SVĚTLOMETYNASTAVENÍ SKLONU SVĚTELNÉHO
SVAZKUNastavení správného sklonu světlometů je velice důležité nejen pro
pohodlí a bezpečnost řidiče, ale i všech dalších účastníků silničního
provozu. Nastavení světlometů je předepsáno v Pravidlech silničního
provozu.
Řádným nastavením světlometů zajistíte pro sebe i pro ostatní
optimální viditelnost při jízdě s rozsvícenými světlomety. Pro kontrolu a
případné seřízení vyhledejte autorizovaný servis Alfa Romeo.NASTAVOVAČ SVĚTLOMETŮFunguje pouze s klíčkem zapalování na MAR a rozsvícenými
potkávacími světly.Nastavení sklonu světlometů
Nastavení se provede stiskem tlačítka
a
obr. 72 obr. 73.
Poloha nastavení se zobrazí na displeji.
Poloha 0
: jedna osoba nebo dvě osoby na předních sedadlech.
Poloha 1
: čtyři osoby.
Poloha 2
: čtyři osoby + náklad v zavazadlovém prostoru.
Poloha 3
: řidič + maximální přípustný náklad v zavazadlovém
prostoru.
UPOZORNĚNÍ Nastavení je nutno zkontrolovat po každé změně
hmotnosti převáženého nákladu.
NASTAVENÍ PŘEDNÍCH MLHOVÝCH
SVĚTLOMETŮ(u příslušné verze vozidla)
Pro kontrolu a případné seřízení vyhledejte autorizovaný servis Alfa
Romeo.
obr. 72
A0J0305
obr. 73 - Verze se systémem Start&Stop
A0J0306
87SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEMBEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
UPOZORNĚNÍ
❒Přímý přechod z režimu “Dynamic” do režimu “All Weather” a
opačně není možný. Je nutno se nejdříve vrátit do režimu “Natural”
a teprve pak zvolit jiný režim.
❒Jízdní režim, který zůstal navolen při vypnutí motoru, se obnoví po
jeho opětném nastartování.
❒Při závadě systému nebo páčky A obr. 74 nelze nastavit žádný
jízdní režim. Na displeji se zobrazí příslušné upozornění.
SYSTÉM START&STOP(u příslušné verze vozidla)
Systém S&S automaticky zastaví motor pokaždé, když se vozidlo
zastaví, a znovu jej nastartuje v okamžiku, když se řidič chce rozjet.
To zvyšuje účinnost vozidla snížením spotřeby, emisí škodlivých
výfukových plynů a akustického znečišťování.FUNKČNÍ PODMÍNKYZastavení motoru
Se stojícím vozidlem se motor zastaví po zařazení neutrálu a uvolnění
spojkového pedálu.
Pozn.Automatické zastavení motoru je povoleno pouze po
překročení rychlosti asi 10 km/h, aby se motor zbytečně nevypínal při
jízdě krokem.
Zastavení motoru je signalizováno zobrazením symbolu
obr.80na
displeji.
obr. 80
A0J0279
95SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEMBEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Postup pro nastartování motoru
Pro opětné nastartování motoru sešlápněte spojkový pedál.MANUÁLNÍ ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ
SYSTÉMUPro manuální zapnutí/vypnutí systému stiskněte tlačítko
obr.81na
ovládacím panelu vedle volantu.
Aktivace systému Start&Stop
Při zapnutí systému Start&Stop se displeji objeví příslušné hlášení a
symbol.
Vypnutí systému Start&Stop
❒Verze s multifunkčním displejem:vypnutí systému Start&Stop je
signalizováno hlášením na displeji.
❒Verze s konfigurovatelným multifunkčním displejem: vypnutí systému
Start&Stop je signalizováno symbolem
a hlášením na displeji.Při vypnutí systému se rozsvítí kontrolka
na přístrojové desce.
U příslušné verze systému se při zapnutí/vypnutí systému zobrazí na
displeji upozornění + symbol.
PODMÍNKY, ZA KTERÝCH SE MOTOR
NEVYPNEJestliže je zařízení aktivní, z důvodu požadavků na komfort,
bezpečnost a snížení emisí se motor nezastaví za určitých stavů jako
např.:
❒motor je ještě studený;
❒velmi nízká venkovní teplota;
❒baterie není dostatečně nabitá;
❒probíhá regenerace filtru pevných částic (DPF) (pouze u dieselových
motorů);
❒dveře řidiče nejsou zavřené.
❒nezapnutý bezpečnostní pás řidiče;
❒je zařazená zpátečka (např. při parkování);
❒u verzí s automatickou dvouzónovou klimatizací (jen pro některé
verze/trhy), nebylo dosaženo příslušné tepelné pohody, nebo
aktivace funkce MAX-DEF;
❒v počátečním období používání z důvodu inicializace systému.
Jestliže chcete upřednostňovat klimatický komfort, je
možné deaktivovat systém Start&Stop, aby mohla
klimatizace fungovat nepřetržitě.
obr. 81
A0J0307
96
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEMBEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
PODMÍNKY PRO OPĚTNÉ
NASTARTOVÁNÍ MOTORUKvůli nárokům na komfort, snížení škodlivých emisí a z důvodu
bezpečnosti se může motor nastartovat automaticky, bez akce ze
strany řidiče, pokud budou splněny určité podmínky jako např.:
❒baterie není dostatečně nabitá;
❒snížený tlak v brzdové soustavě (např. po opakovaném sešlápnutí
brzdového pedálu);
❒vozidlo v pohybu (např. při jízdě po silnici v klesání);
❒zastavení motoru zařízením Start&Stop po dobu delší než 3 minuty;
❒u verzí s automatickou dvouzónovou klimatizací (u příslušných
verzí vozidla) pro zajištění tepelného komfortu nebo zapnutí funkce
MAX-DEF.
Při zařazeném rychlostním stupni je možné motor automaticky znovu
spustit pouze sešlápnutím spojkového pedálu na doraz. Akce je řidiči
signalizována upozorněním na displeji a u příslušné verze vozidla
blikáním symbolu
.
Pozn.:
Jestliže řidič nesešlápne spojku asi do tří minut od vypnutí motoru,
bude možné motor nastartovat pouze klíčkem zapalování.
Pokud je systém Start&Stop aktivní, pak při nežádoucím vypnutí
motoru způsobeném například prudkým uvolněním spojkového pedálu
se zařazeným rychlostním stupněm, je možné jej znovu nastartovat
po sešlápnutí spojkového pedálu nebo zařazení neutrálu.
BEZPEČNOSTNÍ FUNKCEPoté, co byl motor zastaven systémem Start&Stop a řidič odepne
bezpečnostní pás a otevře dveře na své straně či na straně
spolucestujícího, bude možné motor znovu nastartovat jedině klíčkem
zapalování.
Tento stav je řidiči signalizován zvukovou výstrahou i blikáním symbolu
na displeji (u některých verzí vozidla se zobrazí i upozornění).
FUNKCE “ENERGY SAVING”(u příslušné verze vozidla)
Jestliže po opětném automatickém nastartování motoru neprovede
řidič s vozidlem žádnou akci po dobu asi tří minut, systém Start&Stop
zastaví motor definitivně, aby se zbytečně nespotřebovávalo palivo.
V takových případech je spuštění motoru možné pouze klíčkem
zapalování.
POZN.:V každém případě je možné systém Start&Stop vypnout a
nechávat motor běžet.PROVOZNÍ PORUCHYPři poruše se systém Start&Stop vypne.
Řidič je na závadu upozorněn rozsvícením kontrolky
na přístrojové
desce a u příslušných verzí také upozorněním a symbolem na displeji.
V takovém případě se obraťte na autorizovaný servis Alfa Romeo.
97SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEMBEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
ODSTAVENÍ VOZIDLA NA DELŠÍ DOBUPři odstavení vozidla (nebo při výměně baterie) věnujte zvýšenou
pozornost odpojení elektrického napájení baterie.
Proceduru je nutno provést stiskem tlačítka A obr. 82 pro odpojení
konektoru B od snímače C monitorování stavu baterie (umístěného na
minusovém pólu baterie).
Výměnu baterie by měl provádět vždy autorizovaný
servis Alfa Romeo. Baterii vyměňte za baterii stejného
typu (HEAVY DUTY) a se stejnými charakteristikami.
UPOZORNĚNÍ Než odpojíte elektrické napájení baterie, po přepnutí
klíčku zapalování na STOP počkejte alespoň jednu minutu.
obr. 82
A0J0379
98
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEMBEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
NOUZOVÉ NASTARTOVÁNÍ MOTORUPři nouzovém startování s pomocnou baterii nikdy nepřipojujte
minusový kabel (–) pomocné baterie k minusovému pólu A obr. 83
baterie vozidla, nýbrž jedině k ukostřovacímu bodu motoru/
převodovky.
Před otevřením víka motorového prostoru se ujistěte, že je
vypnuté zapalování s klíčkem v poloze STOP. Dodržujte
pokyny uvedené na štítku pod víkem motorového prostoru
obr. 84. Pokud ve vozidle sedí další osoby, doporučujeme vytáhnout
klíč ze zapalování. Před opuštěním vozidla je nutno vytáhnout klíček
ze zapalování nebo jej přepnout do polohy STOP. Při tankování paliva
se ujistěte, zda je vypnuté zapalování a zda je klíček v poloze STOP.
DYNAMIC SUSPENSION
(systém aktivních tlumičů)(u příslušné verze vozidla)
Tento systém pracuje v interakci se systémem “Alfa DNA” (viz “Alfa
DNA”).
Pomocí páčky systému “Alfa DNA” lze nastavit jeden ze tří režimů
jízdy podle typu trasy a jízdního povrchu:
❒d = Dynamic (režim sportovní jízdy);
❒n = Natural (režim pro jízdy za normálních stavů);
❒a = All Weather (režim jízdy při nízké přilnavosti jako např. za
deště a sněhu).
V režimech “Natural” a “All Weather” regulují aktivní tlumiče tlumení
vozidla, přizpůsobují jej typu vozovky a namáhání při řízení, čímž
výrazně zlepšují jízdní komfort, zvláště na nerovné vozovce.
obr. 83
A0J0388
obr. 84
A0J0341
99SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEMBEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
ÚDRŽBA BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ❒Bezpečnostní pás nesmí být překroucený a musí dobře přiléhat k
tělu. Zkontrolujte, zda se posouvá plynule bez drhnutí;
❒v případě závažnější nehody vyměňte bezpečnostní pás za nový, a
to i v případě, že se na první pohled nebude zdát poškozený.
Bezpečnostní pás, u něhož došlo k zásahu dotahovače, nechejte v
každém případě vyměnit;
❒bezpečnostní pásy čistěte ručně vodou a neutrálním mýdlem,
opláchněte je a usušte ve stínu. Nepoužívejte silná čistidla, bělidla,
barviva či jiné chemické přípravky, které by mohly narušit vlákna,
z nichž jsou pásy vyrobeny;
❒zabraňte tomu, aby se do navíječů dostala voda: fungují správně
jen v případě, že do nich nepronikne voda;
❒jakmile bezpečnostní pásy vykazují stopy po značném opotřebení
nebo natržení, nechejte je vyměnit.
BEZPEČNÁ PŘEPRAVA DĚTÍVšechny osoby cestující ve vozidle, tzn. včetně novorozenců a dětí,
musejí cestovat vsedě a být zajištěné patřičnými zádržnými systémy,
aby byly co nejvíce ochráněny v případě nárazu.
Tento předpis je podle směrnice 2003/20/EU povinný ve všech
členských zemích Evropské unie.
Děti mají oproti dospělým větší a těžší hlavu v poměru k tělu a nemají
ještě zcela vyvinuté svaly a kosti. Pro správné zadržení při nárazu
jsou proto potřeba jiné zádržné systémy než bezpečnostní pásy
dospělých, aby se minimalizovalo riziko poranění při nehodě,
prudkém zabrzdění či nenadálém manévru.
Děti musejí sedět v bezpečné a pohodlné poloze. Pokud to dovolí
charakteristiky dětské sedačky, doporučujeme vozit děti co nejdéle
(alespoň do dvou let věku) v sedačce montované proti směru jízdy,
protože jsou v ní při nárazu více chráněny.
Nejvhodnější dětský zádržný systém je nutno vybrat podle tělesné
hmotnosti dítěte. Existují dětské zádržné systémy nejrůznější typologie:
doporučujeme pro dítě vybrat ten nepříhodnější.
Z hlediska bezpečnostních dětských sedaček jsou děti měřící více než
1,50 m považovány za dospělé a jako takové se poutají normálními
bezpečnostními pásy.
116SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEMBEZPEČNOSTSTARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
S klíčkem zasunutým do zapalovaní a přepnutím na
MAR se mohou i airbagy aktivovat, i když vozidlostojí se zhasnutým motorem, pokud do něj
narazí jiné jedoucí vozidlo. Ani do vozidla, které stojí,
se proto na přední sedadlo NESMĚJÍ instalovat
dětské sedačky montované proti směru jízdy.
Nafouknutím by mohl airbag přivodit dítěti smrtelné
zranění. Pokud je skutečně nutné připevnit dětskou
sedačku na přední sedadlo, deaktivujte airbag na
straně spolucestujícího. Sedadlo spolucestujícího je
pak nutno posunout co nejvíce dozadu, aby se dětská
sedačka nedotýkala palubní desky. Byť to není
předepsáno, pro lepší ochranu dospělých osob se
doporučuje uvést airbag do pohotovostního stavu
ihned, jakmile pomine nutnost dopravovat dětskou
sedačku na předním sedadle. Dále mějte na paměti,
když vozidlo stojí s vypnutým klíčkem zapalování
(v poloze STOP), bezpečnostní zařízení (airbagy či
předpínače) se neaktivují, což není možné považovat
za závadu systému.Otočením klíčku zapalování na MAR se kontrolka
(s
aktivním čelním airbagem na straně spolucestujícího)
rozsvítí a bliká několik sekund, čímž upozorní, že při
nárazu bude aktivován i airbag spolucestujícího; pak kontrolka
musí zhasnout.
Čelní airbagy zasahují při nárazech větší síly, než na
kterou jsou nastaveny dotahovače. V případě nárazů,
jejichž síla se pohybuje mezi těmito dvěma mezními
hodnotami aktivace, je běžné, že se aktivují pouze dotahovače
pásů.Airbagy nenahrazují bezpečnostní pásy, pouze zvyšují
jejich účinnost. Přední airbagy nezasáhnou při čelních
nárazech, k nimž dojde za nízké rychlosti vozidla,
při nárazech z boku, nárazech zezadu nebo při převrácení
vozidla. V takových případech chrání osádku pouze bezpečnostní
pásy: proto je nutno jezdit zásadně se zapnutými bezpečnostními
pásy.
129SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEMBEZPEČNOSTSTARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK