Page 187 of 269

9.17
05
Berlingo-2-VP-papier_lt_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
NAVIGACIJA IR ORIENTAVIMAS
ETAPO PRIDĖJIMAS
Paspauskite mygtuką N AV , kad būtų N AV , kad būtų N AVparodytas meniu " Navigation - guidance " (navigacija ir orientavimas).
Pasirinkite " Journey leg and route " (etapai ir maršrutas) ir patvirtinkite.
Pasirinkite " Close to " (artimas) ir nurodysite važiavimą netoli etapo arba " Strict " (tikslus), kad būtų pervažiuotas etapas.
Patvirtinkite " OK " ir bus pradėtas OK " ir bus pradėtas OKorientavimas, taip pat nurodykite pagrindinę maršruto, kuriuo važiuojama, kryptį.
Pasirinkite " Add a stage " (pridėti etapą) ir patvirtinkite.
Etapo adresas yra tvarkomas kaip tikslas, įvedant patį adresą (" Enter an address "), naudojantis adresų knygele (" Directory ") arba ankstesniais tikslais (" Previous destinations ").
ETAPŲ TVARKYMAS
Norėdami tvarkyti etapus pradėkite procedūromis 1 - 2, po to pasirinkite " Order/delete journey legs " (tvarkyti/ištrinti etapus) ir patvirtinkite.
Pasirinkite ir patvirtinkite, kad pakeitimai būtų išsaugoti.
Pasirinkite etapą, kurį norite perkelti pagal klasifi kaciją.
Pasirinkite " Delete " (ištrinti), jei norite ištrinti etapą.
Page 188 of 269

9.18
05
Berlingo-2-VP-papier_lt_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
NAVIGACIJA IR ORIENTAVIMAS
ORIENTAVIMO PASIRINKTYS
MARŠRUTO APSKAIČIAVIMO KRITERIJAI
Pasirinkite " Guidance options " (pasirinktys) ir patvirtinkite.
Pasirinkite " OK " ir patvirtinkite, kad pakeitimai būtų išsaugoti.
Pasirinkite " Defi ne calculation criteria " (nustatyti apskaičiavimo kriterijus) ir patvirtinkite.
Ši funkcija leidžia pakeisti:
- orientavimo kriterijus - " Fastest route " (greičiausiu keliu), " Shortest route " (trumpiausiu keliu), " Distance/Time " (atstumas/laikas),
- išskyrimo kriterijus " With tolls " (su kelių mokesčio punktais) arba " With Ferry " (su keltu), With Ferry " (su keltu), With Ferry
- galimybę atsižvelgti į kelių eismo sąlygas (" Traffi c info ").
Paspauskite mygtuką N AV , kad N AV , kad N AVbūtų parodytas meniu " Navigation - guidance " (navigacija ir orientavimas).
Jei yra užsakyta atsižvelgti į eismo informaciją ("Traffi c info"), sistema pasiūlys apvažiavimą, jei maršruto kelyje įvyko eismo įvykis.
Page 189 of 269
9.19
05
Berlingo-2-VP-papier_lt_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
NAVIGACIJA IR ORIENTAVIMAS
Paspauskite mygtuką N AV , kad būtų parodytas meniu " Navigation - guidance " (navigacija ir orientavimas).
ŽEMĖLAPIO TVARKYMAS
ŽEMĖLAPYJE RODOMŲ POREIKIŲ CENTRŲ PASIRINKIMAS
Pasirinkite " Map management " (žemėlapio tvarkymas) ir patvirtinkite.
Iš įvairių kategorijų pasirinkite tą, kurią norite matyti rodomą ekrane.
Pasirinkite " Map details " (žemėlapio detalės) ir patvirtinkite.
Pasirinkite " By default " (pagal išankstinį nustatymą), kad By default " (pagal išankstinį nustatymą), kad By defaultžemėlapyje būtų rodomos degalinės bei remonto dirbtuvės (" Oil stations, garages ") ir pavojaus zonos (" Accident-prone area ", - jei jos įrašytos į sistemą).
Pasirinkite " OK ", po to patvirtinkite, iš naujo pasirinkite " OK " ir patvirtinkite, kad pakeitimai būtų išsaugoti.
Page 190 of 269
9.20
05
Berlingo-2-VP-papier_lt_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
NAVIGACIJA IR ORIENTAVIMAS
Pasirinkite " Map management " (žemėlapio tvarkymas) ir patvirtinkite.
Pasirinkite:
- " Vehicle direction " (automobilio kryptis), kad žemėlapis būtų orientuotas pagal automobilio važiavimo kryptį,
- " North direction " (šiaurės kryptis), kad žemėlapis liktų orientuotas į šiaurę,
- " Perspective view " (perspektyvos vaizdas), kad būtų rodomas perspektyvos vaizdas.
Pasirinkite " Map orientation " (žemėlapio kryptis) ir patvirtinkite.
Naudojantis meniu " SETUP " galima pakeisti žemėlapio spalvą, skirtingą dienos ir nakties režimui.
ŽEMĖLAPIO ORIENTAVIMAS
Paspauskite mygtuką N AV , kad būtų N AV , kad būtų N AVparodytas meniu " Navigation - guidance " (navigacija ir orientavimas).
Gatvių pavadinimai yra matomi žemėlapyje pradedant 100 m masteliu.
Page 191 of 269
9.21
05
Berlingo-2-VP-papier_lt_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
NAVIGACIJA IR ORIENTAVIMAS
Paspauskite mygtuką N AV , kad būtų parodytas meniu " Navigation - guidance " (navigacija ir orientavimas).
NAVIGACIJOS BALSO SINTEZATORIAUS REGULIAVIMAS
Pasirinkite " Guidance options " (navigacijos pasirinktys) ir patvirtinkite.
GARSO STIPRUMO REGULIAVIMAS IR IŠJUNGIMAS
Pasirinkite " Set speech synthesis " (reguliuoti balso sintezatorių) ir patvirtinkite.
Pasirinkite garso reguliavimo ženkliuką ir patvirtinkite.
Jei norite išjungti balso pranešimus pasirinkite " Deactivate " .
Pasirinkite " OK " ir patvirtinkite.
Nusistatykite norimą garso stiprumą ir patvirtinkite.
Pranešimų garso stiprumas gali būti reguliuojamas tokio pranešimo transliavimo metu, naudojantis garso stiprumo reguliavimo rankenėle.
Navigacijos pranešimų garso stiprumas taip pat gali būti reguliuojamas naudojantis meniu " SETUP " / " Voice synthesis " (balso sintezatorius).
Page 222 of 269

9.52
12
Berlingo-2-VP-papier_lt_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
EKRANO PADĖČIŲ MEDIS
MENIU "Navigation -
guidance" (navigacija,
orientavimas)
Enter an addressįvesti adresą
Select destinationpasirinkti tikslą
Directorytelefonų knygelė
GPS coordinatesGPS koordinatės
Journey leg and routeetapai ir maršrutas
Add a stagepridėti etapą
Enter an addressįvesti adresą
Directorytelefonų knygelė
Previous destinationspirmesnis tikslas
Order/delete journey legstvarkyti/ištrinti etapus
Divert routenukrypti nuo maršruto
Chosen destinationpasirinktas tikslas
Guidance optionsorientavimo pasirinktys
Defi ne calculation criteriaapibrėžti apskaičiavimo kriterijus
Delete last destinationsištrinti paskutinius tikslus
Map managementžemėlapio tvarkymas
Map orientationžemėlapio kryptis
PAGRINDINĖS
FUNKCIJOS
pasirinkimas A1
pasirinkimas A2
PASIRINKIMAS A
PASIRINKIMAS B... Map detailsžemėlapio detalės
Move the mapperslinkti žemėlapį
Mapping and updatingžemėlapiai ir jų atnaujinimas
Description of risk areas databasepavojaus zonų duomenų aprašymas
Stop / Restore guidancesustabdyti arba atnaujinti orientavimą
1
2
3
1
3
3
2
2
2
2
1
3
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
Set parameters for risk areasnustatyti pavojaus zonų parametrus 2
Fastest route greičiausias kelias 2
Shortest routetrumpiausias kelias
Distance/Timeatstumas/laikas
With tolls su mokamais keliais
2
2
2
With Ferry su keltais 2
Traffi c info eismo informacija 2
Set speech synthesisreguliuoti balso sintezatorių
Fastest route greičiausias kelias
Shortest route trumpiausias kelias
3
3
2
Distance/Time atstumas/laikas
With tolls su mokesčių punktais
3
3
With Ferry su keltais
Traffi c info eismo informacija
3
3
3
3
3
North direction šiaurės kryptis
Vehicle direction automobilio kryptis
Perspective viewperspektyvos vaizdas
option A1
option A2
OPTION A
OPTION B...
Page 226 of 269

9.56
Berlingo-2-VP-papier_lt_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
Žemiau esančioje lentelėje pateikiami atsakymai į dažniausiai kylančius klausimus apie jūsų automagnetolą.
DAŽNAI KYLANTYS KLAUSIMAI
KLAUSIMASATSAKYMASSPRENDIMAS
Maršruto apskaičiuoti nepavyko. Orientavimo kriterijai prieštarauja esamos vietos realijoms (pavyzdžiui, kai atmetami keliai su kelių mokesčio punktais skaičiuojant maršrutą automagistrale su tokiais punktais).
Patikrinkite orientavimo kriterijus naudodamiesi navigacijos meniu - "Navigation Menu" \ "Guidance options" (maršruto parinktys) \ "Defi ne calculation criteria" (nustatyti apskaičiavimo kriterijus).
Pavojaus zonos (POI) nerodomos. Centrai POI (pavojaus zonos) nebuvo pasirinkti. Pasirinkite šiuos POI centrus (pavojaus zonas) iš POI sąrašo.
Nebuvo parsisiųsta informacija apie centrus POI (pavojaus zonas). Parsisiųskite šių POI zonų informaciją iš tinklalapio:
"http://citroen.navigation.com".
Neveikia garsinis įspėjimas "Hazard zone" (pavojaus zona).
Garsinis įspėjimas nėra įjungtas. Įjunkite garsinį įspėjimą naudodamiesi meniu "Navigation - guidance" (navigacija ir orientavimas) \ "Guidance options" (orietavimo pasirinktys) \ "Set parameters for risk areas" (nustatyti pavojaus zonų parametrus).
Sistema nepasiūlo apvažiuoti eismo įvykį maršrute.
Tarp orientavimo kriterijų nėra įtraukta galimybė atsižvelgti į TMC eismo informaciją. Iš orientavimo kriterijų sąrašo pasirinkite funkciją "Traffi c info" (eismo informacija).
Aš gaunu pranešimą "Accident-prone area" (pavojinga vieta), kurios nėra mano kelyje.
Ne orientavimo metu sistema praneša apie visas pavojingas vietas ("Hazard zone"), kurias aptinka kūgio formos zonoje priešais automobilį. Gali būti pranešama apie pavojingas vietas, esančias gretimuose arba paraleliniuose keliuose.
Padidinkite žemėlapio mastelį, kad galėtumėte pamatyti tikslią pavojingos zonos ("Accident-prone area") vietą. Pasirinkite funkciją "On the route" (orientavimo maršrute), kad nebūtų pranešama ne orientavimo metu, arba sutrumpinkite pranešimo laiką.