114) As características de condução
do veículo, com a roda
sobresselente montada, sofrem
modificações. Evitar acelerações
e travagens violentas, viragens
bruscas e curvas a grande
velocidade. A duração total da
roda sobresselente é de cerca de
3000 km, após o que o pneu deve
ser substituído por outro do
mesmo tipo. Não instalar em caso
algum um pneu tradicional numa
jante destinada à utilização como
roda sobresselente. Mandar
reparar e montar a roda
substituída o mais rapidamente
possível. Não é permitido utilizar
simultaneamente duas ou mais
rodas sobresselentes. Não
lubrificar as roscas dos parafusos
antes de os montar: podem
desapertar-se espontaneamente.115) O macaco serve apenas para a
substituição das rodas no veículo
em que se encontra ou em
veículos do mesmo modelo.
Nunca deve ser utilizado
de outras formas, como por
exemplo, para levantar veículos
de outros modelos. Em caso
algum, utilizar o macaco para
reparações debaixo do veículo. O
posicionamento incorrecto do
macaco pode provocar a queda
do veículo levantado. Não utilizar
o macaco para capacidades
superiores à indicada na etiqueta
colada no mesmo. Na roda
sobresselente, não se podem
montar correntes de neve, pelo
que, se furar um pneu anterior
(roda motriz) e for necessário
utilizar as correntes, deve
retirar-se do eixo posterior uma
roda normal e montar a roda
sobresselente no seu lugar. Deste
modo, tendo duas rodas motrizes
normais anteriores, pode
montar-se nestas as correntes de
neve.116) Uma montagem incorrecta do
tampão da roda pode provocar a
respectiva separação quando o
veículo estiver em andamento. É
absolutamente proibido manusear
a válvula de enchimento. Não
introduzir ferramentas de
qualquer espécie entre a jante e o
pneu. Verificar regularmente a
pressão dos pneus e da roda
sobresselente (consultar capítulo
"Dados Técnicos").
ATENÇÃO
26) Dirigir-se, assim que possível, à
Rede de Assistência Alfa Romeo
para mandar verificar o correcto
aperto dos parafusos de fixação
da roda.
184
EM EMERGÊNCIA
120) Aplicar o selo autocolante numa
posição bem visível por parte do
condutor, para assinalar que o
pneu foi tratado com o kit de
reparação rápida. Conduzir com
prudência, sobretudo nas curvas.
Não ultrapassar os 80 km/h. Não
acelerar e travar de forma brusca.
121) Se a pressão tiver descido
abaixo de 1,8 bar, não prosseguir
a marcha: o kit Fix&Go Automatic
não pode garantir a devida
vedação, porque o pneu está
muito danificado. Dirigir-se aos
Serviços Autorizados Alfa Romeo.
122) É absolutamente necessário
comunicar que o pneu foi
reparado com o kit de reparação
rápida. Entregar o folheto
informativo ao pessoal que deverá
manusear o pneu tratado com o
kit.
123) Em caso de danos na jante da
roda (deformação do canal a
ponto de provocar a perda de ar),
não é possível proceder à
reparação. Evitar retirar corpos
estranhos (parafusos ou pregos)
penetrados no pneu.124) Não accionar o compressor por
um tempo superior a 20 minutos
consecutivos. Perigo de
sobreaquecimento. O kit não é
adequado para uma reparação
definitiva, o que significa que os
pneus reparados apenas devem
ser utilizados temporariamente.125) A botija contém glicol etileno e
látex: pode provocar uma reacção
alérgica. Perigoso se ingerido.
Irritante para os olhos. Pode
provocar uma sensibilização por
inalação e contacto. Evitar o
contacto com os olhos, com a
pele e com o vestuário. Em caso
de contacto, lavar imediatamente
com água abundante. Em caso
de ingestão, não provocar o
vómito, lavar a boca e beber muita
água, consultar imediatamente
um médico. Manter longe do
alcance das crianças. O produto
não deve ser utilizado por pessoas
que sofram de asma. Não inalar
os vapores durante as operações
de inserção e aspiração. Caso
se manifestem reacções alérgicas,
consultar imediatamente um
médico. Conservar a botija no
respectivo compartimento, longe
de fontes de calor. O líquido
vedante tem um prazo de
validade.Substituir a embalagem
que contém o líquido vedante
expirado.
188
EM EMERGÊNCIA
A título indicativo, o consumo máximo
de óleo do motor é de 400 gramas a
cada 1000 km. No primeiro período de
utilização do veículo, o motor está
em fase de rodagem, pelo que o
consumo de óleo do motor só pode ser
considerado estabilizado depois de ter
percorrido os primeiros 5.000 ÷ 6.000
km.
LÍQUIDO DE
ARREFECIMENTO DO
MOTOR
Se o nível for insuficiente, desapertar o
tampão C do depósito e deitar o líquido
descrito no capítulo "Dados técnicos".
34)
140)
LÍQUIDO DO
LAVA-PÁRA-BRISAS/
LAVA-ÓCULO POSTERIOR
Se o nível for insuficiente, levantar o
tampão D do depósito e deitar o líquido
descrito no capítulo "Dados técnicos".
141) 142)
ATENÇÃO Com líquido baixo, o
sistema lava-faróis não funciona,
mesmo que o lava-vidros/lava-óculo
continue a funcionar. Para versões/
mercados onde previsto, está presente
na vareta de controlo (consultar
páginas anteriores) uma marca de
referência E: abaixo desta referência
funciona APENAS o lava-vidros/
lava-óculo.
LÍQUIDO DOS TRAVÕES
Certificar-se de que o líquido está no
nível máximo.
Se o nível do líquido no depósito for
insuficiente, desapertar o tampão E do
depósito e deitar o líquido descrito
no capítulo "Dados técnicos".
35)
143) 144)
ÓLEO DO SISTEMA DE
ACTUAÇÃO DA CAIXA DE
VELOCIDADES ALFA TCT
(para versões/mercados, onde previsto)
Para o controlo do nível de óleo do
comando da caixa, dirigir-se
exclusivamente à Rede de Assistência
Alfa Romeo.
4)
ATENÇÃO
31) Atenção, durante os
reabastecimentos, para não
confundir os vários tipos
de líquidos: são todos
incompatíveis entre si! Um
reabastecimento com líquido
inadequado poderia danificar
gravemente o veículo.
32) O nível do óleo nunca deve
superar a referência MÁX.
33) Não acrescentar óleo com
características diferentes das do
óleo já presente no motor.
34) O sistema de arrefecimento do
motor contém líquido de
protecção anticongelante
PARAFLU
UP; para eventuais
reabastecimentos, utilizar um
fluido do mesmo tipo. O fluido
PARAFLUUP
não pode ser
misturado com qualquer outro
tipo de fluido anticongelante. Em
caso de reabastecimento com
um produto não adequado, evitar
absolutamente ligar o motor e
dirigir-se à Rede de Assistência
Alfa Romeo.
222
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
Consumo de óleo do
motor
33)
3)
FILTRO DE
AR/FILTRO
ANTI-PÓLEN/FILTRO
DE GASÓLEOPara a substituição dos filtros, dirigir-se
à Rede de Assistência Alfa Romeo.BATERIAA bateria F (consultar páginas
anteriores) não necessita de
abastecimentos do electrólito com
água destilada. Um controlo periódico,
efectuado pela Rede de Assistência
Alfa Romeo é, contudo, necessário
para verificar a sua eficiência.
SUBSTITUIÇÃO DA
BATERIA
145) 146) 147) 148)36)5)
Em caso de necessidade, substituir a
bateria por outra original com as
mesmas características. Para a
manutenção da bateria é necessário
seguir as indicações fornecidas pelo
Fabricante da bateria.CONSELHOS ÚTEIS PARA
PROLONGAR A
DURAÇÃO DA BATERIA
Para evitar descarregar rapidamente a
bateria e para preservar a
funcionalidade no tempo, seguir
escrupulosamente as seguintes
indicações:
❒ao estacionar o veículo, certifique-se
que as portas, capot, tampa da
bagageira e portinholas estejam bem
fechados, para evitar que as luzes
dos plafonieres dentro do habitáculo
permaneçam acesas;
❒apagar as luzes dos plafonieres
internos: de qualquer modo, o
veículo está equipado com
um sistema de desligação
automática das luzes internas;
❒com o motor desligado, não deixar
dispositivos acesos por longo tempo
(por ex. auto-rádio, luzes de
emergência, etc.);
❒antes de qualquer intervenção no
sistema eléctrico, retirar o cabo
do pólo negativo da bateria.ATENÇÃO Após uma desactivação da
bateria, a direcção necessita de uma
inicialização que é indicada pelo
acendimento da luz avisadora
. Para
executar este procedimento, basta
virar o volante de uma extremidade à
outra ou simplesmente prosseguir
em direcção rectilínea por uma centena
de metros.
ATENÇÃO A bateria mantida por muito
tempo em estado de carga inferior a
50% sofre danos por sulfatação,
reduzindo a capacidade e a aptidão ao
arranque.
Além disso, fica mais sujeita à
possibilidade de congelamento (pode
verificar-se já a –10° C). Em caso de
paragem prolongada, consultar o
parágrafo "Período prolongado de
inactividade do veículo", no capítulo
"Arranque e condução".
Se, após a aquisição do veículo, se
pretender instalar acessórios eléctricos
que necessitam de alimentação
eléctrica permanente (por ex. alarme,
etc.) ou acessórios que afectem o
balanço eléctrico, contactar a Rede de
Assistência Alfa Romeo, cujo pessoal
qualificado avaliará a absorção eléctrica
total.
224
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
39) Nas estações de lavagem, evitar
a lavagem do veículo com rolos
e/ou escovas. Lavar o veículo
exclusivamente à mão utilizando
produtos detergentes com PH
neutro; secá-lo com pele, tipo
camurça, humedecida. Não
utilizar produtos abrasivos e/ou
abrilhantadores para o
embelezamento do veículo. Os
excrementos de pássaros devem
ser lavados imediatamente e
com cuidado, pois a sua acidez é
particularmente agressiva. Evitar
(se não for indispensável)
estacionar o veículo por baixo das
árvores; remover imediatamente
as substâncias resinosas de
origem vegetal porque, uma vez
secas, para a sua remoção, pode
ser necessário o emprego de
produtos abrasivos e/ou
abrilhantadores, vivamente
desaconselhados enquanto
potenciais causas de alteração da
característica de opacidade da
tinta. Para a limpeza do pára-
brisas anterior e do óculo
posterior não utilizar o líquido
lava-vidro puro; é necessário
diluí-lo pelo menos a 50% com
água. Limitar a utilização de
líquido lava-vidro puro apenas
quando estritamente exigido pelas
condições de temperatura
exterior.
INTERIORES
154) 155) 156)
Verificar periodicamente o estado de
limpeza dos interiores, por baixo dos
tapetes, que poderia provocar a
oxidação da chapa.
BANCOS E PARTES EM
TECIDO
Eliminar o pó com uma escova macia
ou com um aspirador. Para uma melhor
limpeza dos revestimentos em veludo,
aconselhamos a humedecer a escova.
Esfregar os bancos com uma esponja
humedecida numa solução de água
e detergente neutro.BANCOS EM PELE
(para versões/mercados, onde previsto)
Eliminar a sujidade seca com uma
camurça ou um pano húmido, sem
exercer demasiada pressão. Retirar as
manchas de líquidos ou de gordura
com um pano seco absorvente, sem
esfregar. Passar em seguida um pano
macio ou camurça humedecido com
água e sabão neutro. Se a mancha
persistir, utilizar produtos específicos,
tendo especial atenção às instruções
de utilização.
231
ATENÇÃO Não usar nunca álcool.
Certificar-se de que os produtos
utilizados para a limpeza não contêm
álcool e derivados, mesmo em baixas
concentrações.
ABASTECIMENTOS
1.4 Turbo Gasolina 1.4 Turbo Multi Air
Combustíveis prescritos
e lubrificantes originais
litros kg litros kg
Depósito do combustível 60 – 60 –Gasolina verde sem
chumbo não inferior a 95
R.O.N. (Especificação
EN228) incluindo uma reserva de 8 - 10 – 8 - 10 –
Sistema de arrefecimento do
motor (com climatizador)5,7 5,0 5,7 5,0Mistura de água
desmineralizada e líquido
PARAFLU
UP
a 50% (*)
Cárter do motor 2,75 2,3 3,1 2,6SELENIA K P.E.(versões
1.4 Turbo Gasolina)
SELENIA DIGITEK P.E.
(versões 1.4 Turbo Multi
Air) Cárter do motor e filtro 3,1 2,6 3,5 2,9
Caixa de velocidades/
diferencial1,87 1,6 1,87 1,6TUTELA TRANSMISSION
GEARFORCE
Circuito dos travões
hidráulicos com dispositivo
anti-bloqueio ABS0,83 0,78 0,83 0,78 TUTELA TOP 4
Recipiente do líquido lava
pára-brisas/lava-óculo
posterior/lava-faróis (**)2,8 (4,6) 2,5 (4,1) 2,8 (4,6) 2,5 (4,1)Mistura de água e líquido
TUTELA PROFESSIONAL
SC 35
(*) Para condições climáticas particularmente severas, aconselha-se uma mistura de 60% de PARAFLU
UPe de 40% de água desmineralizada.
(**) Os valores entre parêntesis referem-se às versões com lava-faróis
255
1750 Turbo Gasolina
Combustiveis prescritos e
lubrificantes originais
litros kg
Depósito do combustível 60 –Gasolina verde sem chumbo não
inferior a 95 R.O.N. (Especificação
EN228) incluindo uma reserva de 8 - 10 –
Sistema de arrefecimento do motor (com
climatizador)6,4 5,7Mistura de água desmineralizada e
líquido PARAFLU
UP
a 50% (*)
Cárter do motor 5,0 4,25
SELENIA SPORT POWER
Cárter do motor e filtro 5,1 4,35
Caixa de velocidades automática 1,87 1,6TUTELA TRANSMISSION
GEARFORCE
Circuito dos travões hidráulicos com
dispositivo anti-bloqueio ABS0,83 0,78 TUTELA TOP 4
Recipiente do líquido lava pára-brisas/
lava-óculo posterior/lava-faróis (**)2,8 (4,6) 2,5 (4,1)Mistura de água e líquido TUTELA
PROFESSIONAL SC 35
(*) Para condições climáticas particularmente severas, aconselha-se uma mistura de 60% de PARAFLU
UPe de 40% de água desmineralizada.
(**) Os valores entre parêntesis referem-se às versões com lava-faróis
256
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1.6 JTD
M
2.0 JTD
M
Combustíveis prescritos
e lubrificantes originais
litros kg litros kg
Depósito do combustível 60 – 60 –
Gasóleo para autotracção
(Especificação EN590)
incluindo uma reserva de 8 - 10 – 8 - 10 –
Sistema de arrefecimento do
motor (com climatizador)6,8 6,0 6,7 5,9Mistura de água
desmineralizada e líquido
PARAFLU
UP
a 50% (**)
Cárter do motor 4,0 3,4 4,0 3,4
SELENIA WR FORWARD
Cárter do motor e filtro 4,2 3,5 4,2 3,5
Caixa de velocidades/
diferencial1,87 1,6 1,87 1,6TUTELA TRANSMISSION
GEARFORCE
Circuito dos travões
hidráulicos com dispositivo
anti-bloqueio ABS0,83 0,78 0,83 0,78 TUTELA TOP 4
Recipiente do líquido lava
pára-brisas/lava-óculo
posterior/lava-faróis (*)2,8 (4,6) 2,5 (4,1) 2,8 (4,6) 2,5 (4,1)Mistura de água e líquido
TUTELA PROFESSIONAL
SC 35
(**) Para condições climáticas particularmente severas, aconselha-se uma mistura de 60% de PARAFLU
UPe de 40% de água desmineralizada.
(*) Os valores entre parêntesis referem-se às versões com lava-faróis
257