšanas ieteikumi nav uzskatāmi par obligātiem. Ceļa segums, satiksmes intensitāte vai drošība tomēr ir noteicošie elementi optimālā pārnesuma izvēlei. Vadītājs izlemj, vai sekot vai nesekot sistēmas norādēm. Šo funkciju nav iespējams atslēgt.
Piemērs : - Jūs esat ieslēguši trešo pārnesumu. - Jūs nospiežat akseleratora pedāli. - Sistēma var jums ieteikt pārslēgt augstāku pārnesumu.
Informācija parādās mērinstrumentu panelī
bultas formā.
5
6
Redzamība
L u k t u r u r e g u l ē š a n a
Lai netraucētu citiem satiksmes dalībniekiem, lukturu gaismas stara augstums ir jānoregulē atkarībā no automašīnas noslogojuma. Regulēšanu iespējams veikt ar slēdzi, kas atrodas : - zem motora pārsega, - stūres apakšējā daļā kreisajā pusē (atkarībā no versijas).
Sākotnējā slēdža pozīcija ir " 0 " .
0 1 vai 2 personas priekšējās sēdvietās. - 5 pasažieri. 1 5 pasažieri + maksimālā pieļaujamā krava bagāžas nodalījumā. - Tikai vadītājs + maksimālā pieļaujamā krava bagāžas nodalījumā. Augšējās pozīcijas var izmantot, bet tad pastāv risks samazināt lukturu apgaismojuma lauku.
Zem motora pārsega
Paceliet motora pārsegu, lai piekļūtu slēdzim (pa vienam uz katru lukturi). Pagrieziet slēdzi, lai noregulētu lukturu a u g s t u m u .
Pārvietošanās ārzemēs
Tuvo gaismu koncepcija bez jebkādu izmaiņu izdarīšanas jums ļauj braukt valstīs, kur satiksmes kustība notiek pretējā virzienā nekā jūsu automašīnas pārdošanas valstī. Apakšējā daļā kreisajā pusē
7
7
C-ELYSEE_LV_CHAP07_SECURITE_ED01-2014
Drošība
Pirms sistēmas darbības atjaunošanas pārliecinieties, ka spiediens riepās atbilst jūsu automašīnas lietošanas apstākļiem un norādēm, kas minētas uz uzlīmes par spiedienu riepās. Nepietiekama riepu spiediena noteikšanas sistēma nebrīdina jūs, ja sistēmas darbības atjaunošanas brīdī spiediens riepās ir nepareizs.
Konstatētā riepu spiediena samazināšanās ne vienmēr vizuāli deformē riepu. Nepaļaujieties vienīgi uz riepas vizuālo kontroli.
Brīdinājums ir spēkā līdz sistēmas darbības atjaunošanai.
Brīdinājums par nepietiekamu riepu spiedienu
Tas izpaužas ar signāllampiņas iedegšanos fiksētā režīmā, ko papildina skaņas signāls un paziņojuma parādīšanās.
Nekavējoties samaziniet ātrumu, izvairieties no straujas stūres sagriešanas un straujas bremzēšanas. Tiklīdz vien braukšanas apstākļi to ļauj, apstādiniet automašīnu drošā vietā.
Ja jūsu rīcībā ir kompresors (piemēram, no riepu pagaidu remonta komplekta), pārbaudiet spiedienu visās četrās riepās. Ja nav iespējams pārbaudi veikt uzreiz, brauciet uzmanīgi ar samazinātu ātrumu ; v a i Riepas caurduršanas gadījumā izmantojiet riepu īslaicīga remonta komplektu vai rezerves riteni (atkarībā no aprīkojuma versijas).
Darbības atjaunošana
Sistēmas darbība ir jāatjauno gadījumā, ja tiek mainīts spiediens vienā vai vairākās riepās, un pēc katras viena vai vairāku riteņu maiņas. Jums to atgādina uzlīme sliekšņa vidusdaļā vadītāja pusē.
13
8
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
Bērnu drošība
15
8
Bērnu drošība
CITROËN ieteiktie bērnu sēdeklīši CITROËN iesaka izmantot bērnu sēdeklīšu sēriju ar trīspunktu drošības siksnām fiksējamu .
Grupa 0+ - no dzimšanas līdz 13 kg
L1 "RÖMER Baby-Safe Plus" Piestiprina "ar mugurupret ceļu".
Grupas 2 un 3 - no 15 līdz 36 kg
L4 "KLIPPAN Optima"
Sākot no 22 kg (aptuveni no 6 gadu vecuma) jālieto tikai sēdekļa pamatne.
L5 "RÖMER KIDFIX" Tos var nostiprināt ar automašīnas ISOFIX fiksācijām. Bērns tiek piesprādzēts ar drošības jostu.
17
8
Bērnu drošība
Nepareiza bērna sēdeklīša uzstādīšana automašīnas salonā sadursmes gadījumā mazina bērna aizsardzību. Pārbaudiet, lai zem bērna sēdeklīša nebūtu ne drošības jostas, ne drošības jostas sprādzes, citādi tas var būt nestabils. Neaizmirstiet nofiksēt drošības jostas vai bērnu sēdeklīša drošības jostas, maksimāli ierobežojot to kustības brīvību attiecībā pret bērna ķermeni. Tas attiecas arī uz īsiem pārbraucieniem. Lai uzstādītu bērnu sēdeklīti ar drošības jostu, pārliecinieties, ka tā stingri nostiepta pāri bērna sēdeklītim un ka tā stingri notur bērna sēdeklīti pie jūsu automašīnas sēdekļa. Ja pasažiera sēdeklis ir regulējams, tad nepieciešamības gadījumā pārbīdiet to uz priekšu. Aizmugurējās vietās vienmēr atstājiet
pietiekamu vietu starp priekšējo sēdekli un : - bērna sēdeklīti "ar muguru pret ceļu", - bērna sēdeklītī "ar skatu pret ceļu" iesēdinātā bērna kājām. Lai to izdarītu, pabīdiet priekšējo sēdekli uz priekšu un, ja nepieciešams, paceliet arī atzveltni.
Padomi par bērnu sēdeklīšiem
Pamatnes uzstādīšana Lai optimāli uzstādītu bērna sēdeklīti "ar seju braukšanas virzienā", pārbaudiet, vai tā muguras daļa ir iespējami tuvāk automašīnas sēdekļa atzveltnei, ja iespējams, lai tās saskaras. Pirms bērna sēdeklīša ar atzveltni uzstādīšanas pasažiera sēdvietā jums jānoņem galvas balsts. Pārliecinieties, vai galvas balsts ir kārtīgi novietots un nostiprināts, lai straujas bremzēšanas gadījumā tas nepārvietotos ar lielu ātrumu un nesavainotu pasažierus un vadītāju. Kad bērna sēdeklītis ir noņemts, novietojiet galvas balstu atpakaļ vietā.
Bērni priekšējā sēdeklī
Katrā valstī ir spēkā savi noteikumi attiecībā uz bērnu pārvadāšanu priekšējā sēdeklī. Iepazīstieties ar jūsu valstī spēkā esošo
likumdošanu. Atslēdziet pasažiera drošības spilvenu, ja priekšējā sēdeklī tiek uzstādīts bērnu sēdeklītis pozīcijā "ar muguru braukšanas vir zien ā". Pretējā gadījumā bērns, piepūšoties drošības spilvenam, var tikt smagi ievainots vai nogalināts.
Drošības jostas krūšu daļa jānovieto pāri bērna pleca daļai, neaizskarot kaklu. Pārbaudiet, vai drošības jostas vidukļa daļa ir novietota pāri bērna gurnu daļai. CITROËN iesaka izmantot pamatni ar atzveltni, kura plecu daļā būtu aprīkota ar drošības jostas regulētāju. Drošības apsvērumu dēļ neatstājiet : - vienu vai vairākus bērnus automašīnā vienus pašus un bez uzraudzības, - bērnu vai dzīvnieku automašīnā ar aizvērtiem logiem, ja automašīna novietota saulē, - atslēgas automašīnas salonā, bērniem viegli pieejamā vietā. Lai izvairītos no nejaušas durvju un logu atvēršanas, izmantojiet iekārtu "Bērnu drošība". Neatveriet aizmugures logus vairāk par vienu trešdaļu. Lai aizsargātu jūsu bērnus no saules stariem, aprīkojiet aizmugures logus ar s a u l s a r g i e m .
18
Bērnu drošība
Jūsu automašīna ir atzīta par atbilstošu jaunākajām ISOFIX normām. Šeit aprakstītie sēdekļi ir aprīkoti ar ISOFIX normām atbilstošiem stiprinājumiem.
ISOFIX stiprinājumi
- 2 aizvari A , kas novietoti starp automašīnas atzveltni un sēdekļa spilvenu, norādīti uz marķējuma ;
Lai bērnu sēdeklīti nostiprinātu ar TOP TETHER : - izvelciet bērnu sēdeklīša siksnu, to nocentrējot aiz sēdekļa atzveltnes ; - paceliet TOP TETHER vāciņu ; - nostipriniet augšējo siksnu aizvarā B , - pievelciet augšējo siksnu.
Rūpīgi ievērojiet bērnu sēdeklīša uzstādīšanas kārtību, kāda ir aprakstīta tā lietošanas instrukcijā, kas nāk komplektā ar šo sēdeklīti
Lai noskaidrotu ISOFIX bērnu sēdeklīšu nostiprināšanas iespējas jūsu automašīnā, skatiet apkopojuma tabulu.
- a i z v a r s B aiz atzveltnes augšdaļas, zem vāciņa, ko sauc par TOP TETHER TOP TETHER TOP TETHERstiprinājumiem, lai nostiprinātu drošības jostu. Tas ir apzīmēts ar marķējumu.
Katram sēdeklim ir 3 stiprinājumi :
Ar TOP TETHER var nostiprināt augšējo siksnu sēdeklīšiem, kas ar tādu ir aprīkoti. Frontāla trieciena gadījumā šis aprīkojums ierobežos bērnu sēdeklīša pārvietošanos uz priekšu.
Šī sistēma nodrošina drošu, izturīgu un ātru bērna sēdeklīša uzstādīšanu jūsu automašīnā. ISOFIX bērnu sēdeklīšiem ir 2 integrēti aizvari, kas viegli ievietojas šajos 2 stiprinājumos A . Atsevišķi sēdekļi ir aprīkoti ar augšējo siksnu , ko var nostiprināt uz stiprinājuma B .
Uzstādot ISOFIX bērnu sēdeklīti vienlaidu sēdekļa labās puses aizmugurējā vietā, pirms sēdeklīša nostiprināšanas, vispirms atvelciet centrālo aizmugures drošības jostu uz automašīnas vidusdaļu tā, lai netraucētu drošības jostas darbībai.
Nepareiza bērna sēdeklīša uzstādīšana automašīnā sadursmes gadījumā var mazināt bērna aizsardzību pret triecieniem.
22
Bērnu drošība
Vispārējā tabula par ISOFIX bērnu sēdeklīšu uzstādīšanu
Atbilstoši Eiropas Savienības prasībām šajā tabulā ir norādītas iespējas uzstādīt ISOFIX bērnu sēdeklīšus automašīnas sēdvietās, kuras aprīkotas ar ISOFIX stiprinājumiem. Universālajiem un pusuniversālajiem ISOFIX bērnu sēdeklīšiem bērna sēdeklīša ISOFIX izmēra grupa apzīmēta ar vienu burtu starp A un G , kas norādīts uz bērna sēdeklīša līdzās ISOFIX logo.
Bērna svars / aptuvenais vecums
Līdz 10 kg (Grupa 0) Apmēram līdz 6 mēnešiem
Līdz 10 kg (Grupa 0) Līdz 13 kg (Grupa 0+) Apmēram līdz 1 gadam
No 9 līdz 18 kg (Grupa 1) No 1 gada līdz apmēram 3 gadiem
ISOFIX bērnu sēdeklīša veidsŠūpulis * "ar muguru braukšanas virzienā""ar muguru braukšanas virzienā""ar seju braukšanas virzienā"
ISOFIX izmēru grupaFGCDECDABB1
ISOFIX universālie un pusuniversālie bērnu sēdeklīši var tikt uzstādīti aizmugurējos sānu sēdekļosXIL- SUIL- SUIUF IL- SU
IUF : sēdvieta, kas piemērota I sofix U niversālā bērna sēdeklīša uzstādīšanai " A niversālā bērna sēdeklīša uzstādīšanai " A niversālā bērna sēdeklīša uzstādīšanai " r seju braukšanas virzienā" ar augsto siksnu. IL- SU : sēdvieta, kas piemērota I sofix P u s -U niversālā bērna sēdeklīša uzstādīšanai : - "ar muguru braukšanas virzienā", ja sēdeklītis aprīkots ar augsto siksnu un balstu, - "ar seju braukšanas virzienā" un balstu, Lai pievienotu augsto siksnu, iepazīstieties ar nodaļu "ISOFIX stiprinājumi". X : sēdvietu nevar izmantot attiecīgās klases ISOFIX bērnu sēdeklīša uzstādīšanai.
* Šūpulīšus un "auto" gultiņas priekšējā pasažiera sēdeklī uzstādīt nedrīkst.