Radio149
Pulse el botón AS para activar el nivel
AS.
Seleccione el lugar de memorización
con las teclas de la memoria.
RDS (Radio Data System)
El RDS es un servicio de emisoras de
radio FM que facilita en gran medida
encontrar la emisora deseada y que
no haya problemas de recepción.Ventajas del RDS ■ En pantalla aparece el nombre del programa de la emisora en lugar de
la frecuencia.
■ En la búsqueda de emisoras el sis‐
tema de infoentretenimiento sinto‐
niza sólo emisoras RDS.
■ El sistema de infoentretenimiento siempre sintoniza la frecuencia de
emisión que se recibe mejor de la
emisora sintonizada gracias al sis‐
tema AF (frecuencia alternativa).
■ En función de la emisora que recibe
el sistema de infoentretenimiento muestra el texto de radio que
puede contener, por ejemplo, infor‐ mación sobre el programa actual.RDS es posible sólo en la banda de
frecuencias FM.
Activación/desactivación de la
función RDS Si está conectado el RDS, se activan
las funciones RDS y en la búsqueda
de emisoras sólo se buscan emisoras
RDS.
Si apaga el RDS, se desactivarán
también las funciones RDS y la bús‐
queda automática de emisoras no se
centrará sólo en las emisoras RDS.
Pulse la tecla RDS para activar el
RDS.
Si la función RDS está activada, se
mostrará en la pantalla RDS y el nom‐
bre de la emisora RDS.Cuando la emisora ajustada momen‐ táneamente no es una emisora RDS,
la radio busca automáticamente la si‐
guiente emisora RDS disponible.
Para desactivar el RDS, puse de
nuevo la tecla RDS.
Si la función RDS no está activada,
se mostrará la frecuencia de una emi‐ sora RDS pero no aparecerá en la
pantalla RDS.
RDS automático
Active la opción RDS automático
( RDS Auto On ) para garantizar que la
función RDS se active aunque se
haya desconectado. No obstante, la
búsqueda automática de emisoras
también detectará las emisoras que
no son RDS.
Esta función sólo se utiliza si el RDS
está desconectado.
150Radio
Para activar o desactivar RDS auto‐
mático:
Pulse el botón RDS hasta que se
muestre RDS Auto On u Off , que in‐
dica el estado actual del ajuste de RDS automático.
Suelte el botón RDS para cambiar el
estado actual.
Tipo de programa (PTY)
Muchas emisoras RDS transmiten un código PTY con una descripción del
tipo de programa emitido (por ejem‐ plo, noticias). El código PTY permite
seleccionar las emisoras por tipo de
programa.
Selección de tipo de programa 1. Pulse el botón SETTINGS para
mostrar el menú Settings.
2. Pulse repetidamente el botón SETTINGS hasta que aparezca la
función relevante.3. Seleccione uno de los 29 tipos de
programa, por ejemplo, News o
Entertainment con m o n .
4. Mantenga pulsado m o n
hasta que empiece la búsqueda
de emisoras.
La pantalla de la radio aparece tras
iniciar la búsqueda de emisoras.
Si la radio no encuentra ninguna emi‐ sora adecuada, escuchará la emisora
sintonizada la última vez.
Programas regionalesA ciertas horas, algunas emisoras
RDS emiten programas en distintas
frecuencias, que son diferentes de re‐ gión en región.
Activación / desactivación de la
regionalización
La función RDS tiene que estar acti‐
vada.
Pulse brevemente el botón REG para
activar o desactivar la función de re‐
gionalización.
Si la regionalización está activa, apa‐ rece REG en la pantalla.La radio sigue sintonizada en el pro‐
grama regional mientras busca la fre‐
cuencia de emisora que mejor se re‐
cibe.
Si la regionalización está desactivada (no aparece REG en la pantalla), la
radio permite cambiar a otro pro‐
grama regional.
Automatizar la regionalización
Si está activada la regionalización au‐
tomática ( REG Auto On ): la radio
mantiene sintonizado el programa re‐ gional mientras busca la frecuencia
de transmisión con la mejor recep‐ ción (AF) para un programa de radiohasta que el programa ya no se
pueda recibir sin interferencias.
Si la calidad de la recepción del pro‐
grama regional ya no es suficiente
para recibirlo sin interferencias, la ra‐
dio cambia a otro programa regional.
Para activar / desactivar la regionali‐
zación automática:
Pulse el botón REG hasta que se
muestre REG Auto On u Off , que in‐
dica el estado actual del ajuste de la
regionalización automática.
Radio151
Suelte el botón REG para cambiar el
estado actual.
Programa de tráfico (TP) Las emisoras con mensajes de tráfico
son emisoras RDS FM que emiten
noticias de tráfico.
Las emisoras de tráfico se reconocen por el símbolo TP en la pantalla.
Activación y desactivación de los
mensajes de tráfico
■ Si el aviso de tráfico de la radio está
activado, se muestra [TP] o [ ].
■ Si la emisora actual es una emisora
de mensajes de tráfico, aparece[TP] en la pantalla.
■ Si la emisora actual no es una emi‐
sora de mensajes de tráfico, la ra‐
dio buscará automáticamente la
emisora de tráfico con la mejor re‐
cepción.
No aparece [ ] en la pantalla.
Pulse el botón TP para activar la
función TP.
Se muestra [ ].■ Durante la búsqueda automática
de emisoras se buscarán exclusi‐
vamente emisoras con mensajes
de tráfico.
■ Durante la búsqueda automática o cuando no se reciba ninguna emi‐
sora de mensajes de tráfico, verá
[ ] en la pantalla.
■ Si el modo de espera de avisos de tráfico está activado, se interrumpela reproducción de CD o la recep‐
ción de DAB durante los avisos de
tráfico.
■ Los avisos de tráfico se reproducen
al volumen predefinido para los
mismos 3 143.
Pulse de nuevo la tecla TP, para des‐
activar los mensajes de tráfico.
Deja de mostrarse [ ].
Mensajes de tráfico - Búsqueda de
emisoras
Esta función sólo se puede usar en la banda de frecuencias FM.
Mantenga m o n pulsadas aproxi‐
madamente 1 segundo.La radio buscará sólo emisoras con
mensajes de tráfico.
Escuchar únicamente mensajes de
tráfico
Debe estar activado el modo de es‐
pera de avisos de tráfico.
Gire el mando o a la izquierda
para poner el volumen a cero.
Loas avisos de tráfico se reproducen
con el volumen configurado para di‐
chos avisos 3 143.
Omitir un mensaje de tráfico
Para desactivar un aviso de tráfico,
por ejemplo, cuando reproduce un
CD, proceda del siguiente modo:
Pulse el botón TP.
Se cancela el aviso de tráfico.
Escuchará el título de CD/MP3 repro‐
ducido en último lugar.
El modo de espera de avisos de trá‐
fico sigue activado.
152Radio
Aviso de tráfico mientras está activa
una fuente externa
La fuente externa (por ejemplo, un te‐
léfono móvil) tiene prioridad sobre los avisos de tráfico.
Durante una llamada no se oirá ni se
mostrará ningún aviso de tráfico.
Difusión de audio digital
La difusión de audio digital (DAB) es
un sistema de emisión innovador y
universal.
Las emisoras DAB se identifican con
el nombre del programa y no con la
frecuencia de emisión.Información general ■ Con DAB, se pueden emitir varios programas (servicios) de radio en
la misma frecuencia (conjunto).
■ La reproducción de sonido queda garantizada siempre que el recep‐
tor DAB pueda captar la señal en‐
viada por una emisora de radio
(aunque la señal sea muy débil).■ El sonido no se debilita, algo muy habitual en la recepción de AM o
FM. La señal DAB se reproduce a
un volumen constante.
■ Si señal DAB es demasiado débil para que la capte el receptor, la re‐
cepción se detiene por completo.
Esto puede evitarse activando
DAB AF o DAB FM en el menú de
ajustes de audio.
■ En DAB no se producen las inter‐ ferencias causadas por las emiso‐
ras de frecuencias próximas (un fe‐ nómeno típico de la recepción deAM o FM).
■ Si la señal DAB se refleja en obs‐ táculos naturales o edificios, la ca‐
lidad de la recepción DAB mejora,
mientras que la recepción de AM o
FM empeora considerablemente
en estos casos.
■ La radio también puede recibir DAB
+ y DMB-Audio.
Conjunto
En una frecuencia se combinan siem‐
pre varios programas en lo que se
denomina un conjunto.Explorar los conjuntos
Puede explorar los conjuntos que ya
haya recibido una vez (es necesario
que los conjuntos sean sintoniza‐
bles).
Debe estar seleccionada la banda de frecuencias DAB.
Mantenga pulsado el interruptor bas‐
culante m o n .
Se escucha el primer programa dis‐ ponible del conjunto.
DAB AF
Si ajusta DAB AF a On , puede espe‐
cificar que cuando el vehículo entre en la zona de otro conjunto, se sinto‐
nice la misma emisora que en la zona
del conjunto anterior.
Esta función sólo podrá llevarse a
cabo si la emisora está incluida en el
nuevo conjunto.
Debe estar seleccionada la banda de frecuencias DAB.
Pulse el botón SETTINGS para mos‐
trar el menú Settings.
Radio153
Pulse de nuevo el botón SETTINGS
para mostrar DAB AF On u Off , que
indica el estado actual del ajuste.
Pulse el interruptor basculante m o
n para cambiar el ajuste.
Pulse el botón TUNER para volver al
menú de la radio.
DAB FM
Si ajusta DAB FM a On , puede espe‐
cificar que el sistema cambie a una
emisora de FM (si está disponible)
correspondiente al programa DAB
activo cuando la señal DAB sea de‐
masiado débil para ser captada por el
receptor.
Debe estar seleccionada la banda de frecuencias DAB.
Pulse el botón SETTINGS para mos‐
trar el menú Settings.
Pulse el botón SETTINGS dos veces
para mostrar DAB FM On u Off , que
indica el estado actual del ajuste.
Pulse el interruptor basculante m o
n para cambiar el ajuste.
Pulse el botón TUNER para volver al
menú de la radio.
166Introducción
La selección de las áreas funcionales
en el encabezamiento y las otras fun‐ ciones de manejo se describen más
abajo:
Mando a distancia en el volante1Rueda de ajuste
Giro: selecciona opciones de menú y órdenes
Pulsación: confirma una selección
(OK)2Botón q
Pulsar: Selección/desconexión
del sistema de reconocimiento de
voz 3 1753Botón p
Pulsar: Acepta o finaliza una
llamada telefónica o accede a la
lista de llamadas directamente.4o Giro: ajusta el volumen
Funcionamiento del sistema de
infoentretenimiento con el mando
multifunción
Vea "Mandos del panel de instrumen‐ tos" en el manual correspondiente del
sistema de infoentretenimiento.
Opcionalmente, puede manejarse el
portal de teléfono móvil mediante el
sistema de reconocimiento de voz
3 175.
Conexión Bluetooth
La función Bluetooth™ del teléfono
móvil debe estar activada, consulte el manual de instrucciones del teléfono
móvil.
Bluetooth™ es una norma de trans‐
misión de datos por radiofrecuencia
para conexiones inalámbricas, por
ejemplo, para transmitir información
entre un teléfono móvil y otros apara‐ tos. Se pueden transmitir datos como
los de la libreta de teléfonos, la lista
de llamadas, el operador de teleco‐
municaciones y la intensidad de
campo. En función del tipo de equipo, estas funciones pueden estar limita‐
das.
Establecer una conexión
En el menú principal, seleccione el
símbolo del teléfono situado en la pri‐
mera línea.
170Introducción
o bien:
Pulse la tecla p.9Advertencia
No termine la llamada hasta que
no se lo pidan desde el centro de
llamadas de emergencia.
Manejo
Introducción
Una vez establecida una conexión entre el teléfono móvil y el sistema de
infoentretenimiento, mediante Blue‐
tooth™, también podrá manejar mu‐
chas funciones del teléfono móvil a
través del sistema de infoentreteni‐
miento.
El sistema de infoentretenimiento le
permite, por ejemplo, establecer una
conexión con uno de los números
memorizados en el teléfono móvil o
modificar los números.
Sin embargo, el manejo a través del
teléfono móvil sigue siendo posible en general, p. ej. la recepción de lla‐
madas o el ajuste del sonido.
Después de establecer la conexión
entre el teléfono móvil y el sistema de infoentretenimiento, los datos se
transmiten del teléfono móvil al sis‐
tema de infoentretenimiento. Puede
tardar un poco, en función de la
marca del teléfono. Durante este pe‐
ríodo, el teléfono móvil sólo se puede
utilizar de forma limitada a través del
sistema de infoentretenimiento.
Algunos teléfonos no son compati‐
bles con las funciones del portal de
teléfono móvil. Como consecuencia,
el funcionamiento de estos teléfonos
específicos puede ser distinto del
descrito en el manual.
Junto al manejo mediante el mando a
distancia en el volante también tiene
la posibilidad de manejar algunas
funciones a través de un sistema de
reconocimiento de voz 3 175.Realizar llamadas
Puede marcar un número de teléfono
de tres formas:
■ marcar el número manualmente■ seleccionar un número de teléfono en la guía telefónica
■ seleccionar el número en la lista de
llamadas (llamadas enviadas, lla‐
madas recibidas y llamadas pérdi‐
das)
MarcarMarcar el número manualmente
En el menú del teléfono
Seleccione la opción Marcar.
Aparece Intro núm... en la pantalla.
Introducción173
Ahora tiene la posibilidad de introdu‐
cir cifras con la rueda.
Seleccione en la línea inferior de la
pantalla las cifras necesarias.
Ahora se envían los tonos de señal.
Mod.man.lib.
En un teléfono móvil conectado vía
Bluetooth™, esta opción le permite
cancelar la función de manos libres
3 166.Teléfonos móviles y
radiotransmisores
Instrucciones de montaje y
normas de uso Para la instalación y uso de un telé‐
fono móvil, se tienen que cumplir las
instrucciones de montaje específi‐
cas del vehículo y las normas de uso del fabricante del teléfono y del ma‐
nos libres. En caso contrario, se
puede anular el permiso de circula‐
ción del vehículo (Directiva europea
95/54/CE).
Recomendaciones para un funciona‐
miento sin problemas:
■ Antena exterior debidamente insta‐
lada para obtener el máximo al‐
cance posible.
■ Potencia de emisión máxima de 10 W.
■ Montaje del teléfono en un lugar adecuado, respetando la informa‐
ción relevante del Manual de Ins‐ trucciones, capítulo Sistema de
airbags .Pida asesoramiento sobre el lugar
adecuado para el montaje de la an‐
tena exterior o los soportes para los
aparatos, así como sobre las posibi‐
lidades existentes para utilizar apara‐
tos con una potencia de emisión su‐
perior a los 10 W.
El uso de un dispositivo de manos li‐
bres sin antena exterior en los siste‐
mas GSM 900/1800/1900 y UMTS
sólo está permitido si no se supera
una potencia de emisión máxima de
2 W en el caso de GSM 900, y de 1 W en los demás.
Por motivos de seguridad, le reco‐
mendamos que no utilice el teléfono
mientras conduce. Incluso la utiliza‐
ción de un dispositivo de manos libres puede distraerle de la conducción.9 Advertencia
El uso de radiotransmisores y te‐
léfonos móviles que incumplan las normas antes mencionadas sólo
está permitido con una antena si‐
tuada en el exterior del vehículo.