Page 44 of 255

42Asientos, sistemas de seguridad
Desplazamiento del reposabrazos
Tire ligeramente de la manilla delan‐
tera y desplace el reposabrazos
hasta la posición deseada. Suelte la
manilla. Desplace el reposabrazos
hasta que se enclave audiblemente.
Si hay montado un portavasos en el
carril guía inferior, asegúrese de que
el marco del portavasos esté en la
posición inicial.
Nota
Si se coloca demasiado peso sobre
el reposabrazos, se podría desen‐
clavar. Su movilidad podría estar li‐
mitada. Levante ligeramente el re‐
posabrazos para enclavarlo de
nuevo.
Portaobjetos del reposabrazos
3 67.
Portavasos 3 65.
Desmontaje del reposabrazos
Tire con firmeza de la manilla delan‐
tera y levante el reposabrazos por la
parte delantera. Pulse el botón tra‐
sero y desmonte el reposabrazos.
El reposabrazos también se puede
montar en el asiento central trasero
abatido 3 45.Calefacción
Para ajustar la potencia de calefac‐
ción deseada, pulse una o varias ve‐
ces el botón ß del asiento delantero
correspondiente. El testigo de control en el botón indica el ajuste.
No se recomienda el uso prolongado
en el nivel más alto para las personas
con piel sensible.
La calefacción de los asientos fun‐
ciona con el motor en marcha y du‐ rante una parada automática.
Sistema stop-start 3 144.
Page 45 of 255
Asientos, sistemas de seguridad43Asientos traseros
Ajuste de los asientos9 Advertencia
Sólo debe circular con los asien‐
tos exteriores enclavados en los
carriles guía.
9 Advertencia
Nunca ajuste los asientos mien‐
tras conduce, ya que podrían mo‐
verse de forma incontrolada.
Los asientos exteriores traseros se
pueden mover hacia delante o hacia
atrás de forma individual. Los asien‐
tos se pueden desplazar en dirección
longitudinal y transversal.
En dirección longitudinal, los asientos se pueden enclavar en posiciones in‐ termedias.
Tire del asidero, deslice el asiento,
suelte el asidero y deje que el asiento se enclave.
Sistema de asientos flexible
(FlexSpace)
La fila de asientos trasera se puede
configurar con dos asientos en la po‐
sición 1, que ofrece el máximo espa‐
cio, o con tres asientos en la posición 2 . En la posición 1, el asiento central
está abatido.
Los asientos exteriores se pueden desplazar hacia delante en la posi‐
ción 3.
Page 46 of 255
44Asientos, sistemas de seguridad
Mover los asientos a la posición 1
Tire del lazo y abata el asiento cen‐
tral.
Tire de la manilla y deslice el asiento
transversalmente hacia atrás hasta la posición 1. El asiento es guiado au‐
tomáticamente hacia dentro. Suelte
la manilla y deje que el asiento se en‐
clave en su posición.
Mover los asientos a la posición 2
Tire de la manilla y deslice el asiento
transversalmente hacia delante hasta
la posición 2. El asiento es guiado au‐
tomáticamente hacia fuera. Suelte la
manilla y deje que el asiento se en‐
clave en su posición.
9 Advertencia
Desmonte el reposabrazos antes
de enderezar el respaldo central
trasero.
Reposabrazos 3 41.
Tire del lazo y levante el asiento cen‐
tral.
El asiento central no se puede utilizar
si los asientos exteriores están des‐
plazados hacia delante en la posición
3 .
Page 47 of 255
Asientos, sistemas de seguridad45ReposabrazosSe puede montar un adaptador para
el reposabrazos en el respaldo del
asiento central. Así puede acoplarse
un reposabrazos desmontable al
adaptador.
Montaje del adaptador Tire del lazo y abata el asiento central
3 43.
Inserte los ganchos para el adaptador
en los rebajes del respaldo y presione el adaptador hacia delante.
Bloquee el adaptador girando la llave
del encendido en sentido horario en
la cerradura. El adaptador estará blo‐
queado correctamente cuando sea
visible la marca verde.
Monte el reposabrazos en el adapta‐
dor.
Reposabrazos 3 41.
Fijación del reposabrazos al
adaptador
Pulse el botón delantero e inserte los
pasadores guía delanteros en los ca‐
rriles guía. Desplace el reposabrazos hasta que se enclave audiblemente.
Suelte el botón.
Page 49 of 255

Asientos, sistemas de seguridad479Advertencia
Abróchese el cinturón de seguri‐
dad antes de cada viaje.
En caso de un accidente, las per‐
sonas que no llevan los cinturones de seguridad ponen en peligro sus
vidas y las de los demás ocupan‐
tes.
Los cinturones de seguridad están di‐
señados para ser utilizados por una
sola persona a la vez. Sistema de re‐ tención infantil 3 57.
Compruebe periódicamente que to‐ das las piezas del sistema de cintu‐
rones funcionan bien y no presentan
daños ni contaminación.
Haga sustituir cualquier componente
dañado. Después de un accidente,
haga sustituir los cinturones y los pre‐
tensores disparados en un taller.
Nota
Procure que los cinturones no que‐
den atrapados ni sufran daños cau‐
sados por el calzado u objetos con
bordes afilados. Evite que entre su‐
ciedad en los retractores de los cin‐
turones.
Recordatorio del cinturón de seguri‐
dad X 3 99.
Limitadores de fuerza de los
cinturones Este dispositivo reduce la fuerza so‐
bre el cuerpo al desbloquear de forma
gradual el cinturón durante una coli‐
sión.
Pretensores de los cinturones
de seguridad
En caso de colisiones frontales y tra‐
seras, a partir de una determinada
gravedad, se tensan los cinturones de seguridad delanteros.9 Advertencia
La manipulación incorrecta (por
ejemplo, durante el desmontaje o
montaje de los cinturones) puede
disparar los pretensores de cintu‐
rones.
La activación de los pretensores de cinturones se indica mediante la ilu‐
minación permanente del testigo de
control v 3 99.
Los pretensores de cinturones acti‐
vados deben sustituirse en un taller.
Los pretensores se activan sólo una
vez.
Nota
No está permitido montar acceso‐
rios ni colocar objetos que puedan menoscabar el funcionamiento de
los pretensores de cinturones. No realice modificaciones en los com‐
ponentes de los pretensores de cin‐
turones porque se podría anular el
permiso de circulación del vehículo.
Page 51 of 255

Asientos, sistemas de seguridad49
Ajuste la altura de modo que el cintu‐rón pase por el hombro. No debe pa‐
sar por el cuello o la parte superior del
brazo.
No lo ajuste mientras conduce.
Desabrocharse el cinturón de seguridad
Para soltar el cinturón, pulse el botón rojo del cierre.
Cinturones de seguridad en los asientos traseros
El asiento central trasero está equi‐
pado con un cinturón de seguridad de
tres puntos especial.
Extraiga las lengüetas del aloja‐
miento del cinturón en el techo.
Inserte la lengüeta inferior en la hebi‐ lla de cierre derecha ( 1) del asiento
central. Extraiga la lengüeta superior de su alojamiento, guíela sobre el
hombro y la zona abdominal con el
cinturón (sin retorcerlo) e insértela en
la hebilla de cierre izquierda ( 2) del
asiento central.
Para desabrocharse el cinturón de
seguridad, primero pulse el botón en
la hebilla de cierre izquierda ( 2) y ex‐
traiga la lengüeta superior. Luego
pulse el botón en la hebilla de cierre
derecha ( 1) y extraiga la lengüeta in‐
ferior. El cinturón de seguridad se re‐
trae automáticamente.
Page 58 of 255

56Asientos, sistemas de seguridad
El sistema del airbag del acompa‐
ñante delantero puede desactivarse
con un interruptor accionado por llave situado en el lado derecho del panel
de instrumentos.
Utilice la llave del encendido para se‐ leccionar la posición:*=El airbag del acompañante
está desactivado y no se in‐
flará en caso de colisión. Se
enciende el testigo de control
* de forma permanente en la
consola central. Se puede
montar un sistema de reten‐
ción infantil de acuerdo con el
cuadro Posiciones de montaje
del sistema de retención
infantil 3 59. Ningún adulto
debe ocupar el asiento del
acompañante.V=El airbag del acompañante
está activado. No debe mon‐
tarse ningún sistema de segu‐
ridad infantil.9 Peligro
Peligro de muerte para el niño si
se usa un sistema de retención in‐ fantil en un asiento con el airbag
del acompañante activado.
Peligro de muerte para una per‐
sona adulta en un asiento con el
airbag del acompañante desacti‐
vado.
Si el testigo de control V se ilumina
durante unos 60 segundos después
de conectar el encendido, los siste‐
mas de airbag del asiento del acom‐
pañante se inflarán en caso de coli‐
sión.
Si los dos indicadores de control se encienden a la vez, hay un error del
sistema. El estado del sistema no se
puede determinar y, por tanto, no
Page 59 of 255
Asientos, sistemas de seguridad57
debe ocupar nadie el asiento del
acompañante. Vaya a un taller inme‐
diatamente.
Cambie el estado sólo con el vehículo
parado y el encendido desconectado.
El estado se mantiene hasta el pró‐ximo cambio.
Testigo de control de desactivación
del airbag 3 100.Sistemas de retención
infantil
Le recomendamos el sistema de re‐tención infantil Opel DUO, adaptado
específicamente al vehículo.
Cuando utilice el sistema de reten‐
ción infantil Opel DUO, coloque los
asientos exteriores traseros en la po‐
sición 2 3 43. Le recomendamos su‐
jetar el sistema de retención infantil
Opel DUO en combinación con los si‐
guientes sistemas de fijación:ISOFIXCinturón de seguridad de tres puntosAnclaje superior (Top-Tether)