Page 49 of 225

Sedadla, zádržné prvky47
Naplněné airbagy ztlumí náraz, čímž
značně sníží riziko zranění hlavy při
bočním nárazu.
9 Varování
Dbejte na to, aby v oblasti plnění
airbagů nebyly žádné překážky.
Háčky ve střešním rámu jsou
vhodné pouze pro zavěšení
lehkých částí oděvu bez ramínek.
V těchto kusech oděvu
nenechávejte žádné předměty.
Vypnutí airbagu
Pokud je dětský zádržný systém
umístěn na tomto sedadle, musí být
systém airbagu předního spolujezdce vypnut. Systémy bočního airbagu,
hlavového airbagu, předpínačů pásů
a všech airbagů sedadla řidiče
zůstanou aktivní.
Systém airbagu předního
spolujezdce může být vypnut klíčem
ovládaným spínačem na pravé straně
přístrojové desky.
Ke změně polohy použijte klíč od
vozidla:c=airbagy předního
spolujezdce jsou vypnuty a v
případě nehody se nenaplní.
Na středové konzole se trvale
rozsvítí kontrolka c. Dětský
zádržný systém může být
nainstalován podle tabulky
umístění dětských zádržných
systémů 3 50. Dospělé
osobě není povoleno obsadit
sedadlo předního
spolujezdce.d=airbagy předního
spolujezdce jsou aktivovány.
Dětský zádržný systém
nesmí být nainstalován.
Page 50 of 225

48Sedadla, zádržné prvky9Nebezpečí
Nebezpečí smrtelného zranění
dítěte používajícího dětský
zádržný systém na sedadle se
zapnutým airbagem předního
spolujezdce.
Nebezpečí smrtelného zranění
dospělé osoby na sedadle
s vypnutým airbagem předního
spolujezdce.
Pokud nesvítí kontrolka c, naplní
se v případě nehody airbag předního spolujezdce.
Stav měňte pouze, když vozidlo stojí
a zapalování je vypnuto.
Stav zůstává stejný do příští změny.
Kontrolka vypnutí airbagu 3 85.Dětské zádržné prvky
Dětské zádržné systémy Doporučujeme dětský zádržný
systém Opel, který je specificky
upraven pro vozidlo.
Při používání dětského zádržného
systému věnujte pozornost
následujícímu způsobu používání
a instalačním pokynům a také
pokynům dodaným spolu s dětským
zádržným systémem.
Vždy dodržujte místní nebo národní předpisy. V některých zemích je na
určitých sedadlech zakázáno
používat dětské zádržné systémy.9 Varování
Při používání dětského zádržného
systému na sedadle předního
spolujezdce musí být vypnut
systém airbagů sedadla předního
spolujezdce; pokud se tak
Page 51 of 225

Sedadla, zádržné prvky49nestane, aktivace airbagů
představuje nebezpečí
smrtelného zranění dítěte.
Je to důležité obzvláště v případě,
že jsou na sedadle předního
spolujezdce použity dětské
zádržné systémy obrácené proti směru jízdy.
Vypnutí airbagu 3 47.
Štítek airbagu 3 42.
Volba vhodného zádržného
systému K upevnění dětského zádržnéhosystému jsou nejvhodnější zadní
sedadla.
Děti by měly používat co nejdéle
dětský zádržný systém instalovaný
zády ke směru jízdy. Tím se zajistí, že
páteř dětí, která je stále velmi slabá, je při nehodě vystavena mnohemmenšímu namáhání.
Vhodné jsou zádržné systémy, které
splňují požadavky platných předpisů
OSN EHS. Zjistěte v místních
zákonech a předpisech, co je povinné pro použití dětských zádržných
systémů.
Ujistěte se, že instalovaný dětský
zádržný systém je kompatibilní
s typem vozidla.
Ujistěte se, že umístění dětského
zádržného systému ve vozidle je
správné, viz následující tabulky.
Dovolte dětem nastupovat
a vystupovat z vozidla pouze na
straně, která nesměřuje do vozovky.
Pokud dětský zádržný systém právě
nepoužíváte, zajistěte jej
bezpečnostním pásem nebo vyjměte
z vozidla.
Poznámky
Na dětský zádržný systém nic
nepřipevňujte a nezakrývejte jej
žádnými jinými materiály.
Dětský zádržný systém, který byl při
nehodě vystaven zatížení, musíte
vyměnit.
Page 52 of 225

50Sedadla, zádržné prvkyMísta pro instalaci dětských zádržných systémů
Přípustné možnosti pro instalaci dětského zádržného systému
Hmotnostní a věkové kategorie
Sedadlo předního spolujezdceNa vnějších zadních
sedadlechNa prostředním zadním
sedadlezapnutý airbagvypnutý airbagSkupina 0: do 10 kg
nebo přibližně 10 měsícůXU 1U2U2Skupina 0+: do 13 kg
nebo přibližně 2 letXU 1U2U 2Skupina I: 9 až 18 kg
nebo přibližně 8 měsíců až 4 rokyXU 1U2U2Skupina II: 15 až 25 kg
nebo přibližně 3 až 7 letXXU 2U2Skupina III: 22 až 36 kg
nebo přibližně 6 až 12 letXXU 2U21=Pokud je dětský zádržný systém zajištěn tříbodovým bezpečnostním pásem, nastavte sedadlo do nejvyšší polohy
a ujistěte se, že bezpečnostní pás vede od horního ukotvení směrem vpřed. Nastavte sklon opěradla sedadla co
možná nejsvisleji, abyste zajistili utažení pásu na straně přezky.2=Posuňte opěrku hlavy do polohy zcela nahoře. Pokud koliduje se správně nainstalovaným dětským zádržným systémem, sejměte opěrku hlavy 3 34.U=Obecně vhodná sedačka ve spojení s tříbodovým bezpečnostním pásem.X=V této váhové třídě není povolen žádný dětský zádržný systém.
Page 53 of 225
Sedadla, zádržné prvky51
Přípustné možnosti pro instalaci dětského zádržného systému ISOFIXHmotnostní kategorieVelikostní
kategorieÚchytSedadlo předního
spolujezdceNa vnějších zadních sedadlechNa prostředním
zadním sedadleSkupina 0: do 10 kgEISO/R1XIL 1XSkupina 0+: do 13 kgEISO/R1XIL1XDISO/R2XIL1XCISO/R3XIL1XSkupina I: 9 až 18 kgDISO/R2XIL1XCISO/R3XIL1XBISO/F2XIL, IUFXB1ISO/F2XXIL, IUFXAISO/F3XIL, IUFXSkupina II: 15 až 25 kg
nebo přibližně 3 až 7 letXILXSkupina III: 22 až 36 kg
nebo přibližně 6 až 12 letXILX
Page 54 of 225

52Sedadla, zádržné prvky
1=Posuňte sedalo předního spolujezdce zcela dopředu resp. nastavte sklon opěradla předního sedadla co nejvícedo svislé polohy tak, aby dětský zádržný systém nekolidoval s opěradlem předního sedadla.IL=Vhodné pro určité zádržné systémy ISOFIX následujících kategorií: „specifické-vozidlo“, „omezený“ nebo „polouniverzální“. Zádržné systémy ISOFIX musí být schváleny pro specifický typ vozidla.IUF=Vhodné pro dětské zádržné systémy ISOFIX univerzální kategorie, schválené pro používání v této váhové kategorii
a obrácené po směru jízdy.X=V této váhové třídě není schválen žádný ISOFIX dětský zádržný systém.
Velikostní kategorie a přípravek sedadla ISOFIX
A - ISO/F3=Dětské zádržné systémy obrácené po směru jízdy pro děti ve váhové kategorii 9 až 18 kg.B - ISO/F2=Dětské zádržné systémy obrácené po směru jízdy pro menší děti ve váhové kategorii 9 až 18 kg.B1 - ISO/F2X=Dětské zádržné systémy obrácené po směru jízdy pro menší děti ve váhové kategorii 9 až 18 kg.C - ISO/R3=Dětské zádržné systémy obrácené proti směru jízdy pro děti ve váhové kategorii do 18 kg.D - ISO/R2=Dětské zádržné systémy obrácené proti směru jízdy pro menší děti ve váhové kategorii do 18 kg.E - ISO/R1=Dětské zádržné systémy obrácené proti směru jízdy pro nejmladší děti ve váhové kategorii do 13 kg.
Page 55 of 225
Sedadla, zádržné prvky53Dětské zádržné systémy
ISOFIX
Instalace dětských zádržných systémů ISOFIX bez trvaléhovodítka
Upevněte dětské zádržné systémy
ISOFIX, schválené pro toto vozidlo,
k upevňovacím držákům ISOFIX.
Polohy dětských zádržných systémů
ISOFIX specifické pro vozidlo jsou
označeny v tabulce IL.
ISOFIX upevňovací držáky jsou
označeny na opěradle značkou.
Instalace dětských zádržných
systémů ISOFIX s trvalým vodítkem
Před montážními držáky může být ve vozidle vedení, které usnadní
instalaci dětského zádržného
systému.
Page 56 of 225
54Sedadla, zádržné prvky
Po připevnění dětského zádržného
systému se kryty vedení automaticky
sklopí zpět.
Top-tether upevňovací
poutka V závislosti na výbavě v konkrétní
zemi může být vozidlo vybaveno
dvěma nebo třemi upevňovacími
poutky.
Poutací oka jsou označena
symbolem dětského zadrženého
systému :.V případě dětských zádržných
systémů jiné normy než ISOFIX
upevněte horní poutací popruh
k příslušným upevňovacím okům.
Popruh musí být vedený mezi oběmi
vodícími tyčemi opěrky hlavy.
V případě dětských zádržných
systémů normy ISOFIX upevněte
horní poutací popruh k příslušným
upevňovacím okům kromě
samotných závěsů ISOFIX. Popruh
musí být vedený mezi oběmi vodícími tyčemi opěrky hlavy.
Polohy dětských zádržných systémů
ISOFIX univerzální kategorie jsou
označeny v tabulce IUF.