Introduction3Caractéristiques
spécifiques du véhicule Veuillez inscrire les données de votre
véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles.
Ces informations figurent aux chapi‐
tres « Entretien et maintenance » et
« Caractéristiques techniques » ainsi
que sur la plaquette signalétique.
Introduction
Votre véhicule associe technologie
avancée, sécurité, écologie et écono‐
mie.
Le présent Manuel d'utilisation con‐
tient toutes les informations qui vous
seront nécessaires pour conduire
votre véhicule efficacement et en
toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule
des risques éventuels d'accident et
de blessure dus à une mauvaise uti‐
lisation.
Vous devez toujours vous plier aux lois et réglementations en vigueurdans le pays dans lequel vous voustrouvez. Ces lois peuvent différer des
informations contenues dans ce Ma‐
nuel d'utilisation.
Quand il est indiqué de prendre con‐
tact avec un atelier, nous vous re‐
commandons de chercher un Répa‐ rateur Agréé Opel. Pour les véhicules au gaz, nous vous recommandons decontacter un Réparateur Opel habilité
pour l'entretien des véhicules au gaz.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent
un service de première qualité à des
prix raisonnables. Le personnel ex‐
périmenté formé par Opel travaille se‐ lon les prescriptions spécifiques
d'Opel.
La documentation destinée au client
doit toujours être conservée à portée
de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel ■ Le présent manuel décrit toutes les
options et fonctions disponibles
pour ce modèle. Certaines
descriptions, notamment celles des fonctions de menu et d'affichage,peuvent ne pas s'appliquer à votre
véhicule en raison des variantes demodèle, de spécifications propres à votre pays, à des accessoires ou
des équipements spéciaux.
■ Vous trouverez un premier aperçu dans le chapitre « En bref ».
■ Le sommaire situé au début de ce manuel et à chaque chapitre indi‐
que où se trouvent les informations.
■ L'index vous permet de rechercher des informations spécifiques.
■ Le présent Manuel d'utilisation montre des véhicules avec direc‐tion à gauche. L'utilisation de véhi‐
cules avec direction à droite est si‐
milaire.
■ Le Manuel d'utilisation reprend les désignations de moteur utilisées enusine. Les désignations de vente
correspondantes se trouvent dans
le chapitre « Caractéristiques
techniques ».
■ Les indications de direction, telles que à gauche, à droite ou vers
l'avant et vers l'arrière, sont tou‐
jours données par rapport au sens
de la marche.
Sièges, systèmes de sécurité57
Ne changer de mode que si le
véhicule est à l'arrêt avec le contact coupé.
L'état reste le même jusqu'au pro‐
chain changement.
Témoin de désactivation d'airbag
3 100.Systèmes de sécurité
pour enfant
Nous vous recommandons l'utilisa‐tion du système de sécurité pour en‐
fant DUO Opel car il a été spéciale‐
ment conçu pour votre véhicule.
Quand le système de sécurité pour
enfant DUO Opel est employé, dépla‐
cer les sièges arrière extérieurs dans
la position 2 3 43. Nous vous recom‐
mandons de fixer le système de sé‐
curité pour enfant DUO Opel en utili‐
sant les systèmes de fixation suivants
conjointement :ISOFIXCeinture de sécurité à trois points
80Rangement
Tirer le crochet au niveau de la paroilatérale du coffre pour maintenir lecouvercle du plancher arrière vertica‐ lement.
Double plancher de chargement Le double plancher de chargement
peut être inséré à deux hauteurs dif‐
férentes dans le coffre :
■ directement sous le couvercle de la
niche de roue de secours ou le cou‐vercle de plancher arrière,
■ dans les ouvertures supérieures du
coffre.
Pour l'enlever, soulever le plancher
de chargement à l'aide du logement
et le tirer vers l'arrière.
Pour le placer, pousser le plancher de
chargement vers l'avant dans le guide
correspondant, puis l'abaisser.
S'il est monté en position supérieure,
l'espace compris entre le plancher de chargement et le couvercle de niche
de roue de secours peut être utilisé
comme compartiment de rangement.
Dans cette position, si les dossiers de
siège arrière sont rabattus vers
l'avant, il est possible de créer un es‐ pace de chargement presque totale‐
ment plat.
En position supérieure, ce double
plancher de chargement peut résister
à une charge maximale de 100 kg. En
position inférieure, ce double plan‐
cher de chargement peut résister à la
charge admissible.
Dans les modèles avec un kit de ré‐
paration des pneus, la niche de roue
de secours peut être utilisée comme
espace de rangement supplémen‐
taire. Kit de réparation des pneus
3 207.
Anneaux d'arrimage
Les anneaux d'arrimage servent à sé‐ curiser les objets pour éviter qu'ils neglissent, par exemple avec des san‐
gles de serrage ou le filet à bagages.
Instruments et commandes105Feux de routeC s'allume en bleu.
Il s’allume quand les feux de route
sont allumés ou en cas d’appel de
phares 3 122.
Éclairage directionnel
adaptatif
f s’allume ou clignote en jaune.
Allumé Défaillance dans le système.
Prendre contact avec un atelier.
Clignotement
Le système a basculé en mode « feux
de croisement symétriques ».
Le clignotement du témoin f pendant
environ 4 secondes après la mise du
contact rappelle que le système a été
activé 3 123.
Allumage automatique des feux de
croisement 3 122.Antibrouillard
> s'allume en vert.
Les phares antibrouillard sont allu‐
més 3 126.
Feu antibrouillard arrière r s'allume en jaune.
Le feu antibrouillard arrière est allumé
3 126.
Régulateur de vitesse
m s'allume en blanc ou en vert.
S'allume en blanc Le système est sous tension.
S'allume en vert
Une vitesse est mémorisée.
Régulateur de vitesse 3 157.
Porte ouverte
h s'allume en rouge.
Une des portes ou le hayon est ou‐
vert.Verrouillage automatique
^ s'allume en orange.
Défaillance dans le verrouillage auto‐
matique.
Il est possible que les portes arrière
ne soient pas protégées contre une
ouverture.9 Attention
Mettre immédiatement fin à votre
déplacement ! Suivre les instruc‐
tions décrites au paragraphe « Dé‐ faillance dans le verrouillage auto‐ matique » avant de poursuivre
votre déplacement 3 25.
Prendre contact avec un atelier.
118Instruments et commandes
Les réglages suivants peuvent êtresélectionnés en tournant et en enfon‐ çant le bouton multifonction :
■ Langues (Languages)
■ Heure Date
■ Réglages radio
■ Réglages téléphone
■ Réglages véhicule
Dans les sous-menus correspon‐
dants, il est possible de changer les
réglages suivants :
Langues (Languages)
Sélection de la langue désirée.
Heure Date
Voir Horloge 3 91.
Réglages radio
Voir la description de l'Infotainment System dans le manuel de l'Infotain‐ ment System.
Réglages téléphone
Voir la description de l'Infotainment System dans le manuel de l'Infotain‐
ment System.Réglages véhicule
■ Qualité air et climatisation
Vitesse auto. ventilateur : modifie le
niveau de débit d'air dans l'habita‐
cle de la commande de climatisa‐
tion en mode automatique.
Mode climatisation : commande
l'état du compresseur de refroidis‐
sement au démarrage du véhicule.
Dernier réglage (recommandé) ou
au démarrage du véhicule, toujours
allumé ou toujours éteint.
Désembuage arrière auto. : active
automatiquement la lunette arrière
chauffée.
■ Réglages confort
Vol. avertissemt sonore : change le
volume des signaux sonores.
Personnalis. par conducteur : ac‐
tive ou désactive la fonction de per‐ sonnalisation.
Essuie-glace arr. mar arrière : ac‐
tive ou désactive la mise en marche
automatique de l'essuie-glace ar‐
rière quand la marche arrière est
engagée.
■ Aide stationnement/détection colli.
Aide au stationnement : active ou
désactive l'aide au stationnement à ultrasons.
132Climatisation
■ Activer la lunette arrière chauf‐fante Ü.
■ Ouvrir les bouches d'aération laté‐ rales selon les besoins et les diriger
vers les vitres latérales.
Remarque
Sélectionner les réglages de désem‐ buage et dégivrage inhibe la fonc‐
tion Autostop.
Sélectionner les réglages de désem‐ buage et dégivrage pendant que le
moteur est en Autostop redémarre
automatiquement le moteur.
Système Stop/Start 3 144.Climatisation
En plus, le système de chauffage et
de ventilation, la climatisation offre
les commandes pour :
n=refroidissement4=recyclage d'air
Sièges chauffants ß 3 42, volant
chauffé * 3 87.
Refroidissement n
Appuyer sur le bouton n pour mettre
le refroidissement en marche. L'acti‐
vation est signalée par la LED dans le
bouton. Le refroidissement ne fonc‐ tionne que lorsque le moteur est en
marche et que le ventilateur de com‐
mande de climatisation est en fonc‐ tion.
Appuyer de nouveau sur le bouton
n pour arrêter le refroidissement.
Le système de climatisation refroidit
et déshumidifie l'air dès que la tem‐
pérature extérieure est légèrement
supérieure au point de gel. Il peut
alors se former de la condensation
qui se traduit par un écoulement sous le véhicule.
Si aucun refroidissement ou déshu‐ midification n'est requis, désactiver le système de refroidissement pour éco‐ nomiser le carburant. Le refroidisse‐
ment activé peut empêcher les Auto‐
stops.
Recyclage d'air 4
Appuyer sur le bouton 4 pour acti‐
ver le mode de recyclage de l'air. L'activation est signalée par la LED
dans le bouton.
Appuyer de nouveau sur le bouton
4 pour désactiver le mode de recy‐
clage.
Climatisation135
■Appuyer sur n pour mettre en route
le refroidissement et le désem‐
buage en option. L'activation est si‐
gnalée par la LED dans le bouton.
■ Régler les températures souhai‐ tées pour le conducteur et le pas‐
sager avant à l'aide des boutons ro‐ tatifs gauche et droit. La tempéra‐
ture recommandée est de 22 °C.
La régulation de la vitesse de souffle‐
rie en mode automatique peut être
modifiée dans le menu Réglages.
Personnalisation du véhicule 3 117.
Présélection de la température La température peut être régulée à lavaleur désirée.
Si la température minimale Lo est ré‐
glée, le système de commande de cli‐ matisation fonctionne avec sa capa‐
cité maximale de refroidissement, si
le refroidissement n est activé.
Si la température maximale Hi est ré‐
glée, la climatisation fonctionnement avec sa capacité maximale de chauf‐ fage.
Remarque
Si n est activé, la réduction de la
température réglée de l'habitacle peut provoquer le redémarrage du
moteur à combustion à partir d'un
arrêt automatique ou le blocage d'un
arrêt automatique.
Système Stop/Start 3 144.
Désembuage et dégivrage des
vitres V
■
Appuyer sur le bouton V. L'activa‐
tion est signalée par la LED dans le bouton.
■ Appuyer sur le bouton n pour le re‐
froidissement. L'activation est si‐
gnalée par la LED dans le bouton.
■ La température et la répartition d'air
se règlent automatiquement et la
soufflerie fonctionne à grande vi‐
tesse.
Climatisation137
s=vers le pare-brise et les vitres
latérales avantM=vers la tête via les bouches
d'aération réglablesK=vers les pieds
Toutes les combinaisons sont possi‐
bles.
Revenir à la répartition automatique
de l'air : appuyer sur le bouton
AUTO .
Refroidissement n
Appuyer sur le bouton n pour mettre
le refroidissement en marche. L'acti‐
vation est signalée par la LED dans le
bouton. Le refroidissement ne fonc‐ tionne que lorsque le moteur est en
marche et que le ventilateur de com‐
mande de climatisation est en fonc‐
tion.
Appuyer de nouveau sur le bouton
n pour arrêter le refroidissement.
Le système de climatisation refroidit et déshumidifie (assèche) l'air à partir d'une certaine température exté‐
rieure. Il peut alors se former de la
condensation qui se traduit par un écoulement sous le véhicule.
Si aucun refroidissement ou déshu‐
midification n'est requis, désactiver le système de refroidissement pour éco‐ nomiser le carburant. Le refroidisse‐
ment activé peut empêcher les Auto‐
stops.
Système Stop/Start 3 144.
Selon l'équipement du véhicule, l'affi‐
chage indique AC lorsque le refroidis‐
sement est activé ou ECO lorsque le
refroidissement est désactivé.
L'opération de refroidissement après
le démarrage du véhicule peut être
activée ou désactivée dans le menuRéglages de l'affichage d'informa‐
tions. Personnalisation du véhicule
3 117.
Recyclage d'air 4
Appuyer sur le bouton 4 pour acti‐
ver le mode de recyclage de l'air. L'activation est signalée par la LED
dans le bouton.
Appuyer de nouveau sur le bouton
4 pour désactiver le mode de recy‐
clage.