Page 281 of 317

Soins du véhicule279
Visser l'œillet de remorquage au
maximum et jusqu'à ce qu'il soit en
position horizontale.
Fixer un câble de remorquage ou mieux une barre de remorquage à
l'œillet de remorquage.
L'œillet de remorquage ne doit être
utilisé que pour le remorquage et non
pour récupérer le véhicule enlisé.
Mettre le contact afin de pouvoir dé‐
bloquer le volant et actionner les feux
stop, l'avertisseur sonore et l'essuie-
glace avant.
Boîte de vitesses au point mort (neu‐
tre).
Avertissement
Démarrer lentement. Ne pas con‐
duire par à-coups. Des forces de
traction trop importantes peuvent
endommager les véhicules.
Quand le moteur est arrêté, le frei‐
nage et la direction nécessitent de
plus grands efforts.
Mettre en marche le système de re‐
cyclage de l'air et fermer les fenêtres
afin d'éviter toute pénétration des gaz d'échappement du véhicule tracteur.
Véhicules avec boîte automatique :
Le véhicule doit être remorqué dans
le sens de la marche, mais sans dé‐
passer une vitesse de 80 km/h et une
distance de 100 km. Dans tous les
autres cas et quand la boîte de vites‐
ses est défaillante, l'essieu avant doit
être soulevé du sol.
Prendre contact avec un atelier.
Après le remorquage, dévisser l'œil‐
let de remorquage.
Introduire le bas du capuchon et le refermer.
Remorquage d'un autre
véhicule
Insérer un tournevis dans la fente sur
le bord bas courbe du capuchon. Dé‐ gager le capuchon en enfonçant avec
précaution le tournevis vers le bas.
Pour éviter tout dégât, il est recom‐
mandé de placer un chiffon entre le
tournevis et le cadre.
L'œillet de remorquage se trouve
dans l'outillage du véhicule 3 261.
Page 282 of 317

280Soins du véhicule
Visser l'œillet de remorquage au
maximum et jusqu'à ce qu'il soit en
position horizontale.
L'anneau d'arrimage situé à l'arrière
sous le véhicule ne doit en aucun cas
être utilisé comme œillet de remor‐
quage.
Fixer un câble de remorquage ou
mieux une barre de remorquage à
l'œillet de remorquage.
L'œillet de remorquage ne doit être
utilisé que pour le remorquage et non pour récupérer un véhicule enlisé.
Avertissement
Démarrer lentement. Ne pas con‐
duire par à-coups. Des forces de
traction trop importantes peuvent
endommager les véhicules.
Après le remorquage, dévisser l'œil‐
let de remorquage.
Introduire le bas du capuchon et l'en‐ cliqueter.
Soins extérieurs et
intérieurs
Entretien extérieur Serrures
Les serrures sont lubrifiées en usine
en utilisant une graisse pour barillets
de haute qualité. N'utiliser des pro‐
duits dégivrants que si cela est abso‐ lument nécessaire car leur effet dé‐graissant entrave le fonctionnement
des barillets. Après avoir utilisé un produit dégivrant, faire regraisser les
barillets par un atelier.
Lavage La peinture du véhicule est soumise
à des agressions extérieures. Il con‐
vient dès lors de laver et de lustrer la
voiture régulièrement. Préférer un
programme avec application d'une
couche de cire protectrice en cas d'utilisation d'une station de lavageautomatique.
Page 283 of 317

Soins du véhicule281
Éliminer immédiatement les fientes,
les insectes morts, les résines, le pol‐
len, etc. car ils contiennent des
composants corrosifs qui peuvent en‐ dommager la peinture.
En cas de passage à la station de la‐
vage, suivre les instructions du fabri‐
cant. Les essuie-glaces avant et ar‐
rière doivent être arrêtés. Enlever
l'antenne et les accessoires externes
tels que galerie de toit, etc.
En cas de lavage à la main, rincer
abondamment les parties intérieures
des passages de roue.
Nettoyer à fond les rebords et replis
intérieurs des portes, le capot ainsi
que les parties de la carrosserie qu'ils recouvrent.Avertissement
Toujours utiliser un produit de net‐toyage dont le pH est compris en‐
tre 4 et 9.
Ne pas utiliser de produits de net‐ toyage sur des surfaces brûlantes.
Faire graisser les charnières de tou‐
tes les portes par un atelier.
Ne pas nettoyer le compartiment mo‐
teur avec un jet de vapeur ou haute
pression.
Rincer abondamment le véhicule et l'essuyer à la peau de chamois. Rin‐cer la peau de chamois. Utiliser des
peaux de chamois différentes pour
les surfaces peintes et pour les sur‐
faces vitrées : des résidus de cire sur les vitres altèrent la vision.
Ne pas éliminer les taches de gou‐
dron avec des objets durs. Utiliser un spray éliminant le goudron sur les
surfaces peintes.
Éclairage extérieur
Les lentilles des phares et des autres lampes sont en plastique. Ne pas uti‐ liser de produits abrasifs ou corrosifs
ni de grattoirs et ne pas effectuer de
nettoyage à sec.
Polissage et lustrage
Lustrer le véhicule régulièrement (au
plus tard quand l'eau ne perle plus).
Sinon, la peinture va se dessécher.Un polissage n'est rendu nécessaire
que lorsque la peinture est souillée
par des substances solides ou a pris
un aspect mat et perdu son éclat.
Le produit autopolish aux silicones
forme aussitôt un film protecteur, dis‐ pensant ainsi du lustrage.
Les parties de la carrosserie en plas‐
tique ne doivent pas être traités avec
des produits de lustrage ou de polis‐
sage.
Vitres et balais d'essuie-glaces avant Nettoyer à l'aide d'un chiffon douxnon pelucheux ou d'une peau de cha‐
mois avec du produit de nettoyage pour vitres et du produit d'élimination
des insectes.
Lors du nettoyage de la vitre arrière
depuis l'intérieur, toujours passer le
chiffon parallèlement à l'élément de
chauffage pour éviter tout dommage.
Page 284 of 317

282Soins du véhicule
Utiliser un grattoir à arêtes vives pouréliminer le givre (la glace) de façon
mécanique. Appuyer le grattoir fer‐
mement sur la vitre afin que la crasse
ne puisse pas passer en dessous et
rayer ainsi la vitre.
Nettoyer les balais d'essuie-glaces
gras avec un chiffon doux et un pro‐
duit de nettoyage pour vitres.
Toit ouvrant
Ne jamais le nettoyer avec des sol‐
vants, des produits abrasifs, des car‐
burants, des produits agressifs
(par ex. produits de nettoyage de
peinture, solutions à l'acétone, etc.),
des acides, des produits très alcalins
ou des éponges abrasives.
Roues et pneus
Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute pression.
Nettoyer des jantes avec un nettoyant
pour jantes à pH neutre.
Les jantes sont peintes et peuvent
être nettoyées avec les mêmes pro‐
duits que la carrosserie.Dégâts à la peinture
Corriger les petits dégâts de peinture
avec un crayon de retouche avant
que la rouille ne se forme. Les grands
dégâts de peinture ou la rouille doi‐
vent être réparés par un atelier.
Soubassement Le soubassement est partiellement
revêtu de PVC ou d'une couche de
cire de protection permanente dans
les zones les plus critiques.
Vérifier le soubassement après son
lavage et le faire cirer le cas échéant.
Les matériaux en bitume caoutchouc
peuvent abîmer la couche de PVC. Faire effectuer les travaux au soubas‐
sement par un atelier.
De préférence, laver le soubasse‐
ment au début et à la fin de l'hiver et
faire vérifier la couche de cire de pro‐ tection.Système de gaz liquéfié9 Danger
Le gaz de pétrole liquéfié est plus
lourd que l'air et peut stagner dans les points bas.
Être prudent en cas de travail sous
le véhicule dans une fosse.
Pour les travaux de peinture quand
une cabine de séchage à plus de
60 °C est utilisée, le réservoir de gaz
de pétrole liquéfié doit être démonté.
N'apporter aucune modification au
système de gaz liquéfié.
Dispositif d'attelage
Ne pas nettoyer la barre d'attelage
avec un jet de vapeur ou haute pres‐
sion.
Système de transport arrière
Nettoyer le système de transport ar‐
rière avec un jet de vapeur ou haute
pression au moins une fois par an.
Page 285 of 317

Soins du véhicule283
Faire fonctionner le système de trans‐
port arrière de temps en temps s'il
n'est pas utilisé régulièrement, no‐
tamment en hiver.
Volet d'air Nettoyer le volet sur le pare-chocs
avant pour assurer son bon fonction‐
nement.
Entretien intérieur Intérieur et garnitures
Ne nettoyer l'habitacle, y compris le
revêtement de tableau de bord et les
revêtements qu'à l'aide d'un chiffon sec ou de produit de nettoyage inté‐
rieur.
Nettoyer les garnitures en cuir à l'eau propre et avec un chiffon doux. Pour
les taches tenaces, utiliser un produit d'entretien pour cuir.
Nettoyer le combiné d'instruments et
les écrans uniquement avec un chif‐
fon doux humide. Le cas échéant, uti‐
liser une solution savonneuse douce.Les garnitures en tissu se nettoient le
mieux à l'aspirateur et à la brosse.
Pour éliminer les taches, utiliser un
produit de nettoyage pour tissu.
Il se peut que les tissus ne soient pas grand teint. Cela peut provoquer des
décolorations visibles, notamment
sur les garnitures de couleur claire.
Éliminer les taches et les décolora‐
tions dès que possible.
Nettoyer les ceintures de sécurité à
l'eau tiède ou avec un produit de net‐ toyage pour intérieur.Avertissement
Attacher les fermetures Velcro des vêtements car elles peuvent abî‐
mer le garnissage du siège si elles
restent ouvertes.
La même chose s'applique aux vê‐ tements avec des objets aux
bords tranchants, tels que ferme‐ tures éclair, ceintures ou jeans
cloutés.
Éléments en matière plastique
et en caoutchouc
Les pièces en plastique et en caout‐
chouc peuvent être entretenues avec les mêmes produits que la carrosse‐
rie. Le cas échéant, utiliser un produit
de nettoyage pour intérieur. Ne pas
utiliser d'autres produits. Éviter no‐
tamment les solvants et l'essence. Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute
pression.
Page 286 of 317

284Service et maintenanceService et
maintenanceInformations générales ..............284
Fluides, lubrifiants et pièces re‐
commandés ............................... 285Informations générales
Informations sur l'entretien Il est important pour la sécurité, la fia‐bilité ainsi que pour le maintien de la
valeur de votre véhicule que tous les travaux d'entretien soient effectués
aux intervalles prévus.
Le dernier plan d'entretien détaillé
pour votre véhicule est disponible au‐
près de votre atelier.
Affichage d'entretien 3 111.
Intervalles d'entretien pour
l'Europe L'entretien de votre véhicule est re‐
quis tous les 30 000 km ou
tous les ans, selon l'échéance surve‐
nant en premier, sauf indication con‐
traire dans l'affichage d'entretien.
La périodicité des travaux d'entretien
européens est valide pour les pays
suivants :
Allemagne, Andorre, Autriche,
Belgique, Bosnie-Herzégovine, Bul‐
garie, Chypre, Croatie, Danemark,
Espagne, Estonie, Finlande, France,Grèce, Groenland, Hongrie, Irlande,
Islande, Italie, Lettonie, Lituanie,
Luxembourg, Macédoine, Malte,
Monténégro, Norvège, Pays-Bas, Po‐
logne, Portugal, République tchèque, Roumanie, Royaume-Uni, Serbie,
Slovaquie, Slovénie, Suède, Suisse.
Affichage d'entretien 3 111.
Intervalles d'entretien pour l'international
L'entretien de votre véhicule est re‐ quis tous les 15 000 km ou
tous les ans, selon l'échéance surve‐
nant en premier, sauf indication con‐
traire dans l'affichage d'entretien.
Les intervalles d'entretien pour l'inter‐
national sont valides pour les pays qui ne sont pas mentionnés dans les in‐
tervalles d'entretien pour l'Europe.
Affichage d'entretien 3 111.
Page 287 of 317

Service et maintenance285
Confirmations
La confirmation des entretiens effec‐
tués est indiquée dans le carnet d'en‐ tretien et de garantie. La date et le ki‐
lométrage sont ajoutés ainsi que la
signature et le cachet de l'atelier ayant effectué l'entretien.
S'assurer que le carnet d'entretien et
de garantie est correctement rempli
car la preuve d'un entretien suivi est
essentielle en cas d'appel à la garan‐ tie ou de demande de geste commer‐cial et cela constituera aussi un argu‐
ment positif lors de la revente éven‐
tuelle du véhicule.
Périodicité d'entretien avec
calcul de durée de vie restante
de l'huile moteur
L'intervalle d'entretien est basé sur
plusieurs paramètres en fonction de
l'utilisation.
L'affichage de service vous signale
quand vidanger l'huile moteur.
Affichage d'entretien 3 111.Fluides, lubrifiants et
pièces recommandés
Fluides et lubrifiants
recommandés Utiliser uniquement des produits sa‐
tisfaisant les spécifications recom‐
mandées. L'utilisation de produit
n'étant pas en conformité à ces spé‐ cifications peut conduire à des dom‐
mages n'étant pas couverts par la ga‐
rantie.9 Attention
Les produits nécessaires au fonc‐
tionnement du véhicule sont dan‐ gereux et peuvent être nocifs. Ma‐ nipuler avec prudence. Respecterles consignes figurant sur les réci‐ pients.
Huile moteur
L'huile moteur est identifiée par sa
qualité et par sa viscosité. Lors du
choix de l'huile moteur à utiliser, la
qualité est plus importante que la vis‐
cosité. La qualité de l'huile garantit, par ex. la propreté du moteur, la pro‐
tection contre l'usure et le contrôle du
vieillissement de l'huile, alors que la
classe de viscosité définit la capacité
d'écoulement de l'huile sur une cer‐
taine gamme de températures.
Dexos est la toute dernière qualité
d'huile moteur qui assure une protec‐
tion optimale aux moteurs à essence
et diesel. S'il n'est pas possible de s'en procurer, les huiles moteur d'au‐ tres qualités mentionnées doivent
être utilisées. Les recommandations
pour les moteurs à essence sont éga‐ lement valables pour les moteurs
fonctionnant au gaz naturel comprimé
(GNC), au gaz de pétrole liquéfié
(GPL) et à l'éthanol (E85).
Sélectionner l'huile moteur adéquate
en fonction de sa qualité et de la tem‐
pérature ambiante minimale 3 289.
Appoint d'huile moteur
Les huiles moteur de différentes mar‐
ques et différents producteurs peu‐
vent être mélangées pour autant que vous respectiez les critères d'huilemoteur spécifiés qualité et viscosité.
Page 288 of 317

286Service et maintenance
L'utilisation d'huiles moteur
ACEA A1/B1 et A5/B5 est interdite, car elles peuvent entraîner des dé‐
gâts du moteur à long terme dans cer‐
taines conditions d'utilisation.
Sélectionner l'huile moteur adéquate
en fonction de sa qualité et de la tem‐ pérature ambiante minimale 3 289.
Additifs supplémentaires d'huile
moteur
L'utilisation d'additifs supplémentai‐
res d'huile moteur peut entraîner des
dégâts et rendre la garantie caduque.
Classes de viscosité d'huile moteur
La classe de viscosité SAE définit la
capacité d'écoulement d'une huile.
L'huile multigrade est représentée
par deux chiffres, par ex. SAE 5W-30.
Le premier chiffre, suivi d'un W, indi‐
que la viscosité à basse température
et le second chiffre, la viscosité à
haute température.
Sélectionner la classe de viscosité
adéquate en fonction de la tempéra‐
ture ambiante minimale 3 289.Toutes les classes de viscosité re‐
commandées sont adaptées pour
une utilisation à des températures
ambiantes élevées.
Liquide de refroidissement et
antigel
Utiliser uniquement de l'antigel pour
liquide de refroidissement sans silica‐
tes et à longue durée de vie (LLC) ho‐ mologué pour le véhicule. Prendre
contact avec un atelier.
Le système est rempli en usine par un liquide de refroidissement conçu pour
offrir une excellente protection contre la corrosion ainsi que le gel à des
températures allant approximative‐
ment jusqu'à -28 °C. Dans les pays
nordiques, le liquide de refroidisse‐
ment rempli en usine offre une pro‐
tection contre le gel à des températu‐
res allant jusqu'à -37 °C. Cette con‐
centration devrait être maintenue
toute l'année. L'utilisation d'additifs
supplémentaires pour liquide de re‐
froidissement dont le but est de pro‐
curer une protection supplémentaire
contre la corrosion ou d'assurer
l'étanchéité en cas de petites fuitespeut provoquer des problèmes de
fonctionnement. Nous déclinons
toute responsabilité quant aux consé‐ quences liées à l'utilisation d'additifs
supplémentaires pour liquide de re‐
froidissement.
Liquide de frein/ d'embrayage
Au fil du temps, le liquide de frein ab‐ sorbe l'humidité, ce qui réduit l'effica‐cité du freinage. Le liquide de frein
doit donc être remplacé à l'intervalle
spécifié.
AdBlue
Utiliser uniquement AdBlue pour ré‐
duire les oxydes d'azote dans les
émissions de gaz d'échappement
3 173.